Результаты опроса: Чи дивились ви в кінотеатрі фільми з українським дубляжем?

Голосовавшие
75. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так, мені сподобалося

    8 10.67%
  • Так, мені не сподобалося

    12 16.00%
  • Ні, але б подивився

    12 16.00%
  • Ні, але наврядчи сподобається

    39 52.00%
  • Дивився лише рекламний трейлер, сподобалося

    4 5.33%

Тема: Фільми з українським дубляжем

Закрытая тема
Страница 5 из 17 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 15 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 81 по 100 из 322
  1. Вверх #81
    Постоялец форума Аватар для Randomplay
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,812
    Репутация
    534
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Проте ця багатонаціональність, чомусь зводиться до монопольного положення російської мови у всіх сферах.
    Так с этого надо было начинать! С претензий к русскому языку, а не прикрываться темой о "дубляже".
    Одесса говорит по-русски, так сложилось исторически с момента её основания. При чём тут Украина со своим украинским языком?
    Застилает глаза? Привыкай! Радуйся, что есть хоть какие-то сеансы. Ты в Париже не посмотришь фильм ни на украинском, ни на русском, и не будешь предъявлять претензий!
    И ещё раз, для тех кто в очень деревянном танке. Одесса - это не Украина! Одесса - это Одесса!

    Сказати хто фінансував Каурівську провокацію "Я говорю по-русски"?
    Это не провокация. Это протест против насильного насаждения чужого городу языка
    Последний раз редактировалось Randomplay; 25.06.2007 в 15:17.


  2. Вверх #82
    Одесский скорпион Аватар для скорпион
    Пол
    Мужской
    Адрес
    царство Скорпионов
    Сообщений
    4,226
    Репутация
    772
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Та що ти кажеш?!
    Свята наївність.

    Сказати хто фінансував Каурівську провокацію "Я говорю по-русски"?
    Йоко,а при чем это к одесским кинотеатрам?Ну нет качества в украинских дубляжах.Голоса без эмоций и отстают от действия,перевод сам не качественный.Зачем смотреть не качественный продукт,когда рядом есть хорошее качество?

  3. Вверх #83
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    45
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    730
    Randomplay
    По перше не підмінюй поняття, я нічого не маю проти російської мови, як ти провокатор намагаєшся це обставити, по-друге, я за прово вибору, по-третє - Одесса це місто в УКРАЇНІ, отже живе і розвивається по законам країни, які загальні для всіх.

    По четверте, аргумет в тебе закінчилися ще дві сторінку назад, так що не затримую, цікавого чи корисного з бесіти з тобою зачерпнути не вдасться.
    Все зводиться до зомбованого "Адесса гаварит па-русски".


    Цитата Сообщение от скорпион
    Йоко,а при чем это к одесским кинотеатрам?Ну нет качества в украинских дубляжах.Голоса без эмоций и отстают от действия,перевод сам не качественный.Зачем смотреть не качественный продукт,когда рядом есть хорошее качество?
    Це далеко не завжди так.
    Як і російський дубляж, так і українский буває по якості нижче плинтуса.
    Але останній час якість значно піднялася, я постійно про це читаю, але не маю змоги переконатися.
    Тут могла бути ваша реклама

  4. Вверх #84
    Постоялец форума Аватар для Randomplay
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,812
    Репутация
    534
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Randomplay
    По перше не підмінюй поняття, я нічого не маю проти російської мови, як ти провокатор намагаєшся це обставити, по-друге, я за прово вибору, по-третє - Одесса це місто в УКРАЇНІ, отже живе і розвивається по законам країни, які загальні для всіх.

    По четверте, аргумет в тебе закінчилися ще дві сторінку назад, так що не затримую, цікавого чи корисного з бесіти з тобою зачерпнути не вдасться.
    Все зводиться до зомбованого "Адесса гаварит па-русски".
    забавно, кто из нас провокатор?...Вам в Раду надо, уважаемый, вам там самое место.
    Зачёт по украинофильской демагогии!

