медицина, экономика, юриспруденция - все это специальности, которые:
1. имеют свою специфику в определенной стране. Ответственные, опасные для здоровья. Человека к работе по таким специальностям, но с дипломом другой страны не допустят.
2. чаще всего потомственные, фамильные. Специалисты такого рода часто у себя на Родине хорошо "торчат" и "не нужен им берег турецкий".
3. а если переезд, то нужно будет учиться, переучиваться и подтверждать свои квалификации.
а специалист рабочей специальности (работяга) - какой там язык? главное, чтоб черкнул закорлюку в нужном месте в контракте и приходил на работу трезвый.
- - - - -
Польша - страна не того уровня, чтобы требовать знания языка настолько, как Вы об этом пишете. Язык нужен больше в поиске работы/жилья, оформления документов (увы, бюрократии там еще дай Боже!), чем для работы собственно. Если специалист классный, ему простят даже тотальное незнание.
ну Вы фантазер!что Вы называете приличной работой и где это могут потребовать "справку"?
если уж, то сертификат, и его могут потребовать, скажем, для получения гр-ва (в некоторых случаях).
грамматика польского довольна сложна, разве что славяне (русские/белорусы/украинцы) с ним легче справятся. Сами поляки довольно редко пишут без ошибок, не говоря уже о приезжих. Даже политики говорят с ошибками! вспомнить хотя бы... Lech Walesa: "Jestem za, a nawet przeciw" и еще кто-то из политиков, уже не помню, перед выборами сказал в интервью: "To sie nie da sie".
- - - - -
знакомства для поиска работы? не притягивайте, плиз, совковые понятия для гос-ва, которое уже весьма далеко от него. Знакомства среди аборигенов хороши для любой страны, но самое главное - какой Вы специалист. Язык, знакомства - это все уже вторично. И приглашение сделают, и все объяснят на пальцах, и в нужную дверь впихнут - только если человек приехал с головой и с руками из правильного места.
Социальные закладки