Почему бы на форуме не устроить опрос,кто за два государственных языка. Так,примерно прикинуть реальное соотношения. Я за русский и украинский. )
|
Почему бы на форуме не устроить опрос,кто за два государственных языка. Так,примерно прикинуть реальное соотношения. Я за русский и украинский. )
А с паспортом ( с именами и отчествами) вообще отдельная песня. Я из России и папа у меня Николай, но не Миколай, а тут я вдруг превратилась в Миколаівну. Во всем мире имена и отчества не " переназываются", просто пишутся как звучат, только на государственном языке, т. е д.б Николаівна.
Приехав в Америку мой папа стал бы Ником?
Это на форуме обсуждается не менее 5 лет: №1, №2, №3.
Меня лично волнует язык в кино, вот это проблема! А всё остальное мне до лампочки.
— Верить в наше время нельзя никому. Порой даже самому себе. Мне можно! ©
Я случайно попала в прошлом году в Синема-сити на Аватар в украинском дубляже,теперь не хочу его пересматривать даже в русском ((( Осадок фу-фу-фу.
Случайно попала - это как? Вы не сказали какой у вас уровень знания украинского языка. Если он равен нулю(0) или стремится к нулю(0), то, конечно, вам нечего было делать на фильме с украинским дубляжом. Это все равно, как, если бы вы случайно попали на молдавский или татарский дубляж. Впредь, чтобы избежать случая, когда вы случайно попадете на фильм с украинским дубляжом, отбросьте свое высокомерное отношение к языку страны, в которой вы живете и немного прислушайтесь к дубляжу и, если у вас нет лингвистического кретинизма, вы не сразу, но начнете понимать о чем речь, а со временем вы с гордостью скажете - я свободно владею украинским языком.
Последний раз редактировалось Дан-ная; 09.06.2012 в 19:35.
Пока жизнью недоволен - она и проходит мимо нас
Да,не в языке дело!Опять включили отвлекалочку!
Это жадность, врождённая. Бендеры или как их там, не хотят делиться. Два равных языка в государстве, но половина населения вынуждена платить переводчикам и нотариусам за то, что их родили русскоязычными.
От Пидрахуя и Колеса это скрывали.Да им Бог хоть на русском научиться разговаривать.
А мы когда пошли на Аватар, так мой муж (по-украински не говорит, но понимает) только на середине фильма понял, что дубляж украинский, когда увидел титры на речь кошачков этих. А чё, говорит, титры украинские? Я говорю, так дубляж украинский. И только когда заговорили снова в фильме, он услышал.
Magna est veritas et praevalebit
Социальные закладки