|
Зважаючи на те, що попри таку ґрунтовну обізнаність з українською літературою реальних шансів ознайомитись хоча б із Франком у Вас щирий мізер, прошу прийняти мій черговий дарунок.
З поезій Івана Франка. Переклад Анни Ахматової
Нет объективных причин для существования государства "Украина".
Сплошной вымысел, иногда не лишённый художественных достоинств.
Устал от всех… Хочу пожить немного один. [I](с) изобретатель водородной бомбы[/I]
Неужели? А вот с этого момента поподробнее!дык и для вашего существования нет объективных причин
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Социальные закладки