Cheng
Ты хоть попутно укажи товарищу, что в Мексике разговаривают на испанском. А то у некоторых будут всякие иллюзии: "Мексиканский язык - нациообразущий элемент мексиканцев" или "Мексика для мексиканцев" и тому подобные...
|
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Cheng
Ты хоть попутно укажи товарищу, что в Мексике разговаривают на испанском. А то у некоторых будут всякие иллюзии: "Мексиканский язык - нациообразущий элемент мексиканцев" или "Мексика для мексиканцев" и тому подобные...
Вот я только очень сильно сомневаюсь, что собираются там мексиканцы в форумах и спорят о том, что мол английский суржик( каковым является американский) оскорбляет их и нужно ввести обязательный просмотр всех фильмов на испанском. Потому как там процентов 40 мексиканцев в стране.![]()
>в Лос Анжелесе
А в Нью-Йорке такого нет например.
Последний раз редактировалось Little_Cat; 25.12.2007 в 08:56.
2Cartman
Вот к оскорблениям переходить не стоит. Я как и вы наверняка пользоваться википедией умею.
Прошу отметить что я говорил о языке как одном "ИЗ".
Последний раз редактировалось Little_Cat; 25.12.2007 в 08:55.
....еще как идут. Куча каналов на испанском, все названия улиц дублированы ( по крайней мере в Техасе) . Заявление в гос. структуру можно подать на испанском. Неудачный пример .Никто ведь в мире не говорит, что немцы например обязаны в кинотеатрах показывать фильмы на арабском, хотя та арабов много живет. Сомневаюсь, что в штатах идут фильмы на мексиканском в кинотеатрах.
С мексикой - неудачный, согласен,но общую суть можно уловить.
...тоже неудачно. Это уже давно установлено законами некоторых штатов( что-то на подобие регионального языка). Да и федеральный закон который бы предписывал обязательное дублирование фильмов на одном определенном языке воспринялся бы только как попрание свободы слова или этнической группы.Вот я только очень сильно сомневаюсь, что собираются там мексиканцы в форумах и спорят о том, что мол английский суржик( каковым является американский) оскорбляет их и нужно ввести обязательный просмотр всех фильмов на испанском.
Little_Cat
Какую общую суть?!!!Ту что в демократических США кинофильмы СВОБОДНО распространяются и показываются в кинотеатрах на тех языках, на которых их БУДЕТ смотреть многонациональный народ США, а в дерьмократической Украине все будут смотреть и видеть на прилавках только кино в украинском переводе.. И ущемляются ведь не только права русскоязычных, но и права греческой диаспоры, болгарской диаспоры и многих многих других... А также фактически запретили выпуск ДВД с англоязычными, франкоязычными и другими фильмами, которые очень полезны для обучения языкам.
НЕ перевирайте. Идем и читаем. "... АБО озвучені ЧИ субтитровані державною мовою" (перевести??) Никто КОНКРЕТНО ВАМ не запрещает смотреть фильмы хоть на СУАХИЛИ. Еще раз - русский или другой язык не является ГОСУДАРСТВЕННЫМ на территории этого государства. А отвечая выше про заявки - подача документов так же осуществляется на ГОСУДАРСТВЕННОМ языке. Так что тут все более иил менее. Вот когда примут (если) вторым языком - русский, тогда и будет русский и в документах и в фильмах без субтитров.
Все, труба. Сдаюсь. Я бы вам настойчиво рекомендовал не надеяться на собственные такие громадные знания а читать википедию иногда. Идем и читаем
Официальный язык Английский (де факто), юридически официального языка нет - это ОЗНАЧАЕТ что они могут говорит хоть языком жестов по центральным каналам. Вы вообще отличаете ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык от негосударственных??
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%A8%D0%90
Блин... У меня нет слов. Одни нецензурные выражения, которые озвучить мне статус не посзволяет. Я надеюсь, это не коснется хотя бы DVD.
P. S. Господа, хватит ссориться.
Иногда банан - это просто банан:)
Little_Cat
Для меня юридический статус - ничто. Я сужу о языке не по юридическому статусу, а по его богатству, по тому сколько Великих проиведений литературы были созданы на этом языке, по тому, сколько Великих людей говорили Великие речи на этом языке... Какие песни красивые поют на этом языке, какие стихотворения на нем пишут, которые меня трогают до глубины души...
А юридический статус - это для "свидомых" украинцев.
Мда. Кажется всё ясно.
По поводу википедии. Её ведь заполняют простые люди. да, модерация есть, но это далеко не всегда спасает от пассажиров, у которых эта самая википедия вместо своего мозга, которые без википедии не знают, что в мексике на "мексиканском" не говорят, и которые обожают давать ссылки на неё где надо и не надо. Когда такие товарищи берутся за заполнение википедии получается аццццкая рекурсия![]()
В Украине не запретили русскоязычное кино, пока только украинские субтитры в русскоязычной копии или дубляж. Но это только пока.
И после этого тут банят за сепаратизм. Ну а как, скажите, как можно жить в одной коммуналке со зверьем?
Меня больше всего радует, когда на украинский переводят звуки))).Например главный герой постучал в дверь- сразу побежали субтитры :Грюк,грюк,грюк)))Или герой сказал Фууу!!!,сразу субтитр Хууу!!!.А то не дай Бог,еще не поймут русского стука)))
Пистолет и доброе слово - это лучше, чем просто доброе слово(с).
Социальные закладки