
Сообщение от
Главный
patriotes - в переводе с греческого - земляк. В словаре Ушакова Д.Н. - патриот - человек преданный своему народу, отечеству.
А патриотизм - любовь, преданность, привязанность к отечеству, своему народу.
Если в этом предложении поменять "патриотизм" на "семью", "отечество" на "родителей", "народ" на "род", то вопроса нет.
Т.е. как нормальный мужик, я люблю семью, привязан к родителям, предан роду, иначе батя живо мой зад превратит в мелко рубленную капусту.
Тема здесь звучит так: патриотизм по отношению к Украине. Давайте разберемся.
Вот, FSKL, из Львова, на украинском языке, который я прекрасно понимаю, но на котором не говорит моя семья, приводит сообщение от Olivii?,
в котором понятие "национальный патриот". Если в переводе - получаем, национальный земляк - чушовиной несет.
А теперь расшифруем "по отношению к Украине". Мой батя, рэпаный хохол, всегда считал украинский язык диалектом русского.
А матушки мать из под Иркутска, учила, не говорить одесское "за", а русское "о".
Значит, папа - укро, мама - рус - народился укрорус. Так мне куда? Тягныбок сразу петлю мне, как "москалю", на шею приладит.
В Москвы-Питера еду, говорят ушлые, чой-то говор, южняком тянет. А, Одесса, укрожид, значит. Ату, яво.
Правители сами, FSKL, разберутся отдельно ли, вместе ли править. А мне куда? Этой земле, да и в России - немало сделал.
Да речь не в том. Нет, ребятки, без пары по сто, фиг разберешь, хоть и слон.
Социальные закладки