Тема: Мовний лікнеп

Ответить в теме
Страница 7 из 29 ПерваяПервая ... 5 6 7 8 9 17 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 121 по 140 из 580
  1. Вверх #121
    Посетитель Аватар для Напівкровний одесит
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Київщина
    Сообщений
    450
    Репутация
    51
    Цитата Сообщение от Iрися
    От наприклад, як багато народу знає, як правильно українською перекладається Ванька-Встанька?!
    Іван-Покиван? Правильно?


  2. Вверх #122
    Посетитель Аватар для Напівкровний одесит
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Київщина
    Сообщений
    450
    Репутация
    51
    Цитата Сообщение от АТ
    Але це я вже приколупуюсь.
    Залишили ж менi мiлiметр, сантиметр, дециметр и кiлометр! А могли б - лiкоть, верства...
    А це вже зовсім інша опера. Якби у нас (слов'ян) лишилися традиційні одиниці міри, то ніяких метрів і дециметрів нині не було би.
    Це з тієї ж опери, що у авіабудуванні екс-юесеса широко використовували дюйми, унції, фути, галони, і т.д. - власне до розвитку мови це стосунку не має.

  3. Вверх #123
    Живёт на форуме Аватар для Oldmanша
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    4,198
    Репутация
    581
    Цитата Сообщение от Напівкровний одесит
    І чого ви так настовбурчилися проти відсотків? Це зовсім не "новодєл", цьому слову вже багато років. Я ще при радянській владі вчився, і на уроках математики ми казали відсотки а не проценти.
    От і я про те ж І також зі шкільних років пам`ятаю "відсоток".
    Местный профессор Хиггинс.
    TALE QUALE.

  4. Вверх #124
    Живёт на форуме Аватар для Oldmanша
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    4,198
    Репутация
    581
    Щодо співучесті...
    Особисто мені дуже не подобається слово "правило". Оце "-вило" - як по вухах довбнею. Яка тут співучесть ?!
    Отже питання до фахівців - чи є аналог? Мабуть у діалектах, чи у словосполучення, які вживаються не так часто?
    Местный профессор Хиггинс.
    TALE QUALE.

  5. Вверх #125
    Частый гость Аватар для Bramble
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Нюрнберг
    Возраст
    51
    Сообщений
    727
    Репутация
    183
    Цитата Сообщение от Oldmanша
    Щодо співучесті...
    Особисто мені дуже не подобається слово "правило". Оце "-вило" - як по вухах довбнею. Яка тут співучесть ?!
    Отже питання до фахівців - чи є аналог? Мабуть у діалектах, чи у словосполучення, які вживаються не так часто?
    В зависимости от контекста можете использовать слово "звичай". Например: "как правило" = "зазвичай"
    Или слово "зразок" - тоже синоним, в определенном контексте ("на зразок").
    Но, конечно, "правила дорожного движения" - это "правила дорожнього руху", и ничего тут не попишешь
    И еще - правильно говорить "співучість", "співучості". Сорри за коррекшн

  6. Вверх #126
    Живёт на форуме Аватар для Oldmanша
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    4,198
    Репутация
    581
    І зовсім нема за що вибачатися.
    Навпаки - дякую Як би я інакше знала, що це невірно?
    Местный профессор Хиггинс.
    TALE QUALE.

  7. Вверх #127
    Частый гость Аватар для Bramble
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Нюрнберг
    Возраст
    51
    Сообщений
    727
    Репутация
    183
    А вот прикольный сайтик по теме:
    http://www.mova.info/Page.aspx?l1=62
    Много украинских словарей, в том числе и самых новейших терминов.
    Прикольно было узнать, что @ - это равлик, а action movie - дійовик
    Наверняка там есть и "клацнути мишею"
    А gmail.com, когда не может отправить мое письмо, пишет мне: "От халепа!"

  8. Вверх #128
    Живёт на форуме Аватар для Oldmanша
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    4,198
    Репутация
    581
    Цитата Сообщение от Bramble
    А gmail.com, когда не может отправить мое письмо, пишет мне: "От халепа!"
    Мабуть, аналог англійського "Ооооps!"
    За словнички - окрема подяка.
    Местный профессор Хиггинс.
    TALE QUALE.

  9. Вверх #129
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Напівкровний одесит
    Іван-Покиван? Правильно?
    Іванець-Киванець...
    До першого...
    Навіть найкращі стають згодом катами

  10. Вверх #130
    Посетитель Аватар для Напівкровний одесит
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Київщина
    Сообщений
    450
    Репутация
    51
    Цитата Сообщение от Iрися
    Іванець-Киванець...
    До першого...
    Ну, тоду буду вважати, що Іван-Покиван - то на нашому місцевому діалекті

  11. Вверх #131
    Частый гость Аватар для Bramble
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Нюрнберг
    Возраст
    51
    Сообщений
    727
    Репутация
    183
    Надыбала классный сайтик
    http://www.vlada.kiev.ua/pravopys/
    Самые последние изменения в украинском правописании. Познавательно. Можно принять участие в обсуждении.

