|
Точно так же считали комиссары, пытаясь перевести мир на язык "эсперанто".
По этой причине они не получили поддержки культурных и религиозных людей, ценящих традиции и предков.
Этим вот комиссары крепко подставили русских, и теперь в мире принято считать, что русским пофиг язык и вера предков.
Комиссары не говорили "хотим царить", они говорили "мы за рабочих"...Но когда для комиссаров выяснилось, что рабочий не способен создать рабочее место, а уже будучи способен - норовит себя назвать "инженером", комиссары снова запутались...
И решили обожествить понятие "рабоЧИЙ", вместо понятия "работНИК".
Некоторые комиссары до сих пор призывают кормить и плодить за чужой счёт понятие "рабоЧИЙ", вместо того, чтобы поощрять "работНИКОВ".
В итоге врач-работник, и инженер-работник оказываются менее важны, чем тот, кого комиссары назвали "рабоЧИМ". И при социализме СССР имел меньше благ, создавая их больше. В итоге произошла обратная селекция, общество чуть не выродилось в носителей звания "рабочих" вместо исполнения службы обществу, как "работников".
Последний раз редактировалось Ur; 06.04.2009 в 20:28.
Во дворике на Дерибасовской 3 стоит памятник создателю эсперанто.
Эсперанто активнейше продвигал Троцкий, создавая Красную Армию.
Эсперанто было языком многочисленной агентуры Коминтерна, а не идиш, как принято считать.
Вы - не знаете Одессу, но пытаетесь поучать... Вы не знаете реальной структуры Коминтерна. Ладно Троцкие-Красины, это был их гешефт, присвоить себе рабочих, им было выгодно, а вам то что?
Вы что-то вещаете от рабочих, не замечая того, что рабочие не хотят быть рабочими вечно, и в этом природа людей, иначе бы все до сих пор жили в пещерах и гордились...
Эсперанто :
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D 0%BEВ начале XX века влияние эсперанто непрерывно росло; особенно велико оно было в СССР в 1920-е годы, где этот язык, по предложению Троцкого[32], широко изучался как «язык мировой революции». Эсперанто активно использовался в сети «рабкоров» (рабочих корреспондентов). В это время даже надписи на почтовых конвертах дублировались на двух языках, русском и эсперанто[33] (по некоторым свидетельствам такие открытки выходили и позже — например, в 1946 году[34]).
Социальные закладки