Тема: Украинский язык и плагиат

Закрытая тема
Страница 4 из 6 ПерваяПервая ... 2 3 4 5 6 ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 80 из 105
  1. Вверх #61
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Поющая в душе, Красный диплом? Действительно? Осуждение Пастернака "я не читал, но осуждаю" и вирш, который на первой странице! Я его прочитал - это плагиат. Чуковский, Маршак,Волков, Шекспир, даже Набоков! плагиаторы? Значит украинские писменники должны быть тоже плагиаторами? Украинские авторы могут сплагиатить на уровне Набокова или Шекспира?
    Вы где-то заметили чтобы я писал что-то об авторе сего произведения? Конкретно об авторе? Только Вы, пытаясь оправдать красный диплом, начинаете сыпать фамилиями. Не заметили, нет?

    Я стараюсь не нервничать из-за того, чего нет.
    Таки нет? Ну, Вам с дипломом видней.

    Вы привели эти примеры для доказательства существования плагиата в литературе, не так ли? Так вот, украинские плагиаторы (конкретный пример на первой странице) не вызывают у меня чуство гордости за Украину. Но Вам с дипломом видней.

    Вы знаете, мне почему-то кажется, что книг я прочел гораздо больше Вас. Вот такое ощущение у меня. Домашняя библиотека содержит примерно 1500 книг. На русском языке!

    Я никому не говорил - Вы ничего не понимаете, я лучше Вас понимаю, у меня красный диплом по всему. Кстати, у меня 3 высших образования

    Если вы не можете их перечислить, это не значит, что их нет
    Это значит, что их нет для меня! Меня как личности. Вполне допускаю, что есть люди, которые восторгаются, например ВВП при Януковиче.
    Люди! Будьте Человеками!


  2. Вверх #62
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Oldman,
    украинские плагиаторы
    Плагіат має бути доведений в суді. Якщо ж ні - то це наклеп.
    І Вам правильно кажуть, ну почитайте закон про авторське право.


    Поющая в душе, я ж казала, сенсу нема...
    Навіть найкращі стають згодом катами

  3. Вверх #63
    Позволю себе проигнорировать личные выпады в мою сторону и перейти сразу к сути вопроса. Знаете ли, меряться количеством книг в домашней библиотеке... Фрейд бы плакал...

    Очень приятно, что вы признали: обсуждаемое произведение и "плагиат" Чуковского, Маршака, Шекспира (как и множества других писателей, в том числе - с мировой известностью) - это явления одного порядка. За это - большое спасибо. Значит, не всё ещё потеряно.
    А теперь специально для вас - немного информации энциклопедического характера.

    "Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона":
    плагиат - БУКВАЛЬНОЕ заимствование из чужого литературного произведения БЕЗ указания источника.

    www.glossary.ru:
    плагиат - умышленное ПРИСВОЕНИЕ авторства на чужое произведение науки, литературы или искусства. По законодательству РФ плагиат влечет уголовную ответственность.
    Не считается плагиатом заимствование темы или СЮЖЕТА произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения.

    Надеюсь, больше ничего объяснять не нужно. Раз уж у вас целых три высших образования.

    Это значит, что их нет для меня! Меня как личности. Вполне допускаю, что есть люди, которые восторгаются, например ВВП при Януковиче.
    Замечательно! Прогресс очевиден! Значит, дело не в том, что стихотворение про роззяву - плохое, а в том, что лично вам оно не нравится (что, впрочем, неудивительно, если учесть вашу ненависть к украинскому языку).
    Допускаю, что Агния Барто нравится вам намного больше, чем, скажем, Оксана Забужко. Только это вовсе не означает, что Барто - хороший поэт, а Забужко - плохой.
    Видите ли, ваша аллергия на украинский язык - это проблема не украинской литературы, а лично ваша.
    Жаль только, что кто-то может воспринять всерьез ваши слова о плагиате и тому подобном лишь потому, что они сказаны (пардон, набраны) уверенным тоном.
    Если крылья не могут служить основным признаком определения разницы между ястребом и аэропланом, то еще меньше по ним можно распознать ангела.
    Г. Г. Маркес.

  4. Вверх #64
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Поющая в душе,
    Знаете ли, меряться количеством книг в домашней библиотеке...
    Лучше почитайте какую-нибудь книжку. На любом языке. И не бухгалтерскую.
    Краснеете? Или не умеете?

    это явления одного порядка.
    А вот тут я с Вами не согласен. Ну уж никак не одного порядка. Если Вы готовы поставить автора? этого стишка на один уровень с Шекспиром - я даже не знаю, может быть стоит заинтересоваться bookcrossingом?

    без заимствования формы их выражения.
    Это из Вашего примера. Нет, все в порядке?

    Значит, дело не в том, что стихотворение про роззяву - плохое,
    Нет, как раз стихотворение??? про роззяву - ПЛОХОЕ! Если у Вас, как у Ирины, такое стихотворение? вызывает гордость за Украину - мне нечего сказать, кроме совета о bookcrossingе. Вполне возможно, что Вы найдете другие стихотворения.

    Только это вовсе не означает, что Барто - хороший поэт, а Забужко - плохой.
    Где я написал о плохом поэте? Где????? Отвратительно сплагиаченный виршок. Я о нем, а не о поэте! Что же Вы с упорством, достойным лучшего применения, пытаетесь мне приписать несуществующие высказывания? Это так Вас учили вести беседу? Приписать собеседники что-то некрасивое - и потом вести весь диалог напирая на это?
    Видите ли, ваша аллергия на украинский язык - это проблема не украинской литературы, а лично ваша
    Конечно! Вот только вранье (плагиат) всегда будет подвергаться обструкции.

    кто-то может воспринять всерьез
    без заимствования формы их выражения.
    Это из Вашего примера. Нет, все в порядке?

    ??????? Ну как? Имеющий уши, да услышит?
    Люди! Будьте Человеками!

  5. Вверх #65
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Oldman, млинець, я в шоці.
    Вам кілька разів пояснили ШО ТАКЕ ПЛАГІАТ. Але ноль на масу.
    Цей вірш НЕ Є ПЛАГІАТОМ!!!!
    Ані з юридичної, ані з художньої точки зору.
    Якщо Вам подобається стіл називати діваном, то це Ваші проблеми.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  6. Вверх #66
    Я фигею с вас, дорогая редакция...


    Цитата Сообщение от Oldman
    Краснеете? Или не умеете?
    Может, слегка розовею - и всё. В гораздо большей степени - разочарована. Если бы я оказалась права, вас хотя бы можно было бы понять. А так: три образования, полторы тысячи книг - и, получается, всё впустую.
    На этом всякие личные выпады с моей стороны прекращаются ОКОНЧАТЕЛЬНО. Прошу за них прощения. Хотя вы, откровенно говоря, очень сильно провоцируете.

    А вот тут я с Вами не согласен. Ну уж никак не одного порядка. Если Вы готовы поставить автора? этого стишка на один уровень с Шекспиром - я даже не знаю, может быть стоит заинтересоваться bookcrossingом?
    .
    Как это и яблоко, и ананас - фрукты? Ананас ведь намного вкуснее!

    Я ничего не говорила об "уровне". Да, Шекспир - гений, а автор "нашего" стихотворения - судя по всему, просто неплохой поэт.
    Я говорила о том, что традиция заимствования сюжетов, персонажей и прочих элементов СОДЕРЖАНИЯ существует в мировой литературе веками, не имеет ничего общего с плагиатом, и в этом смысле "Ромео и Джульетта" и стихотворение о роззяве - явления одного порядка, поскольку оба построены на заимствованном сюжете. Что непонятно?

    Это из Вашего примера. Нет, все в порядке?
    Меня снедают смутные сомненья: может, я дура? Объясните, пожалуйста, на вашем любимом русском языке: что не так? Что вас смущает?

    Нет, как раз стихотворение??? про роззяву - ПЛОХОЕ! Если у Вас, как у Ирины, такое стихотворение? вызывает гордость за Украину - мне нечего сказать, кроме совета о bookcrossingе. Вполне возможно, что Вы найдете другие стихотворения
    .
    И снова личные выпады... А я молодец, держусь.
    Итак, у вас - аллергия на рыбу (только не надо с этим спорить. Могу я позволить себе метафору?). Стоит попробовать что-то рыбное - начинаете задыхаться и покрываться красными пятнами (или зелеными. В данном случае - не важно). В связи с чем авторитетно заявляете и яростно доказываете, что фаршированный пеленгас - страшная гадость. И обвиняете всех любителей этого блюда в отсутствии вкуса. Может быть, это логично?

    Где я написал о плохом поэте? Где?????
    Нигде не писали. Это я написала. И нигде не утверждала, что такое писали вы. Я не попугай: могу и свои аргументы приводить, а не только на вас ссылаться. Вы бы меньше цеплялись к малосущественным вещам - было бы больше толку. Можно сравнить два конкретных стихотворения, если вам так хочется. Но Забужко в ваших глазах, по логике, должна проиграть в любом случае, пусть даже стихотворение Барто - вообще бездарное. Потому что вы ненавидите украинский язык. Аллергия на рыбу. Ничего не поделаешь.
    Так может, вам перепрофилироваться и заняться, к примеру, кондитерскими изделиями?

    Отвратительно сплагиаченный виршок
    .
    Еще раз повторяю: это - не плагиат. По определению.

    Я о нем, а не о поэте! Что же Вы с упорством, достойным лучшего применения, пытаетесь мне приписать несуществующие высказывания? Это так Вас учили вести беседу? Приписать собеседники что-то некрасивое - и потом вести весь диалог напирая на это?
    Во-первых, я вам ничего не приписывала. Во-вторых, напираю совершенно на другое. Читайте внимательнее.

    Конечно! Вот только вранье (плагиат) всегда будет подвергаться обструкции.
    А вранье вы где взяли? Вероятно, там же, где и плагиат?

    без заимствования формы их выражения.
    Это из Вашего примера. Нет, все в порядке?
    Извините, я вас опять не понимаю.

    Ну как? Имеющий уши, да услышит?
    Вот именно.
    Если крылья не могут служить основным признаком определения разницы между ястребом и аэропланом, то еще меньше по ним можно распознать ангела.
    Г. Г. Маркес.

  7. Вверх #67
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Поющая в душе, Извините что провоцирую Вас . Уж больно быстро Вы насоветовали "читать книги", "получить красный диплом, а потом спорить".
    Если бы я оказалась права, вас хотя бы можно было бы понять. А так: три образования, полторы тысячи книг - и, получается, всё впустую.
    Неиного непонятно Вы признает, что неправы? Или впустую все мое образование потому что я Вам пытаюсь что-то доказать?

    Вам нравится в качестве примера "Ромео и Джульетта", извольте. Но не надо переходить на фрукты! Я понимаю, про литературу сложней, но надо держаться . Итак, Вы можете привести первоисточник для "Ромео и Джульетты" причем такой первоисточник, чтобы поменялось только место действия (Верона на Мадрид, например) и имена (Капулетти на Абрамовичей и т.д.) Как Вам такое "дипломное" задание? Наверное очень сложно, но я верю, что Вы справитесь! Иначе Вы приводили в споре аргументы, котрые сами не можете доказать, а это печально!

    Объясните, пожалуйста
    Пожалуйста! Вы не видите прямое заимствование "формы" и "фабулы" до мельчайших подробностей?

    И снова личные выпады...
    Ну что Вы, обыкновенная защитная реакция организма на "всезнайку".
    Очень неверно . Во-первых, при аллергии я не прикоснусь к рыбе. Во-вторых, я говорил о печальном факте (плагиате), а не об отсутствии вкуса. Если более близко кулинария - пожалуйста, запивать рыбу красным вином - показатель безвкусия. Однако, я ведь задал вопрос Ирине, да и Вам тоже. Вопрос о "гордости" таким произведением. Ирина так и не ответила ("нормально"), Вы напрямую тоже ("
    просто неплохой поэт
    "). Так что Ваш способ отвечать на вопросы тоже далек от идеального.
    Так может, вам перепрофилироваться и заняться, к примеру, кондитерскими изделиями?
    Все таки не сдержались? Я подожду потверждения о филфаке ("дипломная" работа), а потом посоветую Вам. Хотя именно Вы скатываетесь на "метафоры" о рыбе когда о книгах тяжело говорить!

    Только это вовсе не означает, что Барто - хороший поэт, а Забужко - плохой.
    Хорошо что Вы помните, что это ВАШЕ! Это Вы начинаете делить поэтов на "хороших" и "плохих". Никак не я!

    А вранье вы где взяли? Вероятно, там же, где и плагиат?
    У-уу. Вы что-то писали о "дорогой редакции"? Да, тяжело

    Вот именно.
    О! Устроим опрос среди форумчан?
    Люди! Будьте Человеками!

  8. Вверх #68
    Всё, хорошего понемножку. Этот мой пост будет последним на эту тему. Вы в упор не слышите меня, а я настолько близко к сердцу принимаю ваши слова, что заснуть не могу. Кроме того, с вами совершенно невозможно дискутировать: постоянно используете запрещенные приёмы.
    Так что нижеследующее - скорее не для вас, а для публики (если она есть).

    Цитата Сообщение от Oldman
    Извините что провоцирую Вас . Уж больно быстро Вы насоветовали "читать книги", "получить красный диплом, а потом спорить".
    Перекручивание чужих слов плюс личный выпад.

    Неиного непонятно Вы признает, что неправы? Или впустую все мое образование потому что я Вам пытаюсь что-то доказать?
    Провокация.

    Вам нравится в качестве примера "Ромео и Джульетта", извольте.
    Да. В качестве примера того, что заимствование в литературе - это нормально. И не более.

    Но не надо переходить на фрукты! Я понимаю, про литературу сложней, но надо держаться
    Я думала, что так вам будет проще понять. Увы...

    Итак, Вы можете привести первоисточник для "Ромео и Джульетты" причем такой первоисточник, чтобы поменялось только место действия (Верона на Мадрид, например) и имена (Капулетти на Абрамовичей и т.д.) Как Вам такое "дипломное" задание? Наверное очень сложно, но я верю, что Вы справитесь! Иначе Вы приводили в споре аргументы, котрые сами не можете доказать, а это печально!
    Такого первоисточника, как вы хотите, нет в природе. Странно, что вы не попросили, чтобы я нашла первоисточник "Ромео и Джульетты", в котором вместо ведра - сковорода...

    Я вот не пойму: мы спорим о стихотворении или о том, как я аргументирую? Даже если Шекспир переработал опус Банделло до неузнаваемости, из этого совершенно не выплывает, что Малкович - плагиатор.

    Вот вам ссылочка. Просто так. Для общего развития:
    http://www.lib.ru/INOOLD/BANDELLO/bandello_romeo_and_jullet.txt
    А тут еще примечания можете почитать:
    http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/romeo1.txt
    Там и других шекспировских первоисточников полно.

    Пожалуйста! Вы не видите прямое заимствование "формы" и "фабулы" до мельчайших подробностей?
    Вынуждена опять вас огорчить: фабула - это содержание, а не форма.
    Если бы Малкович перекатал Маршака слово в слово и опубликовал это дело как собственное оригинальное произведение - был бы плагиат. А так - "переспів". С указанием оригинала. Плагиата нет.

    Однако, я ведь задал вопрос Ирине, да и Вам тоже. Вопрос о "гордости" таким произведением. Ирина так и не ответила ("нормально"), Вы напрямую тоже
    Это вы невнимательно читали. И я, и Ирина ответили, что считаем стихотворение Малковича нормальным. Не шедевром, но неплохим. Это значит - не то чтобы гордимся, но и отнюдь не стыдимся. Так понятно?


    Так что Ваш способ отвечать на вопросы тоже далек от идеального
    Личный выпад.


    Хорошо что Вы помните, что это ВАШЕ! Это Вы начинаете делить поэтов на "хороших" и "плохих". Никак не я!
    Я никого не делю. Я привожу гипотетический пример.
    Хотя поэты - равно как и инженеры, дворники, учителя - действительно бывают хорошими и плохими.

    У-уу. Вы что-то писали о "дорогой редакции"? Да, тяжело
    Личный выпад вместо ответа на конкретный вопрос.

    О! Устроим опрос среди форумчан?
    Пожалуйста, устраивайте. Но я больше ничего писать не буду.
    Если крылья не могут служить основным признаком определения разницы между ястребом и аэропланом, то еще меньше по ним можно распознать ангела.
    Г. Г. Маркес.

  9. Вверх #69
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Поющая в душе, Последний, так последний. Уговорили. Для спокойного сна можно попробовать не спорить, особенно отстаивая, мягко говоря, не самую лучшую позицию или не замечать "тяжелых" собеседников. Так будет проще

    Разумеется не для Поющая в душе, а для всех форумчан:

    Перекручивание чужих слов плюс личный выпад.
    О! Имеющий уши ...

    Провокация.
    Ооооо! Супер!

    Я думала
    Хорошо


    А теперь по любезно предоставленным ссылкам:

    Джульетту почти насильно увезли в Виллафранка, где у ее отца было прекраснейшее именье. Девушка поехала туда с такой же охотой, с какой приговоренные к смерти идут на виселицу. Туда прибыл и граф Парис, который увидел Джульетту в церкви во время мессы, и, хотя она была похудевшей, побледневшей и печальной, все же она приглянулась ему, и он отправился в Верону, где договорился с мессером Антонио о заключении брачного союза

    Никому не напоминает сочинение восьмиклассника по Шекспиру? Только мне показалось?

    Для сравнения
    Как сразу, несмотря на слепоту,
    Находит уязвимую пяту! -
    Где мы обедать будем? - Сколько крови!
    Не говори о свалке. Я слыхал.
    И ненависть мучительна и нежность.
    И ненависть и нежность - тот же пыл
    Слепых, из ничего возникших сил,
    Пустая тягость, тяжкая забава,
    Нестройное собранье стройных форм,
    Холодный жар, смертельное здоровье,
    Бессонный сон, который глубже сна.
    Вот какова, и хуже льда и камня,
    Моя любовь, которая тяжка мне.
    Ты не смеешься?


    Мда.

    Вынуждена опять вас огорчить: фабула - это содержание, а не форма.
    Да, я опять огорчен. Очень огорчен уровнем выпусников ВУЗов. Форма и фабула.
    Алгебра и геометрия - и что отвечает
    А я всего лишь немного разбираюсь в обсуждаемом вопросе. Но этого достаточно, чтобы ориентироваться в предмете лучше вас.
    ? Алгебра это не геометрия! Конечно печально и огорчительно

    не то чтобы гордимся, но и отнюдь не стыдимся
    5 баллов.

    Я никого не делю.
    Хотя поэты - действительно бывают хорошими и плохими.
    И это в одном абзаце!

    Пожалуйста, устраивайте. Но я больше ничего писать не буду.
    !!!!!!!

    P.S. С одной стороны приятно провел время, но с другой - это уровень красного диплома ФилФака?

    P.P.S. Тема умерла.
    Люди! Будьте Человеками!

  10. Вверх #70
    Частное:
    Приведенный отрывок из первоисточника Шекспира типичен для итальянских новелл Возрождения.

    Общее:
    Стихотворение в начале темы - не плагиат.

  11. Вверх #71
    Постоялец форума
    Сообщений
    1,612
    Репутация
    240
    Поющая в душе, хочу Вам подякувати за змістовну та коректну полеміку. Нажаль, Ваш опонент виявився дикуном, не здатним сприймати аргументи. Але це його проблеми.
    Підтримую Вашу ідею стосовно опитування.

  12. Вверх #72
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Корсо,
    Частное: Да, действительно, это именно так и есть. Но я не оценивал качество автора, я просто дал для сравнения первоисточник и плагиат Шекспира.
    Общее: Вы тоже не видите слизывание и формы, и фабулы?
    Люди! Будьте Человеками!

  13. Вверх #73
    Oldman,
    Не совсем понимаю термин "слизывание", но вышеприведенное стихотворение, с указанием автора оригинального текста, не подходит под определение плагиата.

  14. Вверх #74
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Корсо, "слизывание" в моей интерпретации - "буквальное копирование".
    Простите, а Вы сравнили первоисточник "Ромео и Джулетты" с "плагиатом" Шекспира? Не хотите на эту тему высказаться?

    Стихотворение - стихотворение
    Рассеянный - роззява
    Фабула - один в один
    Размер - слизан
    Место действия - заменены только названия городов. Даже поезд остался (мог быть и автобус)

    Что там должно было еще совпасть, чтобы Вы могли назвать это плагиатом? Не воровством, когда в сборнике стихотворений просто приводится чужое стихотворение, а плагиатом?

