| ||
Последний раз редактировалось Vertep; 13.03.2011 в 21:06.
вы уже нашли определение "фобия"?
в переводе это означает - патологический страх. где он в цИтате?
население Великой Украины - один этнос, галичане - другой.Ого, а как же с этим быть, тоже согласны?
"Во-первых, я нигде и никогда не утверждал, что галичане — не украинцы. Я писал о том, что в Украине живёт два этноса: галичане и жители Великой Украины"
этносы отличаются (галичане не имеют практически ничего общего с населением Великой Украины"
что смущает?
Vertep, Отгадай загадку, если человек говорит о двух разных менталитетах граждан страны, кого именно он боится или не любит?
💙💛
Якщо у свободи є ім’я. То це ім’я — Україна! © Урсула фон дер Ляйен
Про какие школы и про какой "вступ"? Тестирование теперь можно сдавать на всех языках, на которых осуществляется сейчас обучение в школах на Украине. Если память мне не изменяет, таких языков шесть. Табачник говорил об этом несколько раз вне рамок этого интервью. Вас что-то здесь не устраивает?
Что вам ещё непонятно? Вы хотели бы услышать то, о чем он не сказал, о чем его не спросили? Так запишитесь к нему на интервью и задайте те вопросы, которые интересуют вас. Вы журналист или где? Что за смешные претензии у вас. "А где про то, почему не сказал про это"?
Да-да, а то журналист не знает тенденций медиарынка, и ему нужно спрос изучать, чтобы выяснить, что бОльшим спросом пользуется русскоязычная пресса. Не об этом ли постоянно кричат укропатриоты, говоря о доминировании русскоязычной прессы на Украине? Они то, видать, спрос уже изучили. Не лукавим ли мы опять? И что было "абсолютным решением большинства"? Не изучать русский в КИЖ? Абсолютным решением большинства кого это было? Студентов? Я очень сомневаюсь - студенты пока ещё не решают, что изучать, а что нет, как бы им ни хотелось. Вам сильно в вашей карьере помешало изучение русского? Вы никогда с ним не сталкивались что в "ріднесенькій Одесі", что в Киеве? Или на Украине не выходят сотни, а в Киеве десятки русскоязычных газет? Или все 100% выпускников КИЖ призваны развивать исключительно украиноязычный медиасектор и не имеют шансов попасть в русскоязычную газету? И, попав туда, будут рассчитывать исключительно на спеллчекер (он, правда, запятых и прочих пунктуационных знаков не ставит) и словарь Ожегова вкупе с украино-русскими онлайн-переводчиками?— А тем временем, в Институте журналистики нет даже факультативного изучения русского языка, хотя большая часть столичной прессы издается на русском – таковы потребности рынка. Почему их не учитывает руководство Института?
Социальные закладки