  12. Вверх #132
    Живёт на форуме Аватар для Squee
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa, Ukraine
    Сообщений
    3,203
    Репутация
    1238

    По умолчанию Відсотки та проценти

    Перепрошую, що трохи запізно, але раніше не мав можливості...
    Ось цитата з передмови до "Російсько-українського словника (сфера ділового спілкування)", Київ, 1996р. Може, трохи завелика, але, як на мене, цікава...
    Українська літературна мова вийшла (власне, ще виходить) на широку суспільну арену пізніше від своїх щасливих суперниць - мов двох сусідніх народів. Вплив, з одного боку, польської, а з другого, - російської мов супроводжував її розвиток упродовж століть. Природне небажання наслідувати одну з цих мов могло приводити в різні періоди і в різних регіонах України до наслідування іншої з них. Якщо вдавалося уникнути прямого запозичення, вплив цих мов міг виявлятися в явищі калькування – у буквальному перекладі слів, висловів, конструкцій з цих мов на українську мову або в творенні українських слів і зворотів за зразком відповідних іншомовних одиниць. Показовою в цьому плані і складною щодо «натуралізації» в українській мові є, напр., доля українських відповідників до рос. правомочный (яке, в свою чергу, є калькою польського prawomocny, а останнє – калькою німецького rechtskräftig): правосильний (з кінця 19 ст.), правоможний, правоміцний, управнений, уповноважений (20-і роки 20 ст.), правомочний (від 20-их років), правочинний (останні кілька років). Навіть там, де на перший погляд можуть убачатися «питомі» українські слова або «більш українські» форми серед кількох варіантів іншомовних слів, не виключено, що при глибшому аналізі також виявиться їхній наслідувальний характер. Так, у польських текстах слова odsetek і odsetka фіксуються раніше, ніж в українських – слово відсоток (хоч сучасна польська мова віддає перевагу слову procent; пор. іншу одиницю в цьому математичному ряду – проміле, заміняти яку, скажімо, словом відтисячник не поспішають і в українській мові). Форма банкрут (з французької) фіксується в російській мові раніше, ніж німецька форма банкрот, а обидві ці форми відомі в російській мові (а в польській – форма bankrut) раніше, ніж в українській. Інша річ, що в умовах кількасотлітнього засилля російської мови в українській мові виробилася тенденція віддавати перевагу одиницям, відсутнім у сусідів, принаймні тепер.
    Гармонично недоразвитая личность
    Carthago delenda est

  13. Вверх #133
    Почетный старожил

    Аватар для Ant
    Пол
    Мужской
    Адрес
    UDE/UFB - позывные радиостанции ЧМП
    Возраст
    73
    Сообщений
    10,154
    Репутация
    6342
    Подскажите плз. Услышал по телеку - упражнения на колоде. Это бревно?
    Кто такой дурак - всякий инакомыслящий.
    (с) Флобер

  14. Вверх #134
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Ant
    Подскажите плз. Услышал по телеку - упражнения на колоде. Это бревно?
    Якщо мова йде про гімнатистику, то так. Вправи на колоді - упражнения на бревне.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  15. Вверх #135
    Почетный старожил

    Аватар для Ant
    Пол
    Мужской
    Адрес
    UDE/UFB - позывные радиостанции ЧМП
    Возраст
    73
    Сообщений
    10,154
    Репутация
    6342
    Спасибо!
    Кто такой дурак - всякий инакомыслящий.
    (с) Флобер

  16. Вверх #136
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Ото насміялися....
    Прочитали в неті новину про те те, що в Саратові зв'язали рекордно довгу "мочалку". Почали перекладати цю новину, як з9явилося відчуття, що мочалка українською мовою може якось інакше перекладатися. Дивимося, і правда є інші варіанти. Увага!!! Мочула та лико.
    А тепер уявіть словосполучення: зв'язали лико...
    Люблю мови...
    Навіть найкращі стають згодом катами

  17. Вверх #137
    User banned Аватар для dyra
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Лабуда. Лабудиского края
    Сообщений
    862
    Репутация
    57
    Изя! Я же тебе говорил шо тут кругом антисемиты! И ничево понять нельзя. Надо топик на Идише или Иврите создать!

  18. Вверх #138
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Знайшла лікнеп від СТБ...
    Потішили...
    Шукати тут: http://www.stb.ua/club/inside/navchis-govoriti
    Навіть найкращі стають згодом катами

  19. Вверх #139
    Постоялец форума Аватар для yaMaika
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    1,601
    Репутация
    746
    а когда это они успели принять "новий правопис" ? на сколько я понял есть только его проект и он находится в процессе доработки. А канал СТБ, по моему, немного спешит с выводами. Тот украинский, который предлагает новый ПРАВОПЫС очень далек как от совершенства так и от реального языка, на котором общается большая часть украиноязычного населения страны. Насколько я помню, в основе литературного украинского языка всегда лежал язык центральной части Украины и он был чист от всякого рода диалектных и заимствованых слов, не только русизмов, а и слов польского, немецкого, венгерского и тд. происхождения. А то, что культивирует канал СТБ, вроде как, шаг всторону ... Понятно что язык должен развиваться и обогащатся, но украинский, как тут было замечено, обладает т.н. принципом "милозвучия" , в нем недопустипо применение слов, "режущих ухо".

  20. Вверх #140
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    наскільки я пам'ятаю, то новий правопис є легетимним і діє паралельно зі старим. Тим не менш, новий правопис - екперементально діє зараз, а основним є все ж таки старий. Принаймні остання інстанція все ж таки за ним.

    А ті нові правила, які я прочитала - це реально збочення та маразм. Не все, але здебільшого... Теж мені, спортівка...
    Навіть найкращі стають згодом катами


Ответить в теме
Страница 7 из 29 ПерваяПервая ... 5 6 7 8 9 17 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения