Тема: Языковая проблема в Украине - II

Закрытая тема
Страница 2833 из 3883 ПерваяПервая ... 1833 2333 2733 2783 2823 2831 2832 2833 2834 2835 2843 2883 2933 3333 3833 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 56,641 по 56,660 из 77651
  1. Вверх #56641
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    если человек с детства ест руками и громко разговаривает в кинотеатре, то дело отнуть не в языке.

    здесь суть не в конкуренции, дешевле чем есть билеты уже не будут, сколько бы не было ресторанчиков.
    Вы пытаетесь предсказать будущее? ) И европейский опыт вам не указ?

    Знаете, маленькие дети, тоже сначала не умеют есть при помощи ножа и вилки.. Но ведь со временем обучаются))
    Уж не отказывайте своим согражданам в умении повышать свой культурный уровень...
    Ведь, когда они переезжают в Европу, то едят там с при помощи ножа и вилки, поверьте...))


  2. Вверх #56642
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    53
    Сообщений
    1,811
    Репутация
    650
    Цитата Сообщение от Bivaliu Посмотреть сообщение
    Вот это (вроде бы) называлось: не нытьём, так катаньем... Молодец!!!

    Это всеравно, если б я сказал, что русский язык люблю, но противно его слышать... Вам не кажется, что перемена мест слагаемых суммы не меняет???
    1. Не мытьем так катанием

    2. Никто тут не говорил об запрете украиноязычного вещания --- вы передергиваете !

    3. Русский язык в извращенном варианте мне тоже было бы слушать неприятно !

    4. Если уж украинский перевод и пропагандировать то он должен быть на порядок быть художественнее и качественее русского -- а выходит наоборот !

  3. Вверх #56643
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    опять что-то рассмотрели на потолке?

    почему не общаетесь державною, если вам все равно?
    вы ж не понимаете по украински....

    я вам скажу большее, мы когда смотрели Бенджамина Баттона, то только на половине фильма поняли что он на украинском, это означает что перевод качественный.
    российский тот который на лицензионных дисках(купил себе домой потому как фильм бомба) никуда не годиться, украинского дубляжа на ДВД не реально найти, а зря.

  4. Вверх #56644
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    я скажу как будет:
    введут на какое то время дополнительный русский дубляж: но после этого дубляжа клиентов не увеличиться поток, потому как те кто ноют о ущемлении своих прав смотрят кино по телевизору или компу.
    язык дубляжа это всего лишь оправдание, подобно тому что "в спортзал я не хожу потому что там вывеска на украинском".
    Ну сравнили тоже - родной язык человека с гантелями...(((

  5. Вверх #56645
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от sakos Посмотреть сообщение
    1. Не мытьем так катанием

    2. Никто тут не говорил об запрете украиноязычного вещания --- вы передергиваете !

    3. Русский язык в извращенном варианте мне тоже было бы слушать неприятно !

    4. Если уж украинский перевод и пропагандировать то он должен быть на порядок быть художественнее и качественее русского -- а выходит наоборот !
    вы ведь не слышали перевод украинский в кинотеатре, он на порядок качественне и художественее чем русский на те же фильмы на ДВД.

  6. Вверх #56646
    Постоялец форума Аватар для Lexxa
    Пол
    Мужской
    Возраст
    37
    Сообщений
    2,191
    Репутация
    309
    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    вам- может и лучше. иногда. или вы суперполиглот?
    но далеко не большинству зрителей.
    Большинство зрителей не умеет читать. Я в курсе. Кроме дубляжа ж перевода не бывает.

    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    а я на него и не опиралась.
    речь шла о прибыли.
    Нет, речь шла о затратах. А какой гипотетический зритель вдруг станет ходить в кино - неясно.

    Имхо, если кто-то вообще за это возьмется, будут закупать российские копии и выдавать за украинские. Только браться не вижу причин. Монополия есть, рынок растет. Зачем чинить то, что работает?
    Все предусмотрено

  7. Вверх #56647
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от Фэй Посмотреть сообщение
    Ну сравнили тоже - родной язык человека с гантелями...(((
    принцип тот же, язык это отмазка, прчины другие: не интересно большое кино, нет денег, лень ит.п.
    уверен что эти люди и в театр не ходят, хотя там на русском.

  8. Вверх #56648
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    36,300
    Репутация
    22350
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    вы ж не понимаете по украински...
    видимо, у вас суперклассный потолок. вы от него глаз не отрываете)
    я понимаю по-украински)

    я вам скажу большее, мы когда смотрели Бенджамина Баттона, то только на половине фильма поняли что он на украинском, это означает что перевод качественный.
    российский тот который на лицензионных дисках(купил себе домой потому как фильм бомба) никуда не годиться, украинского дубляжа на ДВД не реально найти, а зря.
    странно, что его нет на ДВД. интересно, почему пираты не озаботились? видимо, со спросом проблема. а вы как думаете?

  9. Вверх #56649
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    36,300
    Репутация
    22350
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    принцип тот же, язык это отмазка, прчины другие: не интересно большое кино, нет денег, лень ит.п.
    уверен что эти люди и в театр не ходят, хотя там на русском.
    )))
    я хожу в театр и НЕ хожу в кинотеатр.
    убейте свою уверенность, она вас постоянно подводит)

  10. Вверх #56650
    Постоялец форума Аватар для Lexxa
    Пол
    Мужской
    Возраст
    37
    Сообщений
    2,191
    Репутация
    309
    Цитата Сообщение от Фэй Посмотреть сообщение
    Деньги на дубляж тратятся не украинские, а американские, французские, британские .. и тд. - деньги той компании, которая делает дубляж своего фильма на русский и украинский..
    То есть она это будет делать дважды? Не будет.
    Все предусмотрено

  11. Вверх #56651
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    53
    Сообщений
    1,811
    Репутация
    650
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    вы ж не понимаете по украински....

    я вам скажу большее, мы когда смотрели Бенджамина Баттона, то только на половине фильма поняли что он на украинском, это означает что перевод качественный.
    российский тот который на лицензионных дисках(купил себе домой потому как фильм бомба) никуда не годиться, украинского дубляжа на ДВД не реально найти, а зря.
    Вы тут реально говорите неправду -- даже на рутрекере полно украинских дорожек !

  12. Вверх #56652
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    видимо, у вас суперклассный потолок. вы от него глаз не отрываете)
    я понимаю по-украински)



    странно, что его нет на ДВД. интересно, почему пираты не озаботились? видимо, со спросом проблема. а вы как думаете?
    даний дубляж відсутній на ДВД, на мою дуимку, тому що пірати наврят чи мают доступ до копій з кінотеатру, частіше просто завантажують з інтернету, хоча в тій якості в якій видають в кінотеатрі, на ДВД носіях фільми б мали успіх.

  13. Вверх #56653
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от sakos Посмотреть сообщение
    Вы тут реально говорите неправду -- даже на рутрекере полно украинских дорожек !
    дайте мне ссылку на украинский дубляж Б. Баттона, скажу вам спасибо

  14. Вверх #56654
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    36,300
    Репутация
    22350
    Цитата Сообщение от Lexxa Посмотреть сообщение
    Большинство зрителей не умеет читать. Я в курсе. Кроме дубляжа ж перевода не бывает
    хватит передергивать. вы предпочитаете субтитрирование, другие- нет. а детям оно вообще ни к чему.
    Нет, речь шла о затратах. А какой гипотетический зритель вдруг станет ходить в кино - неясно
    русскоязычный.
    Имхо, если кто-то вообще за это возьмется, будут закупать российские копии и выдавать за украинские. Только браться не вижу причин. Монополия есть, рынок растет. Зачем чинить то, что работает?
    чтобы работало еще лучше.

  15. Вверх #56655
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Lexxa Посмотреть сообщение
    Большинство зрителей не умеет читать. Я в курсе. Кроме дубляжа ж перевода не бывает.

    Нет, речь шла о затратах. А какой гипотетический зритель вдруг станет ходить в кино - неясно.

    Имхо, если кто-то вообще за это возьмется, будут закупать российские копии и выдавать за украинские. Только браться не вижу причин. Монополия есть, рынок растет. Зачем чинить то, что работает?
    Не так!!
    Дубляж делает владелец фильма, а значит и обе копии его! И он вам, владельцу кинотеатра, продает обе копии фильма, с русским дубляжем и с украинским. И дальше уже ваше право, какие копии покупать для показа!!
    Но в случае с Украиной - это решение о закупке принимается не владельцем кинотеатра, а регламентируется законом о государственном языке дубляжа..
    Одним словом, кинотеатры кушают то, что им дают, и не имеют права выбора..

    Есть у кого статистика посещения кинотеатров до внедрения государственного в дубляж и после?

  16. Вверх #56656
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    53
    Сообщений
    1,811
    Репутация
    650
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    вы ведь не слышали перевод украинский в кинотеатре, он на порядок качественне и художественее чем русский на те же фильмы на ДВД.
    У вас как с логикой а ?

    Еще раз для ... : по тв фильм транслируется с тем же дубляжем , что и в кинотеатре !

    Дошло ?

  17. Вверх #56657
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    36,300
    Репутация
    22350
    Цитата Сообщение от Nedo Посмотреть сообщение
    даний дубляж відсутній на ДВД, на мою дуимку, тому що пірати наврят чи мают доступ до копій з кінотеатру, частіше просто завантажують з інтернету, хоча в тій якості в якій видають в кінотеатрі, на ДВД носіях фільми б мали успіх.
    украинская экранка в русскоязычном городе и успех - две вещи несовместные)

  18. Вверх #56658
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    хватит передергивать. вы предпочитаете субтитрирование, другие- нет. а детям оно вообще ни к чему.

    русскоязычный.

    чтобы работало еще лучше.
    заб'ємось що кількість глядачів не зміниться?

  19. Вверх #56659
    Не покидает форум Аватар для Nedo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,653
    Репутация
    6250
    Цитата Сообщение от sakos Посмотреть сообщение
    У вас как с логикой а ?

    Еще раз для ... : по тв фильм транслируется с тем же дубляжем , что и в кинотеатре !

    Дошло ?
    правда? и какой фильм вы смотрели, "Криминальное чтиво"?

  20. Вверх #56660
    Постоялец форума Аватар для Lexxa
    Пол
    Мужской
    Возраст
    37
    Сообщений
    2,191
    Репутация
    309
    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    хватит передергивать. вы предпочитаете субтитрирование, другие- нет. а детям оно вообще ни к чему.
    Я предпочитаю вообще субтитры на английском. Но вы до сих пор не поняли, что разговор не обо мне.

    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    русскоязычный.
    Доказательства, что он не ходит, в студию.

    Цитата Сообщение от greenok Посмотреть сообщение
    чтобы работало еще лучше.
    А если при увеличении затрат в два раза прибыль в два раза не возрастет? А произойдет только перераспределение зрителей по языковым предпочтениям?
    Все предусмотрено


Закрытая тема
Страница 2833 из 3883 ПерваяПервая ... 1833 2333 2733 2783 2823 2831 2832 2833 2834 2835 2843 2883 2933 3333 3833 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения