Тема: На каком языке смотреть кино??

Ответить в теме
Страница 4 из 19 ПерваяПервая ... 2 3 4 5 6 14 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 80 из 361
  1. Вверх #61
    Не покидает форум Аватар для robie
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    6,594
    Репутация
    1385
    Цитата Сообщение от Montana
    А зачем они нужны? Разве о них кто-то просит? Или лишь потому что так надо?

    70% населения Украины считают родным языком - украинский. Статистика притянута за уши? Возможно. Но как минимум для половины населения так оно и есть. Вы очень узко смотрите, кроме вас еще существует много людей. Я вот с удовольствием смотрю на украинском. И не только я на этом форуме. Почитайте комментарии даже в этой теме, посмотрите на результаты голосования. И учитывайте, что мы в Одессе, а не во Львове, Киеве или Тернополе.


  2. Вверх #62
    Однозначно хочу смотреть фильмы на русском!!!

  3. Вверх #63
    Эстэт Аватар для +Professor+
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    121
    Репутация
    16
    Только на русском, украинский не катит априори.
    Жизнь это тоже игра.(с) Баста.

  4. Вверх #64
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    70% населения Украины считают родным языком - украинский.
    Статистика притянута за уши? Возможно. Но как минимум для половины населения так оно и есть. Вы очень узко смотрите, кроме вас еще существует много людей. Я вот с удовольствием смотрю на украинском. И не только я на этом форуме. Почитайте комментарии даже в этой теме, посмотрите на результаты голосования. И учитывайте, что мы в Одессе, а не во Львове, Киеве или Тернополе.
    Вот именно. Половина. И такая же половина не хочет смотреть на украинском. Так что каждый сам должен решать - на каком языке ему смотреть фильм. А не проводить глобальный, зачастую бездарный перевод - лишь бы было.

  5. Вверх #65
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    посмотрите на результаты голосования.
    Да кстати о результатах) Вы взгляните сначала на них, прежде чем на них ссылаться - я вно не в пользу украинского перевода.

  6. Вверх #66
    Не покидает форум Аватар для robie
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    6,594
    Репутация
    1385
    я на результаты смотрел, я писал о фразе:
    А зачем они нужны? Разве о них кто-то просит? Или лишь потому что так надо?
    Кому-то нужны, пусть даже только половине. О качестве я говорил, пока что говорить рано. В начале 90-х качество переводов на русский тоже не впечатляло. Кстати, сколько переводов фильмов вы посмотрели на укр. языке?? Там между прочим переводили актеры, певцы... Ступка, Фагот из ТНМК и т.д. Так что, по-моему вы судите только по дешевой телевизионной продукции...

  7. Вверх #67
    Модератор
    Мистер Одесский Форум
    Аватар для maxx™
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Возраст
    46
    Сообщений
    32,191
    Репутация
    14505
    Цитата Сообщение от robie
    70% населения Украины считают родным языком - украинский. Статистика притянута за уши?
    Ты знаешь, я говорю на русском, но если б меня спросили про родной язык - то я б ответил - украинский.
    Мне все равно на каком языке смотреть. Главное качество перевода! После просмотра нормально переведенного фильма, не всегда можешь вспомнить на каком языке он был. А вот плохой перевод сразу уши режет, сейчас нужно работать над качеством перевода, тогда и возражать меньше будут.
    Вчера пару минут смотрел какой-то фильм по ТВ, мало что перевод был просто двухголосный (мужской и женский голос) практически без интонации, так это был какой-то советский фильм и оригинальный звук достаточно неплохо был слышен и жутко раздражал. Вот такого быть просто не должно. За такое похабное отношение телевизионных каналов к переводу, их нужно наказывать. Из таких переводов и складывается негативное отношение к фильмам на украинском.

  8. Вверх #68
    Не покидает форум Аватар для robie
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    6,594
    Репутация
    1385
    Цитата Сообщение от maxx™
    Ты знаешь, я говорю на русском, но если б меня спросили про родной язык - то я б ответил - украинский.
    Мне все равно на каком языке смотреть. Главное качество перевода! После просмотра нормально переведенного фильма, не всегда можешь вспомнить на каком языке он был. А вот плохой перевод сразу уши режет, сейчас нужно работать над качеством перевода, тогда и возражать меньше будут.
    Я и не говорю, что у нас все переводы супер. Меня больше раздражает, когда пишут - а кому это надо? Плюс ко всему, многие просто не знакомы с новыми переводами для кинотеатров, а ведь они очень даже неплохие.

  9. Вверх #69
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Montana
    Да кстати о результатах) Вы взгляните сначала на них, прежде чем на них ссылаться - я вно не в пользу украинского перевода.
    Це результати на одеському форумі. І то тут не 100% народу лише за російський переклад. Значить він комусь потрібен. Тому нєфіг писати, що це брєд.
    І взагалі, які фільми, дубльовані українською мовою, Ви бачили?! Зауважу, що не по ТВ, а в кінотеатрі?!
    Навіть найкращі стають згодом катами

  10. Вверх #70
    Изводительница
    Мисс Харизма
    Аватар для krama
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    40
    Сообщений
    5,290
    Репутация
    3860
    однозначно на том языке, на котором думаешь......
    и вообще ...да какая разница.......тут даже спорить не о чем...на каком лучше воспринимаешь информацию
    От сердца к солнцу!

  11. Вверх #71
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Це результати на одеському форумі. І то тут не 100% народу лише за російський переклад. Значить він комусь потрібен.
    Так вот и не нужно навязывать украинский перевод всем, как это делается например в образовании.
    Тому нєфіг писати, що це брєд.
    На лицо украинский язык))) Вот именно из-за такого диалекта я его и недолюбливаю) Самое главное, что находятся те, кто говорит, что есть чем гордиться.
    І взагалі, які фільми, дубльовані українською мовою, Ви бачили?! Зауважу, що не по ТВ, а в кінотеатрі?!
    Я уже объяснялась, что украинский знаю отлично. И случалось фильмы смотреть, и книги читать, и учусь на украинском. Исходя из своего опыта предпочитаю смотреть на русском)

  12. Вверх #72
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Почитайте комментарии даже в этой теме, посмотрите на результаты голосования.
    Не ваши ли это слова? Однако ссылались вы именно на этот форум)

  13. Вверх #73
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Це результати на одеському форумі. І то тут не 100% народу лише за російський переклад.
    Вы уж поверьте, что и во Львове и в Тернополе тоже не 100% украинофилы.

  14. Вверх #74
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Montana
    Так вот и не нужно навязывать украинский перевод всем, как это делается например в образовании.
    Здається, я не казала про те, що ВСІ фільми мають йти тільки українською мовою. І все. Я за вибір і це чітко вказала. Проте, ВИ, моя люба, зауважили таке:
    Цитата Сообщение от Montana
    А зачем они нужны? Разве о них кто-то просит? Или лишь потому что так надо?
    І це після того, як не одна людина тільки ТУт написала, що йому ПОТРІБЕН.

    Цитата Сообщение от Montana
    На лицо украинский язык))) Вот именно из-за такого диалекта я его и недолюбливаю) Самое главное, что находятся те, кто говорит, что есть чем гордиться.
    Діалекта?! Здається, тут давно енциклопедичний словник не цитували. Мої слова максимом можна сленгом назвати.
    А пишатися і справді є чим.

    Цитата Сообщение от Montana
    Я уже объяснялась, что украинский знаю отлично. И случалось фильмы смотреть, и книги читать, и учусь на украинском. Исходя из своего опыта предпочитаю смотреть на русском)
    Дівчино, питання пряме: які фільми, дубльовані українською мовою, ви дивлися в кінотеатрі.
    Я не питала у Вас про знання мови.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  15. Вверх #75
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Здається, я не казала про те, що ВСІ фільми мають йти тільки українською мовою. І все. Я за вибір і це чітко вказала.
    Вот и пусть переводят фильмы кому нужно. А на широкую массу это не потянет, тем более в Одессе. Я также за выбор) Но почему-то весь выбор всегда сводится к принудительному "так надо."
    Дівчино, питання пряме: які фільми, дубльовані українською мовою, ви дивлися в кінотеатрі.
    Я не питала у Вас про знання мови.
    Я не на допросе. С какой стати вы себе позволяете такой тон разговора? В кинотеатре я предпочитаю смотреть русский перевод. Если же вы клоните к тому, что не смотря в кинотеатре дублированный украинским фильм, я не слышала качественных украинских переводов, то могу вас заверить - слышала, ничего против не имею. Хотя большшинство дубляжей бездарные, лишь бы перевести.

  16. Вверх #76
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Пока здесь проводятся опросы, жизнь не стоит на месте:

    Министерство культуры и туризма подписало Меморандум о сотрудничестве с
    дистрибьюторами и демонстраторами фильмов. Согласно условиям меморандума,
    дистрибьюторские компании обязуются с 1 февраля дублировать (озвучивать или
    субтитровать) на украинском языке не менее 50% иностранных фильмов для
    проката. Кроме того, 100% мультфильмов, а также фильмов для детей будут
    дублироваться на украинском языке полностью.

    Как отметил Ю.Богуцкий, о сроках перехода на 100% дублирование иностранных
    фильмов можно будет говорить в конце 2007 года.

    http://news.liga.net/news/N0703145.html

    Это ещё не закон, но его преддверие.

  17. Вверх #77
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Montana
    Вот и пусть переводят фильмы кому нужно. А на широкую массу это не потянет, тем более в Одессе. Я также за выбор) Но почему-то весь выбор всегда сводится к принудительному "так надо."
    Так і дублюють. Які проблеми?! Може Ви не в курсі, але й зараз дублюють фільми. І їх можна подивитися в кінотеатрі. От тільки закидають їх в такий час, що збирають такі сеанси мало народу. Я за те, щоб не було такої дискремінації.
    Щодо широкості мас, то дарма Ви так. Ще й як потягне. На сході "українські" "Тачки" перебили російські.
    Дивні взагалі слова для людини, яка ніби то за вибір.
    Цитата Сообщение от Montana
    Я не на допросе. С какой стати вы себе позволяете такой тон разговора? В кинотеатре я предпочитаю смотреть русский перевод. Если же вы клоните к тому, что не смотря в кинотеатре дублированный украинским фильм, я не слышала качественных украинских переводов, то могу вас заверить - слышала, ничего против не имею. Хотя большшинство дубляжей бездарные, лишь бы перевести.
    Тон нормальний. Я просто не люблю, коли люди спершу на шось наїжджають, а потім уникають прямих питань.
    Це звичайне питання про фільми. І відповіді я й досі не отримала. Або Ви називаєте назву і ми разом поговоримо про бездарність перекладу, або Ви публічно вибачаєтеся.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  18. Вверх #78
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Пока здесь проводятся опросы, жизнь не стоит на месте:

    Министерство культуры и туризма подписало Меморандум о сотрудничестве с
    дистрибьюторами и демонстраторами фильмов. Согласно условиям меморандума,
    дистрибьюторские компании обязуются с 1 февраля дублировать (озвучивать или
    субтитровать) на украинском языке не менее 50% иностранных фильмов для
    проката. Кроме того, 100% мультфильмов, а также фильмов для детей будут
    дублироваться на украинском языке полностью.

    Как отметил Ю.Богуцкий, о сроках перехода на 100% дублирование иностранных
    фильмов можно будет говорить в конце 2007 года.

    http://news.liga.net/news/N0703145.html

    Это ещё не закон, но его преддверие.
    Вы думаете, это примут? Знаю очень многих, кто не позволит обучать своего маленького ребенка лишь на украиском. Другое дело- изучать сам украинский.

  19. Вверх #79
    Частый гость
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    773
    Репутация
    246
    Так і дублюють. Які проблеми?! Може Ви не в курсі, але й зараз дублюють фільми. І їх можна подивитися в кінотеатрі. От тільки закидають їх в такий час, що збирають такі сеанси мало народу. Я за те, щоб не було такої дискремінації
    Вот и отлично) каждому - свое.
    Тон нормальний. Я просто не люблю, коли люди спершу на шось наїжджають, а потім уникають прямих питань.
    Це звичайне питання про фільми. І відповіді я й досі не отримала. Або Ви називаєте назву і ми разом поговоримо про бездарність перекладу, або Ви публічно вибачаєтеся.
    Я кажется ясно объяснила все в своем сообщении. Что в кинотеатры на украиские фильмы не хожу и не собираюсь, так как мой родной язык-русский.
    И за что я извиниться должна? А главное перед кем?! Уморили....)

  20. Вверх #80
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от Montana
    Вы думаете, это примут? Знаю очень многих, кто не позволит обучать своего маленького ребенка лишь на украиском. Другое дело- изучать сам украинский.
    Вопрос конечно интересный
    Меморандум УЖЕ подписан.
    Была передача с прессконференции, которую проводили одесситы, отказавшиеся его подписывать. Им пообещали серьёзные проблемы сейчас и не менее серьёзные санкции в будущем.

    А по поводу закона, то если б я не жил здесь, то может быть и сомневался бы что его примут.
    Последний раз редактировалось BWolF; 05.02.2007 в 18:57.


Ответить в теме
Страница 4 из 19 ПерваяПервая ... 2 3 4 5 6 14 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения