| ||
1
1
Тема: Украинская Нация
Почему тупик? Японцев можно считать более-менее "чистой нацией? На данном конкретном коротком отрезке времени они вроде как очень неплохо віглядят. Хотя, безусловно, достигли єтого только после открітия своего "железного занавеса".
С другой сторонЫ В Бразилии, которая сейчас на очень неплохом экономическом подъеме, найти чистокровку тяжело в принципе. Ьам действительно все смешалось.
Cesarius, вы прочли фразу к которой относится комментарий? Или просто, чтоб разговор поддержать?
Рискну высказать крамольную мысль: почему бы не стать родоначальниками новой нации в которую войдут и западные украинцы и юго-восточные и русские и прочие национальности?!
Ведь смогли же американцы сделать единую нацию из переселенцев и африканцев? Линкольн - у них герой. Он - герой вдвойне, потому что достиг этого не копанием в "святых мощах", а реальными практическими шагами в то время, в которое жил и для тех людей, которые жили в его время.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
А говорить будем на суржике!
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Большинство - еще не все... Опять прихожу к выводу, что мне придется брать уроки суржика.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Суржик давно стал не только культурным феноменом Украины, но и культурным фактом. Суржик – это живой язык. Я позитивно отношусь к любому живому явлению. На суржике разговаривают, а значит, он делает возможной коммуникацию. Всё-таки это язык.
И практически все языки – суржики!
И, между прочим, письменные памятники суржика относятся к XVIII веку, то есть предшествуют появлению литературного украинского языка, (первое произведение на котором появилось в 1798 году).
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
И тем не менее, меня коробит, когда я слышу его в Холодной Балке. И не хотел бы я, чтобы так мои дети говорили... И родного языка он мне не заменит. Как и украинцу украинского...Суржик давно стал не только культурным феноменом Украины, но и культурным фактом. Суржик – это живой язык. Я позитивно отношусь к любому живому явлению. На суржике разговаривают, а значит, он делает возможной коммуникацию. Всё-таки это язык.
И практически все языки – суржики!
И, между прочим, письменные памятники суржика относятся к XVIII веку, то есть предшествуют появлению литературного украинского языка, (первое произведение на котором появилось в 1798 году).
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Буджак - в принципе, мне суржик тоже слух режет. И сам я его использую, только когда с друзями дурака валяю. Но тем не менее, очень много людей используют суржик в повседневной жизни.
Вот часто езжу по Украине - Днепропетровская, Запорожская, Харьковская области. В городах - на русском люди общаются, в области суржик на 80%.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
Вот и надо русский и украинский сделать госами, а суржик неистребим, все равно в сельской местности будет. Но суржик делать госом - увольте!
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Во-первых, суржик - это не язык. А гибрид языков. Кстати, слово "суржик" в украинском языке значит - гибрид. Аналоги - белорусская "трасянка" или креольские языки (т.е. смешанные, как правило испанский + местные индианские).
Уже поэтому суржик, который принципиально есть УСНЫЙ (неписьменный) язык НЕ МОЖЕТ предшествовать литературному.
Во-вторых, что касается литературного украинского языка, то их история знает несколько. Язык Котляревского-Шевченка - это НОВОукраинский литературный. И возник он на основе ЖИВОГО украинского языка. В отличие от староукраинского литературного, который был языком книжным. Т.е. на нем писали, но в живом общении не изъяснялись. Были попытки (скажем, того же Григория Сковороды) приблизить староукраинский книжный к живому. Тем не менее, именно Котляревский и Шевченко осуществили этот фундаментальный разрыв.
В-третьих, именно близость книжных восточнославянских языков к церковнославянскому, языку богослужения и породила бредовую идею о существовании некогда общерусской народности (предположительно, во времена Руси).
Социальные закладки