Почему же, ты, сам того изначально не желая, затронул очень интересную тему.
Но, также считаю допустимым оказывать социальные услуги, в каком размере, выбор каждого.
Все правильно - мой подход отличается только в том, что если конечная сторона уже взяла за решение вопроса деньги, труд переводчика все равно должен быть оплачен. И ничего неудобного или стыдного в этом нет. Просто получается так забавно - я с позиции бюро переводов говорю, что даже минимальный труд должен быть оплачен, потому что БП уже взяло за это деньги с клиента, а переводчики хором говорят - нет-нет, не надо нам платить, нам несложно, там же всего три слова! Естесственно, как БП я скажу, что мне выгодно иметь в базе таких бесплатных переводчиков
А переводить бесплатно или брать за это деньги - конечно же, личное дело каждого. Это рынок, есть те, кто переводит по 15 грн за страницу, есть те, которые делают то же самое за 30 долларов.
Социальные закладки