Я делаю упор на понимание прочитанного/произнесенного, паралельно делая перевод...а произношение это такая веСЧь, помню сама долго и упорно "the" произносила как "зэ", ну не складывался у меня язык как нужно))) Тоже самое и у сына, стараюсь по возможности поправлять, но начинается баловство и смех, и у меня терпение начинает закачиваться и тоже смеюсь или включаю строгость)))У нас Карпюк. Я бы не сказала что там такое все сильно сложное и много-много, это уже я заставляю повторять по несколько раз, чтобы запомнил и ...о чтении бегло можно пока мечтать, подсказки и подглядки пока наше все)))))
Социальные закладки