Тема: Сотка-2013

Ответить в теме
Страница 8 из 54 ПерваяПервая ... 6 7 8 9 10 18 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 141 по 160 из 1077
  1. Вверх #141
    User banned
    Пол
    Мужской
    Возраст
    67
    Сообщений
    694
    Репутация
    146
    Цитата Сообщение от fatman Посмотреть сообщение
    а как будет выглядеть номер с 3 и 4 цифрами? не закроет ли весь плакат?
    Если Вы смогли заметить, приведенный номер - для железных людей, кторых не будет больше 45-50 человек.
    Если бы Вы были более внимательны, то обратили бы внимание, что было предложено убрать из представленного номера одну фигуру - скорее всего бегуна. Если бы этот вариант был принят, то вопрос, как разместить на номере 3 или 4 цифры на встал бы перед Вами так остро.
    Последний раз редактировалось levik53; 09.12.2012 в 23:58.


  2. Вверх #142
    Посетитель Аватар для InfiniteFreedom
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    470
    Репутация
    472
    Цитата Сообщение от levik53 Посмотреть сообщение
    И в том и в другом случае, как второй вариант выдает с одним "с". Опять мы стоим перед выбором.
    разве? у меня по обеим ссылкам выдает Odessa

    То есть, Google Translate говорит:
    (укр. -> англ.) Одеса -> Odessa
    (рус. -> англ.) Одесса -> Odessa
    Никакое богатство не может перекупить влияние обнародованной мысли (Пушкин)

  3. Вверх #143
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от levik53 Посмотреть сообщение
    Я не против государственного языка, но на картаъ Яндеск, гугл и Планета земля Одесса пишеться с двумя "с".
    Это обусловлено локализацией системы в вашем компьютере. Установите Windows c украинским интерфейсом и проверьте.

    В первых двух случаях меньшими буквами добавлено украинское написание. Я не спорю, но давайте еще порыщем по каким-то картам (включая морские) чтобы узнать, как понятней и приятней будет всему миру нас читать.
    Та пишите с двумя. Чо париться? Серьезно.
    Поверьте, это не главная проблема.

    А может сделать все три номера в одном стиле, а то пешеходный, который Вы отметили, на мой взгляд выбивается. Но если он хорош - то пусть и выбивается.
    Ой. И это не главная проблема.

  4. Вверх #144
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от InfiniteFreedom Посмотреть сообщение
    То есть, Google Translate говорит...
    Да, авторитетный источник. Вы еще на гороскопы и на бабушку Лену сошлитесь.

  5. Вверх #145
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от fatman Посмотреть сообщение
    а как будет выглядеть номер с 3 и 4 цифрами? не закроет ли весь плакат?
    На такое количество народа не рассчитывают.

  6. Вверх #146
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от Alx_K Посмотреть сообщение
    Belt - это, пожалуй, точный перевод самого слова, но не совсем передает смысл. Может быть правильнее было бы "line" - как линия обороны.
    Мне перевод не заказывали. Я исправил опечатку в том слове, которое там было. Не я его туда вписывал.

  7. Вверх #147
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от fatman Посмотреть сообщение
    бандажная полоса стали - тоже belt.... То есть "belt" не может обозначать слово "пояс" в применении его как аллегории.
    Почему не может? Бандажная лента так же само опоясывает бочку, как кольцевая дорога -- город.
    Есть глагол to belt -- окольцовывать, опоясывать. Не вижу проблемы.
    Понятие новое. Вполне можно его внедрить как есть.

  8. Вверх #148
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от KTO Посмотреть сообщение
    А зачем английский вообще на номерке ??? В том году был очень красивый и читаемый дизайн номерков как по мне.
    "Пояс Славы" намного больше, поэтому это "100км по части Пояса Славы". Наши деды и знать-то не знали английского когда воевали и нам на номерках он не к чему.
    На номере вообще достаточно только номера, если уж на то пошло...


  9. Вверх #149
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от levik53 Посмотреть сообщение
    Вот если бы найти ссылку на общепризнанные всем миром навигационные карты - то ли морские, то ли летчиков, в которых однозначно решен этот вопрос!
    Однозначного не будет никогда.
    Хорошо, что у нас не так все запущено, как с Мумбаи/Бомбей (с 1997 правильно Мумбаи) или Мехико/Мексика (там вообще оба варианта — Mexico).

