Результаты опроса: Кто мы такие, русские и украинцы?

Голосовавшие
632. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Один народ, имеющий общие исторические корни.

    339 53.64%
  • Два славянских народа, существующие в истории параллельно.

    265 41.93%
  • Не знаю, но думаю, что сейчас это не имеет значения.

    28 4.43%

Тема: История России и Украины от древних времен до современности.

Ответить в теме
Страница 263 из 372 ПерваяПервая ... 163 213 253 261 262 263 264 265 273 313 363 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 5,241 по 5,260 из 7439
  1. Вверх #5241
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Вот вам ещё рабский труд бурлаков. Конец ХIХ-го века, Женевское озеро ...

    Нажмите на изображение для увеличения
Название: Bateliers.jpg
Просмотров: 33
Размер:	11.3 Кб
ID:	3519858


  2. Вверх #5242
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Вот вам ещё рабский труд бурлаков. Конец ХIХ-го века, Женевское озеро ...

    Вложение 3519858
    А подробнее можно? Где доказательства, что это именно Женевское озеро, а не любое другое или река?

  3. Вверх #5243
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    Где доказательства, что это именно Женевское озеро?
    Пожалуйста : http://oliviergonet.com/Lemancopie/les%20marchands.htm

  4. Вверх #5244
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    2,317
    Репутация
    619
    Бурлаки в степях Украины !



  5. Вверх #5245
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Пожалуйста : http://oliviergonet.com/Lemancopie/les%20marchands.htm
    Ну так очевидно же, что это не бурлаки. Просто моряки оттаскивают парусное судно к причалу т. к. видимо подойти вплотную на парусах опасно.


  6. Вверх #5246
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    это не бурлаки
    "Бурла́к — наёмный рабочий, который, идя по берегу, тянул при помощи бечевы судно"

    "les barques sont halees "a la cordelle".. la tirent depuis le rivage. Jusqu'a la fin du XIX ieme secle, il y eut a cet usage un sentier sans arbres tout autour du lac. Du rivage, on regarde les bateliers" -

    "Судна волокли на верёвках, по берегу. До конца 19-го века, для этого существовала специальная тропа, без деревьев, вокруг всего озера. На берегу, люди глазели на бурлаков".

    А как переводят "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" - "Les bateliers" !
    Последний раз редактировалось St-Andre; 15.12.2011 в 15:47.

  7. Вверх #5247
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    2,317
    Репутация
    619
    Лешик !! Дэвись на рабство. :



  8. Вверх #5248
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от pit23 Посмотреть сообщение
    Лешик !! Дэвись на рабство. :


    Я так понимаю ваши смайлики и восклицательные знаки должны свидетельствовать о радости которую в испытываете по тому поводу, что гребаная немецкая шлендра Федерика-Августа принесла рабство из России в Украину. Ну этим вы только еще раз доказываете вашу рабскую психологию. Только истинный раб может радоваться тому что еще кого-то сделали рабом.

  9. Вверх #5249
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    "Бурла́к — наёмный рабочий, который, идя по берегу, тянул при помощи бечевы судно"
    Когда это является его основной работой. А то что в каком то месте моряки тянут лодку волоком - не значит что они работают бурлаками.

  10. Вверх #5250
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    2,317
    Репутация
    619
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    Я так понимаю ваши смайлики и восклицательные знаки должны свидетельствовать о радости которую в испытываете по тому поводу, что гребаная немецкая шлендра Федерика-Августа принесла рабство из России в Украину. Ну этим вы только еще раз доказываете вашу рабскую психологию. Только истинный раб может радоваться тому что еще кого-то сделали рабом.
    Лешик. Ты почитай историю своей земли. До того как русские пришли на земли войска запорожского, твоих предков поляки в телеги вместо волов запрягали и плеткой погоняли. .
    Бурлаки хоть за деньги работали.

  11. Вверх #5251
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    тянут лодку волоком - не значит что они работают бурлаками.
    Да что, они все у вас такие твердолобые ???

    Повторяю :

    "il y eut a cet usage un sentier autour du lac. Du rivage, on regarde les bateliers" -

    "существовала специальная тропа вокруг всего озера. На берегу, люди глазели на бурлаков".

    А как переводят "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" - "Les bateliers" !

  12. Вверх #5252
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от pit23 Посмотреть сообщение
    Лешик. Ты почитай историю своей земли. До того как русские пришли на земли войска запорожского, твоих предков поляки в телеги вместо волов запрягали и плеткой погоняли. .
    Бурлаки хоть за деньги работали.
    Ну так и вырезали их потом за это. А немка Федерика - убийца и потаскуха превратила в своих рабов русский народ, а потом с их помощью уничтожила последний оплот свободы у украинцев - Запорожскую сечь. А вы этому радуетесь, потому что вам привили мысль, что быть рабом - это классно и это в государственных интересах. А ваши личные интересы рабов ничтожны в сравнении с интересами Великой России.

  13. Вверх #5253
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Да что, они все у вас такие твердолобые ???

    Повторяю :

    "il y eut a cet usage un sentier autour du lac. Du rivage, on regarde les bateliers" -

    "существовала специальная тропа вокруг всего озера. На берегу, люди глазели на бурлаков".

    А как переводят "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" - "Les bateliers" !
    Да мало ли что ты там повторяешь. Повторяй сколько угодно, если количество твоих повторений для кого-то аргумент.
    А вот что написано в комментарии к той фотографии, что ты выложил, по твоей же ссылке:

    Par calme plat ou lorsque les vents sont contraires, les barques sont halées "à la cordelle" par les matelots qui la tirent depuis le rivage. (Autre caractéristique fluviale).
    Вот перевод этой фразы Гуглом:

    Мертвый штиль или когда ветры, наоборот, лодки буксируемого "​​на веревку" матросами, которые снимают от берега. (Еще одна особенность реки).
    из которой понятно, что волокли матросы это парусное судно в случаях когда был мертвый штиль или встречный ветер. Но они были матросы, а не бурлаки.

  14. Вверх #5254
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    они были матросы, а не бурлаки
    Так вне бурлачества они могли быть и банкирами, и матросами, и головорезами (как и те волжские бурлаки, глядишь, в прошлой жизни были купцами, скоморохами или монахами), но здесь, волоча суда, они были - бурлаками, наёмными рабочими :

    "on regarde les bateliers" - "глазели на бурлаков".

  15. Вверх #5255
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Так вне бурлачества они могли быть и банкирами, и матросами, и головорезами (как и те волжские бурлаки, глядишь, в прошлой жизни были купцами, скоморохами или монахами), но здесь, волоча суда, они были - бурлаками, наёмными рабочими :

    "on regarde les bateliers" - "глазели на бурлаков".
    Гугл переводит "bateliers" с французского как "лодочники".

    А вообще в теме об истории России и Украины швейцарские бурлаки - это офтоп. Не сомневаюсь нисколько, что в отсталой Швейцарии до сих пор дикари живут, но это в другую тему.

  16. Вверх #5256
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Нет, ну каков мошенник !!!
    Как переводят название картины "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" ! В 3-й раз ему напоминаю.
    Гугль переводит : "бурлак" - "batelier" !

  17. Вверх #5257
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    15,167
    Репутация
    12362
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Нет, ну каков мошенник !!!
    Как переводят название картины "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" ! В 3-й раз ему напоминаю.
    Гугль переводит : "бурлак" - "batelier" !
    а чему вы удивляетесь? Перевод- электронный,единственный источник и кладезь знаний- Педивикия...исторические источники- Сулейманова,Бебик и Белинский...а что в это не укладывается- есть ересь и москальская пропаганда..Зомби..

  18. Вверх #5258
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    15,313
    Репутация
    2346
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Нет, ну каков мошенник !!!
    Как переводят название картины "Бурлаки на Волге" ? - "Les bateliers de la Volga" ! В 3-й раз ему напоминаю.
    Гугль переводит : "бурлак" - "batelier" !

    Так мошенник это ты, глупышка.
    Просто у французов видимо не было бурлаков и поэтому во французском языке нет отдельного слова для их обозначения, поэтому русское "бурлак" переводится на французский тем же словом, что и "лодочник" - "batelier". А при обратном переводе соответственно надо переводить в зависимости от контекста. А в приведенном тобой контексте - это моряки, лодочники, но не бурлаки, что очевидно.

  19. Вверх #5259
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    15,167
    Репутация
    12362
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    А при обратном переводе соответственно надо переводить в зависимости от контекста. А в приведенном тобой контексте - это моряки, лодочники, но не бурлаки, что очевидно.
    Ага.Моряки.Швейцарского королевского флоту..
    "Я вот тоже Брокгауза и Ефрона читал. Два тома прочел. Читаешь, читаешь - слова легкие: Мечислав, Богоуслав и убей бог не помню какой-кто. Книжку закроешь - все вылетело.
    Помню только - Мандриан! Какой Мандриан? - нет там никакого Мандриана. Там с левой стороны - два Бронецких: один - брат Адриан, другой - Мариан, а у меня - Мандриан!".

  20. Вверх #5260
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Alеxey Посмотреть сообщение
    у французов не было бурлаков
    Тут не о французах, а о швейцарцах идёт речь, грамотей...

    "Бурла́к — наёмный рабочий, который, идя по берегу, тянул при помощи бечевы судно"

    Швейцарец, в той статье :

    1. "Наёмный рабочий" -да (тянет судно вдоль всего озера за плату)
    2. "Идёт по берегу" - да
    3. "Тянет" - да
    4. "При помощи бечевы" - да
    5. "Судно" - да

    Чего ему ещё нужно ???


Ответить в теме
Страница 263 из 372 ПерваяПервая ... 163 213 253 261 262 263 264 265 273 313 363 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения