|
Если переводили с украинского, то ничем помочь не могу..((
Если с русского, то есть отличный словарь. Его профессиональные переводчики пользуют - Мультитран http://multitran.ru/
Неужели нельзя создать что-то подобное с украинского? Столько государственных денег вколачивается в украинизацию, а элементарных вещей, типа качественных онлайн-переводчиков и словарей - в инете нет..
Или ждут второго пришествия Даля?)) или Ушакова...
За мультитран спасибо. Вовремя под руку не подвернуля. Фэй, я не профессионал в языках, я простой любитель. Языки- не моя профессия, я ими пользуюсь, а зарабатываю деньги только с помощью алгоритмических языков, тут я гораздо более специалистВполне возможно, что я чего- то не знаю и такой словарь существует. Мне он, по большому счету, и не нужен- при всей "ужасающей экспансии" языка в современной Украине мне вполне хватает русского и бытового украинского- при необходимости.
![]()
Ну почему тупиковая?))
Онлайн-переводчиков с русского на другие языки в интернете достаточно..
Перевод корявый, не спорю, но смысл уловить всегда можно, потому что слова и предложения с русского на другие языки переводятся.
Ваш пример "залюднені вулиці" - просто вообще не переводится, никак.. набор звуков для англичанина, француза, немца... В мировой практике это свойственно диалектам, которые используют искаженные слова.. Но даже такие слова слэнг и диалекты переводит Мультитран..
Сочинительство новых слов для языка - это бессмысленное занятие, особенно если уже есть схожие по смыслу.
Люди все равно будут употреблять привычные слова.. Ну если только из-под палки заставят...((
Социальные закладки