  10. Вверх #150
    Постоялец форума Аватар для alexey_al
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    2,468
    Репутация
    684
    вспомните как писался hotel odessa, я еще помню знаки по городу на англ языке и там тоже ODESSA

  11. Вверх #151
    User banned
    Пол
    Мужской
    Возраст
    67
    Сообщений
    694
    Репутация
    146
    Цитата Сообщение от alexey_al Посмотреть сообщение
    вспомните как писался hotel odessa, я еще помню знаки по городу на англ языке и там тоже ODESSA
    Значит, принимаем единогласное решение: пишем с двумя "с".
    Теперь бы срочненько разобраться с номерами:
    1. для велосипедистов
    2. Бегунов
    3. Железных.
    Может у кого-то есть еще варианты?

  12. Вверх #152
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Норм.

  13. Вверх #153
    Новичок Аватар для bikeodd
    Пол
    Мужской
    Возраст
    55
    Сообщений
    71
    Репутация
    21
    Я бы оставил единый шаблон, только менял вид "человечка" справа и цвет номера:
    1. для велосипедистов - на велосипеде, номер, к примеру, желтый;
    2. для бегунов - бегущего, номер - зеленый;
    3. для железных - на велосипеде и бегуна, номер - красный.

    И еще. Если на табличке надписи на английском, то необходимо и девиз перевести на английский. А то какая-то каша получается, тут один язык, а тут другой. Или, как вариант, сделать номер двусторонним - с одной стороны на национальной мовi, а на другой - на английском. Каждый выбирает себе удобную сторону. И Одессу тогда можно написать как "Одеса" с одной стороны (одна "с"), и "Odessa" - с другой (две "s")

    А по поводу "Пояса Славы" я тоже консультируюсь со знатоками ангельской мовы - как правильно перевести.

  14. Вверх #154
    Бывалый
    Аватар для fatman
    Пол
    Мужской
    Возраст
    47
    Сообщений
    9,114
    Репутация
    1708
    сделать номер двусторонним
    с точки зрения полиграф-конторы это двойная цена

  15. Вверх #155
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Цитата Сообщение от bikeodd Посмотреть сообщение
    Я бы оставил единый шаблон, только менял вид "человечка" справа и цвет номера
    Просто единый шаблон. Самое дешевое решение. Замена человека или цвета -- это уже другой шаблон, другие цвета, другая партия печати.

    Если на табличке надписи на английском, то необходимо и девиз перевести на английский
    Да, если локализация, то полная или никакой. Другое дело, надо ли так много текста на номере. Это ж не газета. Надо оставить только необходимое с точки зрения информативности, а не всё, что хочется.

    И Одессу тогда можно написать как "Одеса" с одной стороны (одна "с"), и "Odessa" - с другой (две "s")
    ... Одеса • Odesa • Одесса • Odessa • ...

    Неплохой вариант...

    А по поводу "Пояса Славы" я тоже консультируюсь со знатоками ангельской мовы - как правильно перевести.
    Я пока не задумывался. Тут надо еще проверить, не переводили ли уже как-то, как вошло в книги и прочие анналы. Трудно будет карту перебить.

    Запостил.

    Цитата Сообщение от fatman Посмотреть сообщение
    с точки зрения полиграф-конторы это двойная цена
    Угу.
    Последний раз редактировалось translator; 07.12.2012 в 23:31.

  16. Вверх #156
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Let no one and nothing be forgotten — это длинная фраза.

    А пояс бы оставил "поясом".

  17. Вверх #157
    Постоялец форума Аватар для сарацинка
    Пол
    Женский
    Адрес
    радуга
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,411
    Репутация
    2051
    А можно мне вставить 5 копеек по поводу Одессы? Не знаю, насколько убедительно, но есть же в Америке город Odessa, т.е. слово уже до нас "переведено" в таком варианте. Почему же не последовать этой логике? Тем более, на мой взгляд, это стремление буквальной транслитерации (простите за тавтологию)))) с одной с присуще нашему украинскому упрямому языкоковерканию на высшем уровне. Можно привести кучу примеров перевода названий городов, которые совсем не соответствуют изначальному написанию и звучанию на родном языке.

  18. Вверх #158
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,445
    Репутация
    8599
    Это уже решили. Пишем SS.

  19. Вверх #159
    Постоялец форума Аватар для сарацинка
    Пол
    Женский
    Адрес
    радуга
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,411
    Репутация
    2051
    И правильно ))

  20. Вверх #160
    Постоялец форума Аватар для alexey_al
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    2,468
    Репутация
    684
    на мой номер никто вообще не смотрел, я бросал велик в удобном месте и подходил с листиком для печати


Ответить в теме
Страница 8 из 54 ПерваяПервая ... 6 7 8 9 10 18 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения