Тема: Общение переводчиков!

Ответить в теме
Страница 73 из 217 ПерваяПервая ... 23 63 71 72 73 74 75 83 123 173 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,441 по 1,460 из 4334
  1. Вверх #1441
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12928
    Почему же, ты, сам того изначально не желая, затронул очень интересную тему.

    Но, также считаю допустимым оказывать социальные услуги, в каком размере, выбор каждого.

    Все правильно - мой подход отличается только в том, что если конечная сторона уже взяла за решение вопроса деньги, труд переводчика все равно должен быть оплачен. И ничего неудобного или стыдного в этом нет. Просто получается так забавно - я с позиции бюро переводов говорю, что даже минимальный труд должен быть оплачен, потому что БП уже взяло за это деньги с клиента, а переводчики хором говорят - нет-нет, не надо нам платить, нам несложно, там же всего три слова! Естесственно, как БП я скажу, что мне выгодно иметь в базе таких бесплатных переводчиков

    А переводить бесплатно или брать за это деньги - конечно же, личное дело каждого. Это рынок, есть те, кто переводит по 15 грн за страницу, есть те, которые делают то же самое за 30 долларов.
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше


  2. Вверх #1442
    Частый гость Аватар для SS.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    584
    Репутация
    146
    Цитата Сообщение от auditor_ya Посмотреть сообщение
    ...помогают больным деткам, каждый вносит свою лепту как может.
    НЕНАВИЖУ слово "детки". С детства.

    Цитата Сообщение от Gottik Посмотреть сообщение
    Короче, просто перевод, а не креатив требовался.
    Ничего себе, с каких это пор перевод - это не креатив?
    Последний раз редактировалось SS.; 28.02.2011 в 15:30.
    Do what you love. The rest comes.

  3. Вверх #1443
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесская область
    Сообщений
    12,145
    Репутация
    4658
    Цитата Сообщение от SS. Посмотреть сообщение
    Ничего себе, с каких это пор перевод - это не креатив?
    Да ладно вам.

  4. Вверх #1444
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    20
    Репутация
    11
    Нужен адекватный устный переводчик немецкого на 28-30 марта, желательно парень. Тема переговоров - порт, металл, оборудование. Контакты и цены за трудочас/день в личку, пожалуйста.
    Лучше странно, чем незаметно...

  5. Вверх #1445
    Постоялец форума Аватар для verda
    Пол
    Женский
    Адрес
    on jhe
    Сообщений
    1,371
    Репутация
    2086
    Ув. господа!
    Существуют ли на свете итало-русские словари по различным областям техники, медицине, юриспруденции, - словом, специальные?
    И если есть - где их можно приобрести?
    verde que te quiero verde

  6. Вверх #1446
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,121
    Репутация
    1264
    verda, возьму на себя смелость ответить отрицательно. Нет, не существуют.
    Все известные ит.-рус. словари зашиты в Lingvo и их чрезвычайно мало, по сравнению с английским, например.
    Основные- это "Большой итальянско-русский словарь" под редакцией Г.Ф. Зорько, "Политехнический русско-итальянский словарь".
    Медицинские специальные термины существуют исключительно в толковых словарях и ...научных диссертациях.
    Советую лучше приобрести программу ABBYY Lingvo, можно даже не выше 10-й версии.

  7. Вверх #1447
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Цитата Сообщение от Juri Посмотреть сообщение
    приобрести программу ABBYY Lingvo, можно даже не выше 10-й версии.
    Лучше 11. С этой версии существенно изменен язык разметки карточек. Это касается "подхвата" и поддержки самодельных словарей, коих полон интернет. Да, народ сам делает словари, которые вертятся на движке Лингвы.

    (У меня к Лигве 12 подключено еще почти 1,5 гига доп. словарей. И мне все мало.)

  8. Вверх #1448
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,121
    Репутация
    1264
    translator, у меня тоже подключены дополнительные, но итальянских не делают новых. Есть кое-что в коммюнити Open Office, но это *гранаты другой системы.))
    Английский, конечно, востребован больше.

  9. Вверх #1449
    Постоялец форума Аватар для verda
    Пол
    Женский
    Адрес
    on jhe
    Сообщений
    1,371
    Репутация
    2086
    Всем спасибо, всё понятно
    verde que te quiero verde

  10. Вверх #1450
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Значит, надо искать... Гляньте на рубордовских FTP...

  11. Вверх #1451
    Живёт на форуме Аватар для Marinamj
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    3,317
    Репутация
    1123
    translator у вас лингво12 по каким языкам? из того,что я искала, нашла только английский.

  12. Вверх #1452
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    у меня - английский, но Лингва у меня многоязычная. там есть и итальянский.
    доп. словари английские и русские -- для работы.
    итальянские не нудны, вот и не держу ничего, кроме стандартных, которые иду в Лингве

  13. Вверх #1453
    Живёт на форуме Аватар для Marinamj
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    3,317
    Репутация
    1123
    в 12м у меня только английский, мы не нашли других языков, поэтому для тех,что иногда нужны стоит 9 лингво.) Торренты стали закрывать раздачу последних версий словарей)))

  14. Вверх #1454
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Тут о "кошках" заговорили... думаю, продолжать лучше здесь.

  15. Вверх #1455
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Вот мы и тут...

