| ||
Тема: Языковой ликбез
Вот те на... Всегда считала, что 'глаголет'
. Позор на мою седеющую голову
![]()
Душа обязана трудиться - и день, и ночь...
Честно говоря, всегда считал, что глаголЕт. Посмотрел в словаре Даля. Там нет "глаголИть", а есть "глаголАть". И приводятся формы - глаголует, глаголемый.
Чувствую каким-то местом, что "глаголАть" - это архаизм.....![]()
Открыта для общения! Кому я нужна - милости прошу в мой профиль. Раиса.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E3%EB%E0%E3%EE%EB%E8%F2%FC&all=x
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?l...EE%EB%E0%F2%FC
Можно ли тут разобраться без поллитрухи?))))))))))))))))))))
Открыта для общения! Кому я нужна - милости прошу в мой профиль. Раиса.
Впрочем, можно поспорить...Существуют две равноправные версии происхождения этой поговорки..
Одна- Поговорка библейского происхождения: В Евангелии от Матфея можно прочесть следующие строки: "Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! - вознегодовали и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?".
Вторая-Не имеет никакого отношения к Библии и является лишь переводом латинской поговорки "ex ore parvulorum veritas"
(из Википедии)
Правда, нет ?
оказывается теперь в украинском юридическом делопроизводстве внесены лингвистические изменения, связанные с фамилиями.
И теперь.
В дательном падеже фамилии заканчивающиеся на -ко, необходимо менять на -ку.
Шевченко - Шевченку, Фоменко - Фоменку, Гончаренко - Гончаренку
![]()
Так всегда было.
Open mind for a different view.
Сколько себя помню, в украинском языке мужские фамилии на -ко склонялись, а женские нет.
Немає Андрiя Шевченка, але немає Олени Шевченко.
Но в дательном, если мне память не изменяет, было возможно двойное написание окончания -овi и -у . То есть и Шевченковi и Шевченку было верно. Может быть, теперь узаконили только одно окончание?
Последний раз редактировалось Terra_cotta; 09.06.2012 в 14:16.
Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!
Все правильно. Есть даже один нюанс: если нужно употребить в дательном подряд несколько слов мужского рода, то первое получает окончание -овi, а остальные -у. Например, директорові фірми "ЛОЛГРЛР" Шевченку М.Ф.
Это скорее стилистика. И в учебниках я это правило не встречала( надо порыться специально), нам на лекции говорили.
Последний раз редактировалось Ленусечка; 10.06.2012 в 10:28.
Нет. В украинском оба эти окончания в дательном падеже равнозначны.
Последний раз редактировалось Terra_cotta; 09.06.2012 в 19:24.
Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!
Мда, отстала я от жизни... Пора снова браться за учебники украинского языка. Правда, мне бы тут хотя бы русский не забыть!![]()
Путь к сердцу женщины не должен лежать!
Открыта для общения! Кому я нужна - милости прошу в мой профиль. Раиса.
Да, на самом деле правильно через дефис. Так закреплено в лопахинском словаре. Во всех значениях. Но... с точки зрения здравого смысла, когда пол-литра - это не половина литра любой жидкости, а синоним бутылки водки (как одно слово женского рода), очень хочется написать слитно. ПризнАюсь, я так и пишу. Хотя знаю, что это неверно.
Последний раз редактировалось Terra_cotta; 12.06.2012 в 11:45.
Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!
Социальные закладки