    приятного нытья

  5. Вверх #85
    Одесский скорпион Аватар для скорпион
    Пол
    Мужской
    Адрес
    царство Скорпионов
    Сообщений
    4,226
    Репутация
    772
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Randomplay
    Це далеко не завжди так.
    Як і російський дубляж, так і українский буває по якості нижче плинтуса.
    Але останній час якість значно піднялася, я постійно про це читаю, але не маю змоги переконатися.
    Ну не знаю - видел только 2 фильма шрек3 и пираты3.Если в украинских пиратах можно над чем посмеяться - то только над дублерами.Смотреть фильмы с украинским дубляжем желания уже нет.

  6. Вверх #86
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    45
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    730
    скорпион
    Вуаля, це саме те, про що я і говорив.
    Шрек і справді відстойно озвучили.
    Але є масса фільмів (і мультфільмів) де від дубляжу в захваті всі!
    Тут могла бути ваша реклама

  7. Вверх #87
    Супер модератор
    ПушистаЯ


    Аватар для AsyA
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odesa
    Сообщений
    21,531
    Репутация
    8658
    AsyA
    Тут дорослі дяді розмовляють, ми тобі не заважаємо?
    Ну что вы, что вы! нисколько не мешаете! А вот ВАМ я видимо мешаю? Позвольте помешать ВАМ еще немного!
    Диагноз: влюблена в линуксоида. %)

  8. Вверх #88
    Новичок Аватар для NaiLiK
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    55
    Репутация
    12
    Смотрел пиратов3 с украинским дублежём... "Джек-горобець" меня убил на повал...
    я не против того чтобы фильмы дублировали на украинский и русский язык, просто против того чтобы не оставляли выбора и не показывали фильмы только на одном языке.
    Так например в Одессе было бы полезно показывать фильмы (некоторые сеансы) на украинском языке, но и в других городах. там где говорят в основном на украинском показывать фильмы на русском.

  9. Вверх #89
    Одесский скорпион Аватар для скорпион
    Пол
    Мужской
    Адрес
    царство Скорпионов
    Сообщений
    4,226
    Репутация
    772
    Цитата Сообщение от NaiLiK Посмотреть сообщение
    Смотрел пиратов3 с украинским дублежём... "Джек-горобець" меня убил на повал...
    я не против того чтобы фильмы дублировали на украинский и русский язык, просто против того чтобы не оставляли выбора и не показывали фильмы только на одном языке.
    Так например в Одессе было бы полезно показывать фильмы (некоторые сеансы) на украинском языке, но и в других городах. там где говорят в основном на украинском показывать фильмы на русском.
    Где там Джек - горобець был?Насколько я помню в дубляже он был Джек - Спэрроу.

  10. Вверх #90
    Новичок Аватар для =Smile-инка=
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    32
    Сообщений
    28
    Репутация
    12
    Я не смотрела ни одного украинского дубляжа, но думаю посмеятся там можно.))І можливо коли-небудь я піду на український сеанс))))))))))) Головне не на який фільм пійти і на яеій він мові, а З КИМ на ньго піти))))))))))))
    Последний раз редактировалось =Smile-инка=; 25.06.2007 в 16:36. Причина: помилка)

  11. Вверх #91
    Постоялец форума Аватар для Night_Wish
    Пол
    Женский
    Сообщений
    2,879
    Репутация
    2534
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Давайте будемо уважно читати.
    Ну тогда спорить вообще не о чем - по-моему все согласились,что должно быть пару сеансов на украинском языке в нормальное время.

  12. Вверх #92
    User banned Аватар для AMD Phenom 64 X4
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,846
    Репутация
    647
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение


    AsyA
    Тут дорослі дяді розмовляють, ми тобі не заважаємо?
    а она что не имеет права голоса???

  13. Вверх #93
    Постоялец форума Аватар для andriyBog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,522
    Репутация
    1388
    Цитата Сообщение от Slava Blagov Посмотреть сообщение
    Ничего не имею против украинского дубляжа.....Но на территории западной Украины, и в западноукраинскиз кинотеатрах.

    Даешь славный русский язык!
    А Я нічого немаю проти російського дубляжу... Але тільки на територій росії, російских кінотеатрах
    ота просто ненавиджу таких виродків я к ти Slava Blagov, вас всіх прямо жаба душить що хтось зможе рідною мовою кіно подивитись

  14. Вверх #94
    Johnnie Walker Аватар для Walker
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    36
    Сообщений
    2,181
    Репутация
    316
    YOKO,Ирися-я куплю вам билеты в Киев,езжайте,оставайтесь там жить,смотрите кино на украинском языке,только оставте людей в покое...
    Вы как будто читать не умеете и постоянно твердите что люди с предрассудками относятся к дубляжу,но на самом деле само качество дубляжа ужасное.,вам Александр писал по какой причине,вы всё равно не хотите этого понимать,вам подавай украинский...
    Хоть Одесса и входит в состав Украины,но давайте вспомним историю,Одессу построили Росияни...
    Я очень даже за то,что бы в кино показывали сеансы на украинском в удобное для вас время,но не нужно другим людям навязывать украинский язык и требовать от них,что бы они вам доказывали,что русский дубляж лучше украинского,это бред...


    Walker получает предупреждение за переход на личности, слово "бред" и т.д.
    Последний раз редактировалось Walker; 25.06.2007 в 18:59.

  15. Вверх #95
    Частый гость Аватар для Lestana
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    39
    Сообщений
    690
    Репутация
    78
    Да, пожалуй пару сеансов в нормальное время быть должно, только пожалуйста, в мультиплексах вроде Дюка и СинемаСити. Чтобы у меня, смотрящей фильмы на русском языке, тоже было право выбрать удобное время. А то если я приду в Москву, выкроив 2-3 часа на кино, а фильм дублирован на украинском, я его, вероятно, таки да посмотрю. Но не с тем удовольствием и не с тем настроением. Или пусть сделают в одном кинотеатре полностью украиноязычный зал, и все.

  16. Вверх #96
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    Если Вы считаете, что 10 человек - это показатель, то Бог Вам в помощь
    А Ви читати тільки вибірково вмієте?
    16 чоловік з 49, які проголосували - це мало?
    А давайте спроектуємо цю кількість у пропорції до кількості населення. Також, думаєте буде мало?

    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    В кинотеатре не видел, но дома у меня есть телевизор. По некоторым каналам крутят фильмы, продублированные украинским языком. Меня хватает не более чем на 5 минут, какой бы хороший фильм не был.
    А тоді що Ви робите в цій темі? тут хіба неясно написано, що питають про дубляж в КІНОТЕАТРІ?!
    Сподіваюсь пояснювати, що дубляж для кінотеатру і для ТБ це дві великі різниці не треба?

    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    Мне - не мешают. Смотрите на здоровье. Только предупредите заранее, чтобы я случайно туда не попал. Спасибо.
    Касири це роблять завжди. Випадково не потрапите.

    Цитата Сообщение от скорпион
    Меня не беспокоят. Есть вопрос топика. Есть на него ответы.
    Правильно, але Ви не компетентні відповідати на питання топіка.


    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    Вы передёргиваете, и скатываетесь на оскорбления. Повторюсь, из всего населения Одессы, только украиноязычные устраивают "плач Ярославны на заборе" по поводу мнимого ущемления своих прав.
    Если меня жизнь занесёт, скажем, во Львов, я не позволю себе предьявлять претензии по поводу русскоязычного дубляжа в кинотеатрах. Это неадекват. Со своим уставом в чужой монастырь не лезут. Не лезьте и Вы.
    Який чужий монастир? Я поки що про свій кажу...
    А давайте, я Вам про цей плач згадаю, коли піде мова про українізацію Одеси, про надання російській мові статусу державного...
    Також скажу, що тільки російськомовні це влаштовують. Домовилися?

    Цитата Сообщение от NaiLiK
    Смотрел пиратов3 с украинским дублежём... "Джек-горобець" меня убил на повал...
    Вітаю, Ви не дивилися фільм з українським дубляжем. Якщо вже кажете неправду, то намагайтеся це зробити краще...

    Цитата Сообщение от NaiLiK
    Ну нет качества в украинских дубляжах.Голоса без эмоций и отстают от действия,перевод сам не качественный.Зачем смотреть не качественный продукт,когда рядом есть хорошее качество?
    Хм... Це емоцій немає в українському дубляжі? Коли в другій частині піратів Уілл розмовляє з батьком, в мене мурашки побішли по тілу. А все тому, що це і справді розмовляли батько з сином, а саме Остап та Богдан Ступки. Ви сумніваєтесь в компетентності цих акторів?
    Щодо неякісного перекладу, то приклади. З фразами оригінала і нашого переклада.
    Давайте ще поговоримо про те, що в російському дубляжі голос у Джека в третій частині був тотальний триндець. І я не бачила жодної людини, хто б не кинув камінь за це російським кінопрокатчикам. Так само й щодо якості перекладу. І Ви мені кажете про якісніший продукт? Не смішіть мої капці. Якісніший - тільки оригінал.
    Последний раз редактировалось Iрися; 25.06.2007 в 23:47.

  17. Вверх #97
    User banned Аватар для AMD Phenom 64 X4
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,846
    Репутация
    647
    мдаа....конечно Джек был не Горобцем...но начсёт эмоций в дубляже,я их что то мало замечал...

  18. Вверх #98
    Johnnie Walker Аватар для Walker
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    36
    Сообщений
    2,181
    Репутация
    316
    Iрися
    Сподіваюсь пояснювати, що дубляж для кінотеатру і для ТБ це дві великі різниці не треба?
    Вам подарить ДВД с украинской звуковой дорожкой Пиратов карибского моря 2?
    Там точно такой же дубляж как и в кинотеатре...
    По поводу ТВ,там тоже крутят фильмы в с таким же дубляжом как и в кино,если вы его не видели,это ваши проблемы
    Давайте ще поговоримо про те, що в російському дубляжі голос у Джека в третій частині був тотальний триндець
    Что вы так не равнодушны к третей части пиратов?
    До этого было два фильма,в которых голос Джека Воробья был офигеть какой класный...
    И не один украинский вариант с ним не сравнится...
    Могу привести в пример еще несколько дублёров
    Дублёр Сталоне-отличный голос,действительно были мурашки по коже,когда в Фильме "Гонщик" они с Бертом Рэйналдсом ругались...
    Дублёр Брюса Уилиса,тоже очень качественный...
    В Фантастической четвёрке Дублёр Джулиана Макмахона отлично подходит...
    Дублёр Вина Дизела просто супер
    Список огромен...
    (Кстати,когда был рускоязычный трейлер к третим пиратам голос воробья был тот же,что и в первых двух...Мне если чесно тоже очень противно слушать теперешнего дублёра)
    Последний раз редактировалось Walker; 25.06.2007 в 20:12.

  19. Вверх #99
    Новичок Аватар для NaiLiK
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    55
    Репутация
    12
    Цитата Сообщение от скорпион Посмотреть сообщение
    Где там Джек - горобець был?Насколько я помню в дубляже он был Джек - Спэрроу.
    Смотрел недели 2 назад в г. Киеве. джек-горобець прозвочало 1 раз... но я ржал доллго

    to Iрися, я не только этот фильм смотрел, поэтому лично для меня есть с чем сравнивать.

    [вторая цитата которую Вы привели не является моей , это чья то другая]

  20. Вверх #100
    МиДбрат Аватар для Олежек
    Пол
    Мужской
    Адрес
    где-то во Вселенной.....
    Возраст
    39
    Сообщений
    880
    Репутация
    104
    Цитата Сообщение от kiss-ка Посмотреть сообщение
    Ну вообще-то тема звучит"Фильмы с украинским дубляжем" и нет конкретики именно в кинотеатрах. А по ТВ его тоже хватает,особенно злит,когда и мультики детсва дублировать стали.
    Согласен. Может, есть смысл дублировать мультики иностранные, но - дублировать на украинский наши советские - абсурд! А также фильм "Морской Волк" Одесской (если я не ошибаюсь) киностудии. Если у западэнцев (не говорю о наших форумчанах) такая смертельная аллергия на русский язык - так пусть не смотрят эти фильмы!

    Против украинского дулбляжа иностранных фильмов ничего не имею против, но ни разу не видел ещё.
    Walker, как впечатление от просмотра с украинским дубляжом?
    Терпи, козак, пока терпится, а потом - посылай всех! )


Закрытая тема
Страница 5 из 17 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 15 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения