|
А в БЮТе таких ксенофобов хватает. Левко Лукьяненко
Этот ... Левко в списке БЮТ под нумером 6.Хто винен?
Винен кожен українець і українка, які мовчки терплять російську мову та чужі звичаї.
Українська раса
Чи хочемо ми, українці - люди білої раси?
Випадки шлюбу українок з представниками інших рас свідчать про те, що не всі дорожать своєю білою расою.
Українець (українка) має право одружитися з представником (представницею) кольорової раси, однак зобов’язаний (зобов’язана) виїхати з Батьківщини, відповідно позбавившись громадянства України.
Я не говорю уже про прочих шкилей.
Слава українським українцям української України!
Liubertas
Скажите, я могу быть наконец уверенной, что Вы поняли мой пример или в следующем месяце мне придется повторять все снова?
/* мерзко хихикает */
По-перше, у мене така робота, що Бог милує від подібних ситуацій.
По-друге, я писав, читайте уважно, якщо людина просить переходити на іншу мову в силу своєї обмеженості в чомусь, то я це роблю. Це заодно і відповідь панові Dema. Бо були випадки, коли переходив на російську після прохання зхробити це. Тому, дійсно, моє твердження стає дещо видозміненим, додається умова: "..., котрий мене не просив перейти на іншу мову". Тому, прошу надалі його читати в цій редакції.
І зустрічне тоді запитання. Якщо мій співбесідник помітив, що я розмовляю українською, а він продовжує розмовляти іноземною, це з його боку ввічливо? Звичайно, я його не попрошу перейти на українську, мені це непотрібно і нею володію вільно, а може і вільніше значної частини захисників її на цьому форумі. Отож, друже?
"Цей народ знаходить більше задоволення в рабстві, ніж у свободі" (c)
1.Щодо слова комунікація, то це називається помилка друку, запишіть у свій словничок-записничок.
2.Щодо побудови речень, то я не філолог, але ніколи не мав проблем з українською мовою. Вкажіть на недоречності, якщо такі є, я намагатимусь їх позбутись.
3.А про перекладачі, то я посміхнувся на Ваш жарт. Можемо здійснити з Вами он-лайн тест на предмет швидкості написання власних текстів українською мовою. Тоді звіримо обсяг, помилки, стилістику, граматику тощо.
![]()
"Цей народ знаходить більше задоволення в рабстві, ніж у свободі" (c)
Вас то я зрозумів..але не думаю що подібні ситуації часті і не зрозумів як можна змінити хід справи змінивши мову ведення судового процесу...тим більше можна було б піти на принцип та вимагати прекладача...наскільки я знаю це допускається. Я дійсно дуже і дуже сумніваюсб що судівські процеси в Одесі відбуваються українською. А про заборону російської як мінімум перебільшення
Последний раз редактировалось Liubertas; 10.08.2010 в 18:51.
Социальные закладки