Не вижу смысла переводить:
Непонятно, имеется ли в виду подача документов стороной, находящейся на территории, где принят региональный язык, или в суд, находящийся на территории, где принят региональный язык?У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу
Кроме того,
Учитывая практику судов "цитировать" документы, поданные сторонами, зачем им делать лишний гембель?Слідчі і судові документи складаються державною мовою
Социальные закладки