    (Разговор о кошках, перетащили сюда.)

    Цитата Сообщение от Bagirapuss Посмотреть сообщение
    Это верно. Но именно этому (в том числе) и нужно учить: как выбрать нужный инструмент для работы, а не только какие кнопочки нажимать... Я ведь спрашиваю не просто: мне кажется, что такой курс (ну, и вообще курс перевода, включая и гид-перевод, и прочее) мог бы быть довольно востребован. Это можно реализовать, просто просчитать надо сначала. Может, даже покупка софта была бы рентабельной в итоге.
    Надо учить, конечно. Кто спорит?
    Но человек должен сразу это применять. Иначе это будет иметь вид изучения мной в аспирантуре языка Basic. До сих пор не понимаю, зачем, но зачет я сдал, написав там какую-то небольшую программулину. Зачем нам тогда вдалбливали этот уже даже на тот момент мертвый язык, я не знаю. Весь смысл в применении. Сразу. Такое не осваивают впрок, т.к. это не входит в объем "общих знаний". Это очень специальный курс.
    Это все равно, что ввести в школах урок "специфика управления асфальтоукладчиком в условиях вечной мерзлоты". Оно всем надо?

  16. Вверх #1456
    Постоялец форума Аватар для Bagirapuss
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    1,785
    Репутация
    617
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Вот мы и тут...

    (Разговор о кошках, перетащили сюда.)



    Надо учить, конечно. Кто спорит?
    Но человек должен сразу это применять. Иначе это будет иметь вид изучения мной в аспирантуре языка Basic. До сих пор не понимаю, зачем, но зачет я сдал, написав там какую-то небольшую программулину. Зачем нам тогда вдалбливали этот уже даже на тот момент мертвый язык, я не знаю. Весь смысл в применении. Сразу. Такое не осваивают впрок, т.к. это не входит в объем "общих знаний". Это очень специальный курс.
    Это все равно, что ввести в школах урок "специфика управления асфальтоукладчиком в условиях вечной мерзлоты". Оно всем надо?
    Согласна полностью! Я думаю, на такой курс могут записаться переводчики, испытывающие трудности с использованием такого софта, и старшие студенты, которые хотят быть переводчиками. Я, честно говоря, и сама бы для себя хотела: у меня вообще не лучшие взаимоотношения с техникой, мне тяжело самой разбираться, и лучше, чтобы кто-нибудь научил.
    Я думаю, что таких довольно много. Вот и в универе они недовольны тем, как им про кошек рассказывают. Правда, есть множество таких людей, которые проявляют огромное желание чему-нибудь научиться - ровным счетом до тех пор, пока не приходится реально этим заняться. Да еще и за это заплатить (а такой курс, конечно, дешевым не будет). Но, я думаю, провести небольшое исследование и попробовать имеет смысл.
    Английский на каждый день и для особых случаев

  17. Вверх #1457
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Цитата Сообщение от Bagirapuss Посмотреть сообщение
    не лучшие взаимоотношения с техникой
    Для работы с кошками надо уметь не только кошкой владеть. Надо уметь готовить текст к кошке. Например, PDF просто так не перевести, чтобы он был 1 в 1 и с сохранением всех гиперссылок внутри.
    И обрабатывать текст потом надо.
    Надо уметь саму кошку обслуживать. Ей надо готовить служебные файлы, словари, глоссарии, ТМ. Подключать это все, синхронизировать...
    Так что опять не получается "универсальная таблетка".

    в универе они недовольны тем, как им про кошек рассказывают
    А что они знают о кошках? У нас есть литература? Или они читают отраслевые журналы? Импортные.

    есть множество таких людей, которые проявляют огромное желание чему-нибудь научиться - ровным счетом до тех пор, пока не приходится реально этим заняться
    Ага. таких море. Они всему учатся и все им некогда. Такие быстро остывают и отходят в сторону, когда даешь реальную работу. Они сразу начинают учиться чему-то следующему, лишь бы не работать.

    Да еще и за это заплатить
    Ничто так не подтверждает намерения, как членские взносы. Даром все готовы, а поставь хоть рубль за вход, сразу потом сократиться на порядок.

    Но, я думаю, провести небольшое исследование и попробовать имеет смысл.
    Это интересно.

    Кстати, в сентябре 2011 года будет Региональная конференция ProZ.Com в Харькове.

    Там увидимся.
    Последний раз редактировалось translator; 18.03.2011 в 22:39.

  18. Вверх #1458
    Постоялец форума Аватар для сарацинка
    Пол
    Женский
    Адрес
    радуга
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,411
    Репутация
    2051
    2001? назад в будущее ))) увидимся, конечно.

  19. Вверх #1459
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,449
    Репутация
    8603
    Исправил. Теперь точно встретимся.

  20. Вверх #1460
    Частый гость Аватар для SS.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    584
    Репутация
    146
    Цитата Сообщение от Bagirapuss Посмотреть сообщение
    на такой курс могут записаться <...> старшие студенты, которые хотят быть переводчиками.
    Зачастую народ не понимает что такое "переводчик" и с чем его едят. Здесь предлагается семинар на эту тему.
    Do what you love. The rest comes.


Ответить в теме
Страница 73 из 217 ПерваяПервая ... 23 63 71 72 73 74 75 83 123 173 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения