Вот как описывает свое знакомство с «украйнской нацией» уроженец Запорожской области генерал-майор Пётро Григоре́нко в своей автобиографической книге "В подполье можно встретить только крыс..."
«Михаил Иванович с горячностью включился в дело организации Борисовской семилетней трудовой школы. Был подобран прекрасный преподавательский состав, и школа начала работать. Но это не было простым рождением школы. Поскольку в старшие классы шли уже подростки и молодежь, школа стала рассадником культуры. Почти одновременно со школой родилась украйнская культурная организация "Просвита". Привезли ее с собой учитель истории Онисим Григорьевич Засуха и его жена Оксана Дмитриевна - преподаватель немецкого языка. Они оба были членами "Просвиты" и организовали ее отдел у нас. У них у первых я и услышал бандуру. От них первых я получил "Кобзаря" и от них я узнал, что написал его великий украйнский поэт Тарас Григорьевич Шевченко. И что я принадлежу к той нации, что и великий Кобзарь, что я - украйнец. Этого я уже никогда не забывал, хотя далеко не всегда работал на пользу своей нации».
Именно из советской пропаганды, в советской школе большинство малороссов впервые узнали о том, что они принадлежат к совершенно иному народу, а их язык называется украйнским. До появления в родном селе Григоренко советской власти, газет и «Просвиты» никто и не знал о таком народе, как украйнцы! Деды и прадеды искренне заблуждались, считая себя русскими людьми? Выходит «Просвита» открыла им глаза! Бог с ней Малороссией, «страдавшей» под вековой российской оккупацией, но как быть с территориями, не входившими в состав Российской Империи? У того же Григоренко есть забавный эпизод, в котором он описывает вхождение советской армии в закарпатский город Берегово в 1945 году и свое знакомство с еще одной частью «украйнского народа», ровным счетом не знавшего о себе ничего:
«Нам доставляло удовольствие знакомиться с трудолюбивыми и гостеприимными карпатскими украйнцами. Правда, здесь я впервые услышал о карпатороссах. - Мы не украйнцы - говорили они на чистейшем украйнском языке - мы русские, русины, русичи, карпатороссы.
Я возражал им: "Какие же вы русские, когда говорите на украйнском?"
- Ну, то домашний язык - парировали они - а книги у нас на русском языке, и пишем мы по-русски.
Я очень поражался этим рассуждениям и так и не смог понять, откуда это карпаторосское движение».
Диссидент от украйнства Петро Григоренко в двух абзацах своей книги описал всю неприглядную для «свидомых» историю возникновения украйнства. Григоренко искренен в своей крестьянской простоте, как и многие современные адепты украйнства. Добавить к его истории нечего.
Именно советской власти необходимо поклониться всем «ширим украйнцям» за украйнизацию Юго-западного края. Не знали до «советов» о своем «украйнском происхождении» ни на востоке Украйне, ни в центре, ни на юге…
Социальные закладки