перестал ходить на укр. дубляж...по ТВ тоже не смотрю на украинском фильмы
|
Положительно, это не помешает мне ходить в кино
Отрицательно, из-за этого я в кино не хожу
Безразлично, на поход в кино это не повлияет3
перестал ходить на укр. дубляж...по ТВ тоже не смотрю на украинском фильмы
симпсоны на укр. это бомба
те кто не ходит в кинотеатр теряет многое ))
я тоже не хотел ходить на укр яз
но в один момент забыл про то что там всё на укр, купил билет
пришёл сел, 5 минут покривлялся на 15 минуте даже не замечал что украинский
и получил много удовольствия )
и получаю до сих пор
и народу меньше стало, меня всегда бесило много народу в кинотеатрах
так что народ, сидите дома и смотрите мировые примеры на своих 17 дюймовых мониторах, в камрип качестве )
Слоны не умеют прыгать
Никак не отношусь, в кино стал ходить реже.Как вы относитесь к украинскому переводу фильмов?
Во-первых не люблю "принудиловку". В одессе фильмы с русским дубляжем пользовались бы большим успехом. Клиенты всё-таки голосуют кошельком.
Во-вторых - и это главная причина - украинские студии дубляжа не научились ещё делать нормальный продукт (за редким исключеним). Подбор голосов иногда просто пугает - видишь на экране одного человека, а слышишь совсем другого. Актёрские навыки, дикция, да и вообще составленный текст перевода оставляют желать лучшего.
С телевидением ситуация ещё хуже - как будто в прошлый век вернулись. По принципу "лучше плохое, но украинское, чем хорошее, но российское".
Хотя в целом, после 5 минуты фильма уже не замечаю, на каком языке он идёт. Когда украинцы научатся озвучивать хорошо, вот тогда и будет более положительное отношение к украинскому языку на ТВ и в кино.
Зупинить ЗСУ, як зупинить весну - неможливо!
Вот-вот, иногда в украинский перевод такие изощрённые фразеологизмы втюхивают, что не знаешь смеяться тебе или плакать. Гоблин просто отдыхает.
Кроме того большинство актёров, которые дубляж делают, пытаются изобрести какой-то свой "подчёркнуто украинский" акцент - и весь фильм так "ШЧакают" и "ГХакают", что уши в трубочку сворачиваются.
Зупинить ЗСУ, як зупинить весну - неможливо!
ну я и говорю, сидите дома )
а после фразы "спокуслива дупка" я бы посмеялся, а не ушёл )
Слоны не умеют прыгать
Последний раз редактировалось WannaBe; 19.05.2009 в 09:20.
Зупинить ЗСУ, як зупинить весну - неможливо!
Есть и хороший перевод на украиском. "Панда конфу" на укр. яз мне очень понравился.
Ну вы конечно даёте, из-за украинского языка пришлось не пойти в кино или уйти из залаВы наверное очень тонкая натура раз фраза "спокуслыва дупка" заставила вас уйти из кинозала.
А в Масках кино другое. Там не режет слух, там разрывает мозг. Был я там на неделе румынского и японского кино. Ну такой же бред. Сугубо для ценителей...
Я слыхал, что надеяться на себя - это мудро...
Я конечно неочень тонкая натура, но на серьезном фильме не хочется ржать от перевода.... А в Масках конечно не часто фильмы для простых смерных, но инногда есть, особенно французкое кино. Я конечно неочень тонкая натура, но на серьезном фильме не хочется ржать от перевода....
Мой самый сладенький долгожданный цветочек 27.04.2016
А чем им симпсоны не угодили?
Зупинить ЗСУ, як зупинить весну - неможливо!
ещё в "Футураме" был ржачный перевод
Я слыхал, что надеяться на себя - это мудро...
Они запретили не тока Симпсонов... еще и Камеди к примеру, которые спокойно показываются как на российских так и на украинских каналах.
Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания рекомендует Украинским телекомпаниям воздержаться от трансляции ряда передач, среди которых и мультсериал Симпсоны. В списке также Comedy club (украинский и российский), «Вещественное доказательство», «Свидетель», «Самые известные украинские маньяки». Хороший списочек. Эти программы нарушают закон в сфере защиты общественной морали.
Социальные закладки