Да микс у нас у всех. У меня до смешного доходит: когда говорю по телефону, или это видеоконференция (ну, не видно, кто физически где находится), разные нейтивы меня принимают за тоже нейтива, только не своего. Бриты спрашивают, жила ли я долго в Америке, америкосы - из ли Англии я... Have got я не люблю, почти не употребляю. А все сходятся на том, что у меня скорее британский. Я думаю, каждый человек после определенного уровня формирует свой личный вариант языка. Это касается лексики, которую он любит употреблять, предпочитаемых грамматических структур, любимых идиом. А произношение тут, мне кажется на последнем месте, при условии, что вс е звуки поставлены и произносятся правильно.




Тема:

Ответить с цитированием
Ще й різниця в граматиці. І це лише початок. Але головне, що за 2(3, 5) років вивчення британського англійського (класичного) людина засвоює британські шаблони (використання prepositions, наприклад), і потім щось змінити складно. До того ж, просто НЕМАЄ ніяких розмовних клубів, які були б заточені на це. Чи будь-яких інших курсів, програм, класів.

Социальные закладки