вы меня извините, но какой анацефал перевел название книги Кинга Cell как "Мобильник"?
как тут не вспомнишь Гоблина.
|
вы меня извините, но какой анацефал перевел название книги Кинга Cell как "Мобильник"?
как тут не вспомнишь Гоблина.
Хоршая мысль
Если Вы не пьете и не материтесь - значит Вы не следите за ситуацией в стране.
У дураков две беды - дороги и Россия.
такие дела
кто скажет, что это не прекрасно - найду по взгляну в глаза
угу мобильник->рубильник->кипятильник->паяльник.
ты книгу читала? сота - для нас непонятно. может, про пчел и мутанта Ющенко. вводит в заблуждение. я тоже поначалу думал, что про мобильник. но маэстро копнул глубже.
правильней было бы перевести - Сеть.
ну, если ты книжку прочел прежде чем как обзывать ее.
еще не дочитал, но идея вставляет. хотя герои у Кинга, как обычно, действуют, как идиоты. оно и понятно - он либераст. но талантлив, ссука.
за что и люблю.
да, кину "Мрак" по повести "Туман" кто смотрел?
Драбонд в концовке самого Кинга переплюнул. у меня волосы на хребте дыбом встали и уши распоясались. даже плакал, без дураков. я повесть еще в отрочестве, в проклятом совке читал, а тут такой поворот.
вот там герои действовали логично.
Последний раз редактировалось Че Бурашка; 14.11.2013 в 16:41.
На счет вводит в заблуждение, .. тут включается другая совсем уж 100 % ассоциация Кинг -> Ужас (жесть, жуть, кошмар, страх .. триллер кароче), так что ввести в заблуждение относительно возможного меню в романе Кинга вряд ли возможно )
)) Вспомнилась когда то почти любимая Д. Донцова (сорри, мне очень стыдно) - у нея практически все названия романов никак не отображают содержания творений .. из хоть сколько нибудь вменяемых вспоминается разве что "Синий мопс счастья" и то, только потому, что в романе таки присутствуют мопсы.
Боже, храни Одессу! (с)
я еще не дочитал (посмотрим на концовку, пока зомбе сверху), но если правильно поставить - бомба кина будет.
по Кингу редко снимают достойно. Зеленая миля - мое почтение. я даже книгу читать не стал, чтобы впечатление не испортить (Кинг любит всякой требухой якобы нужной набивать - оно и понятно, ему постранично платят)
с оговоркой на то, что речь идет о том времени, когда мобильные были таки не у всех.
я ее с мобильного читаю.
удобно,![]()
Последний раз редактировалось Pablo Escobar; 14.11.2013 в 20:18.
будешь смеяться, но в моем смарте напостой Кинг как жанр отображается как "контркультура". скачивал с разных сайтов.
пАдонок наш Стиви, пАдонок.кто все эти люди?)) Вспомнилась когда то почти любимая Д. Донцова (сорри, мне очень стыдно) - у нея практически все названия романов никак не отображают содержания творений .. из хоть сколько нибудь вменяемых вспоминается разве что "Синий мопс счастья" и то, только потому, что в романе таки присутствуют мопсы.
Социальные закладки