    Не считается плагиатом заимствование темы или СЮЖЕТА произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения.
    Кстати, а где Вы заметили
    указанием автора оригинального текста
    Может быть я что-то пропустил?
    Люди! Будьте Человеками!

  15. Вверх #75
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,665
    Репутация
    468
    Oldman,

    доводы в виде:

    "Потому что, ибо, да" - доводами не являются. Вы проиграли на этот раз. Если Вам не нравится что-то, это еще не означает, что это "что-то" отвратительное. Особенно, если аргументировать, кроме эмоций, больше нечем.

  16. Вверх #76
    Дорогой Oldman, "о терминах договариваются, а не спорят"(с). Так как, воровство (хотя такого термина вы в УК не найдете) - хищение чужого имущества, а литературное произведение не является ни недвижимым, ни движимым имуществом, для хищения произведений (а именно - публикации под своим именем чужого произведения) традиционно применяется специальный термин - плагиат.

    1. Шекспир не является плагиатором. Как и множество других авторов, перерабатывавших произведения предшественников. Как и автор бурно обсуждаемого стихотворения.

    2. БУКВАЛЬНОГО заимстовавания я не вижу. Как вы совершенно справедливо заметили, изменено место действия. И где милая сердцу каждого, "рожденного в СССР", улица, ключевая в стихотворении Самуила Яковлевича?
    Как видите, различий хватает. Но, заметим, "буквальное заимствование" есть условие необходимое, но не достаточное. Второе условие - отсутствие ссылки на автора. А она есть. Ergo - это не плагиат.

    3. Вы действительно невнимательны:

    "Linn Ср Ноя 02, 2005 19:04:

    17. Отакий роззява (І. Малкович за С. Маршаком, переспів з російської) "

    P.S. Не знаю дословного перевода слова "переспів" на русский. Мне кажется, самым правильным было бы назвать это стихотворение "интерпретацией".

  17. Вверх #77
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Cheshirrrrre,
    Стихотворение - стихотворение
    Рассеянный - роззява
    Фабула - один в один
    Размер - слизан
    Место действия - заменены только названия городов. Даже поезд остался (мог быть и автобус)

    Что там должно было еще совпасть, чтобы Вы могли назвать это плагиатом? Не воровством, когда в сборнике стихотворений просто приводится чужое стихотворение, а плагиатом?
    Вот это Вы называете "аргументами потому что, ибо, да" Тогда жаль.

    Корсо,

    Шекспир не является плагиатором.
    Напомните это Поющая в душе, и Iрися, я как раз Шекспира в плагиаторы не записывал.

    Как видите, различий хватает.
    Это отсутствие Бассейновой? Если в этом стихотворении? не упоминается Бассейновая и Ленинград, то, по определению не может быть плагиатом? Спасибо, хоть заметили "буквальное заимствование"

    Как Вам такой пример:

    Я вам строчу
    Чего же боле
    Как я могу еще сказать.
    Сейчас я знаю
    В Вашей воле
    Меня пинками наказать ...

    Переспив?

    3. Спасибо. Вот только для меня это означает только защиту Малковича от судебного разбирательства, но никак не отсутствие плагиата самого произведения.
    Люди! Будьте Человеками!

  18. Вверх #78
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    466
    Репутация
    68
    Цитата Сообщение от Корсо
    3. Вы действительно невнимательны:

    "Linn Ср Ноя 02, 2005 19:04:

    17. Отакий роззява (І. Малкович за С. Маршаком, переспів з російської) "

    P.S. Не знаю дословного перевода слова "переспів" на русский. Мне кажется, самым правильным было бы назвать это стихотворение "интерпретацией".
    Совершенно верно, дословного перевода в этом случае нет - "переспiв"
    тут означает не просто "перевод", а "творческий перевод литературного (стихотворного)
    произведения", думаю, это достаточно точное определение, и термин этот
    употребляется в учебных программах по литературе, критике, рефератах и т.д.

    Кстати, стихотворение это опубликовано в сборнике для детей до 13 лет, oldman,
    Вы просто переросли на год-два эту читательскую категорию, вот оно и кажется
    Вам низкохудожественным, переходите на более взрослые произведения,
    "Лiсову пiсню", например, Вам же посоветовали.
    А на счет -
    Цитата Сообщение от Oldman
    Вы знаете, мне почему-то кажется, что книг я прочел гораздо больше Вас. Вот такое ощущение у меня. Домашняя библиотека содержит примерно 1500 книг.
    - Не все йогурты одинаково полезны (с) :wink:

  19. Вверх #79
    Многоуважаемый Oldman,
    Спасибо, хоть заметили "буквальное заимствование"
    из каких моих слов Вы сделали такой вывод? Я говорил совершенно противоположное.

    Хотелось бы внести некоторую логику в обсуждение. Я вижу 3 подхода к определению, является ли произведение плагиатом:

    1. Условно назовем его "общесюжетным". Выделяем сюжетный ход, например, героиня оканчивает жизнь самоубийством. Если автор использовал сюжетный ход, использованный кем-либо до него - он "плагиатор"! И с этой точки зрения "плагиаторами" становятся Шекспир, Толстой, Оруэлл, почти все средневековые авторы...А если учесть, что некоторые исследователи полагают, что в художественной литературе вобще существует ограниченное количество сюжетов - то плагиаторами становятся практически все.
    Как мы знаем, данный подход не применяется ни в литературоведении ни в юриспруденции.

    2. Формальный. То есть, наличие буквального заимствования и отсутствие ссылки на оригинал. С этой точки зрения ни Толстой, ни Оруэлл не плагиаторы (на сей раз - без кавычек). И, как, я полагаю, Вы уже поняли, Малкович тоже.
    Именно этот подход применяется в научном мире и в судебных разбирательствах.

    3. Экспертный. То есть, плагиат или не плагиат произведение, определяют эксперты, имеющие соответствующее образование и навыки работы. Такой подход не применяется нигде.
    Выдвинуть себя на роль эксперта не буду - я специалист в других областях. Надеюсь, Oldman, Вы тоже не будете предлагать себя на эту роль?

    Таким образом, из-за того, что на нашем форуме нет экспертов соответсвующего уровня, нам доступны только первый либо второй методы.

    Вот только я Вас очень прошу - давайте применять один подход для всех - и для Шекспира и для Малковича.

  20. Вверх #80
    Постоялец форума
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,630
    Репутация
    106
    Linn, Вы зарегестрировались только для того чтобы нахамить?
    Вы просто переросли на год-два эту читательскую категорию
    Ню-ню.
    Не все йогурты одинаково полезны
    Это точно. Вот только встревать в разговор, учитывая только опыт по надписям на йогуртах, не стоит. Если бы Вы прочитали все сообщения, хотя о чем я, Вам же с первого поста надо всем доказать какой Вы умный(ая), читать и думать для этого не обязательно

    Корсо, Из того, что Вы заметили только отсутствие названия улицы и города - все остальное скопировано очень точно.

    Не нравится мой пример? Не хотите высказать свое мнение как неэксперт? Вам проще увести разговор в другую сторону? Где-то я уже это видел . Ну, извольте

    1. Да, количество сюжетов ограничено.

    2.
    наличие буквального заимствования и отсутствие ссылки на оригинал.
    А если без второго? Потому что ссылка на оригинал - защита от преследования по закону. Правильно я Вас понял? Есть ссылка - чист перед законом.

    3. На роль эксперта? Нет, претендовать не буду. Но вот на роль просто начитанного человека буду. И для любого человека, который прочитал н-ое количество книг, вышеприведенное стихотворение ярчайший пример плагиата. (да, да, по закону все в порядке). Но если готовят таких экспертов - лучше примера не найти. Вы поразительно не замечаете идентичность не только фабулы (сюжета), но и формы! Еще раз, будьте любезны, оценить мое "произведение". Если я опубликую ЭТО и напишу внизу "переспив за Пушкиным" - я ведь не буду плагиатором, правда? Но и "поэтом" вряд ли можно будет назвать. А уж тем более сравнивать на примере одного конкретного стихотворения меня и Пушкина (Малковича и Шекспира)!

    один подход для всех
    Вот и я о том же! Найдите такое же соотвествие И ФОРМЫ, И СОДЕРЖАНИЯ у Шекспира! Ведь не я перешел на личности.
    Люди! Будьте Человеками!


Закрытая тема
Страница 4 из 6 ПерваяПервая ... 2 3 4 5 6 ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения