Тема: Языковой ликбез

Ответить в теме
Страница 258 из 428 ПерваяПервая ... 158 208 248 256 257 258 259 260 268 308 358 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 5,141 по 5,160 из 8558
  1. Вверх #5141
    Постоялец форума Аватар для takca
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,086
    Репутация
    831
    Уважаемые форумчане! Вопрос к украинским филологам и всем неравнодушным к украинским названиям одесских районов:
    правильно – Слободка, или Слобідка?

    Вот что нашла по этому вопросу:

    При городе слободка – (по)при мі́сті (го́роді) слобода́ (слобі́дка)
    http://r2u.org.ua/s?w=%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0% B0&scope=all&dicts=all&highlight=on

    И официальный сайт города:

    12. Маршрут № 197:
    - Слобідка (онкодиспансер): 8:10
    http://www.odessa.ua/ru/news/33755/

    Не было бы проблем, если это название просто значилось в тексте. Дело в том, что его еще надо и озвучивать. А теперь произнесите – СЛОБІДКА! По-моему, не звучит. Совсем не звучит.


  2. Вверх #5142
    Старожил форума
    Аватар для NeMo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    forum.od.ua
    Сообщений
    30,099
    Репутация
    8973
    Цитата Сообщение от takca Посмотреть сообщение
    Уважаемые форумчане! Вопрос к украинским филологам и всем неравнодушным к украинским названиям одесских районов:
    правильно – Слободка, или Слобідка?

    Вот что нашла по этому вопросу:

    При городе слободка – (по)при мі́сті (го́роді) слобода́ (слобі́дка)
    http://r2u.org.ua/s?w=%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0% B0&scope=all&dicts=all&highlight=on

    И официальный сайт города:

    12. Маршрут № 197:
    - Слобідка (онкодиспансер): 8:10
    http://www.odessa.ua/ru/news/33755/

    Не было бы проблем, если это название просто значилось в тексте. Дело в том, что его еще надо и озвучивать. А теперь произнесите – СЛОБІДКА! По-моему, не звучит. Совсем не звучит.
    Дело привычки просто."Слободка" тоже звучит не ахти, кстати.
    То ли дело, "Фонтан" ))

  3. Вверх #5143
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36450
    Цитата Сообщение от NeMo Посмотреть сообщение
    Дело привычки просто."Слободка" тоже звучит не ахти, кстати.
    То ли дело, "Фонтан" ))
    Ну, не знаю... Как по мне, так Слобiдка звучит точно "не Фонтан"
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  4. Вверх #5144
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,459
    Репутация
    8647
    Дело в том, что тут исторически сложилась такая фигня. Само слово слободка, слобода означает поселение и не может по логике являться именем собственным. Равно, как назвать улицу Улицей или просто использовать имя Парк (с прописной буквы). Слобода всегда какая-то, например, стрелецка слобода, монастырская слобода, слобода иноземцев, слобода ремесленников. Иными словами, это рабочий поселок или, если совсем по-модному, то кампус.
    У нас получилось так, что слобода наша никакая. В Одессе уже никто и не помнит, какой/чей это был поселок. Жил там рабочий люд Пересыпи, но не было доминирующей профессии. Все там жили. Изначально название было Слободка-Романовка. (А есть еще Новая Слободка.)
    Выходит, нарицательное имя слободка превратилось в собственное — Слободка.
    Имена личные не переводятся, как Джон не становится Ваней.
    Я за Слободку.

    А нарицательное слобiдка пусть будет через i. Но тогда необходим атрибут, какая. Следуя этой логике, будет-таки Нова слобiдка, так как она Нова. А старый район — Слободка. Но такие сложные логические упражнения не под силу нашим чиновникам.
    Последний раз редактировалось translator; 23.05.2011 в 09:57.

  5. Вверх #5145
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Выходит, нарицательное имя слободка превратилось в собственное — Слободка.
    Имена личные не переводятся, как Джон не становится Ваней.
    Неправильно.
    Имена и названия, которые используются в русском языке должны переводиться или хотя бы как-то видоизменяться.
    Джон Ваней не станет, а вот Николай Мыколой стать обязан. Или Одесса Одесой.

  6. Вверх #5146
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,459
    Репутация
    8647
    Цитата Сообщение от BWolF Посмотреть сообщение
    Джон Ваней не станет, а вот Николай Мыколой стать обязан. Или Одесса Одесой.
    А почему Nick не становится Мыколой, а Николай вынужден, как бы ему ни было противно?

    Я против перевода имен и фамилий. Это личный идентификатор человека, его любимая последовательность символов и звуков в речи.
    Почему Михаил должен быть Мыхайлом, а Алексей — Олэксиэм, пересекая границу? А Ли Фэн все равно останется Ли Фэном. В этой огульной украинизации явно просматривается шовинизм и стремление хоть как-то выделиться, переходящее в абсурд.

    Я хочу, чтобы в моем загранпаспорте мое имя писалось так, я как я этого хочу, а не так, как пишет полуграмотный работник ОВиРа каждый раз по-новому — у меня во всех паспортах разные варианты!

    Где система? Где единый государственный язык? Где однозначность? К сожалению, украинского языка нет. Хотелось бы, чтобы он был, но его нет. В средней части страны есть попытки коверканья русского на украинский манер. На западе заимствований больше, чем своих корней. На востоке — практически русский.
    Или вы все еще верите тому, что в Украине больше 70% населения говорит по-украинки? Говорят, конечно, и во время переписи населения уверенно заявили,говорят по-украински. Вот только большинством это было заявлено на жутком суржике, который мы слышим на наших рынках в исполнении цыган, старающихся показаться "селянами", т.к. это привлекательнее для покупателя.

    Вот эта дама тоже полностью уверена, что говорит на хорошем русском языке:



    Наш средний «украинский» язык звучит примерно так же. Это печально.
    Последний раз редактировалось translator; 23.05.2011 в 10:12.

  7. Вверх #5147
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    А почему Nick не становится Мыколой, а Николай вынужден, как бы ему ни было противно?
    Потому что язык народа - это политический инструмент, а не банальное средство общения.

    Почему никто не вводит на уровень закона обязательность использования, например, Паскаля на всей территории страны? Потому что программы не могут бороться с соседями, написанными на других языках, утверждая своё незыблемое право на занятую ими область памяти компьютера.
    А вот изменяя язык народа, живущего на своей земле, всегда можно сказать, что раз языки разные, значит народы разные, значит и земли должны быть разными, а граница между ними священной.

    Например, изменить в словарях нормативное ударение ради политической целесообразности - раз плюнуть.

    Даль: "укрАинец"; Ушаков: "украИнец, укрАинец", Ожегов: "украИнец".
    При этом в двух школах (в конце 80-х) пожилые учительницы украинского языка и литературы всегда говорили "укрАинец, укрАинский, ..." - они были безграмотны или просто не меняли свой родной язык в угоду политическому моменту?

  8. Вверх #5148
    Постоялец форума Аватар для сарацинка
    Пол
    Женский
    Адрес
    радуга
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,411
    Репутация
    2056
    Согласна с translatorом. Ососбенно добивают некоторые имена, после перевода которых задумываешься, а надо ли так называть ребёнка в нашей стране - Одарка, Ганна... Фу! Что особенно радует - так это повальная тупость и действительно какой-то упёртый "национальный" дух. В начале пути незалежної неньки одну даму в ОНУ им. Мечникова настойчиво пытались переименовать из Победы в Перемогу. Ей пришлось обращаться не только к лингвистам, но и к адвокатам, чтобы не меняли её фамилию.
    А по поводу Слободки думаю, что і там не катит. Как по мне. Есть город в Приднестровье Слободзея (от той же слободы), на указателях ещё в советское время было написано на трёх языках название - русском, молдавском и украинском - так на последнем оно было Слободзія, но никак не Слобідзія.

  9. Вверх #5149
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36450
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Наш средний «украинский» язык звучит примерно так же. Это печально.
    Честное слово, хотела написать что-то умное о своем отношении к насаждаемой на государственном уровне "украинизации" имен собственных, но когда посмотрела клип – все идеи вылетели из головы. Лично мне очень стыдно за нашу русскую иммиграцию и манеру общения ее представителей. Каюсь, сама иногда вставляю английские словечки в повседневный обиход, но ЭТО – просто вопиющее безобразие и понты. Неужели нельзя было подготовиться? Она ведь знала, что будут брать интервью, а то, что вопросы известны заранее – ни для кого не секрет. И судя по ее внешнему виду, даже если появилась она в Америке на "первой волне" последнего заезда, то приехала уже в достаточно осмысленном возрасте, чтобы хотя бы нормально изъясняться. К тому же в Нью-Йорке и окрестностях живет около полумиллиона "бывших наших" – достаточно людей для повседневного общения. Мой сын, которому было всего полтора года, когда мы уехали, и то разговаривает по-русски в тысячу раз лучше...
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  10. Вверх #5150
    Постоялец форума Аватар для takca
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,086
    Репутация
    831
    Спасибо, translator. Ваша логика по этому вопросу мне близка. К сожалению, пока единого стандарта по переводу имен на украинский язык не существует. Вот и выходит, что в эфирах одних национальных каналов мы слышим по-украински «Михаель Саакашвили», а других – «Михайло Саакашвили». Или «Дмітрій Медвєдєв”/ “Дмитро Медведєв”.

    По поводу Слободки. Наверное, все-таки остановлюсь на исторически закрепленном варианте – Слободка. Так же, как, скажем, ТираспОльская улица, хотя многие краеведы утверждают, что название это происходит от города ТирАсполь, поэтому звучать должно, как ТирАспольская улица.

  11. Вверх #5151
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Где система? Где единый государственный язык? Где однозначность? К сожалению, украинского языка нет. Хотелось бы, чтобы он был, но его нет. В средней части страны есть попытки коверканья русского на украинский манер. На западе заимствований больше, чем своих корней. На востоке — практически русский.
    Или вы все еще верите тому, что в Украине больше 70% населения говорит по-украинки? Говорят, конечно, и во время переписи населения уверенно заявили,говорят по-украински. Вот только большинством это было заявлено на жутком суржике, который мы слышим на наших рынках в исполнении цыган, старающихся показаться "селянами", т.к. это привлекательнее для покупателя.

    Вот эта дама тоже полностью уверена, что говорит на хорошем русском языке:

    Наш средний «украинский» язык звучит примерно так же. Это печально.
    То, что Вы называете суржиком и есть настоящий народный язык, на котором говорили те, кому не посчастливилось получить образование в те времена.

    Скан прижизненного издания Енеиды Котляревского - признанного памятника украинской литературы:



    Как видите, то ли Котляревский был безграмотным, то ли с тех времён язык существенно изменили.

    Кроме того, на указанном диалекте говорила не вся территория, которая сейчас находится в границах Украины - поэтому каждый регион и борется за свой родной язык, называя каждый из них украинским.

    (Интересно, когда создадут уральский язык? Словарик к сказкам Бажова весьма занимателен)

  12. Вверх #5152
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36450
    Цитата Сообщение от takca Посмотреть сообщение
    Так же, как, скажем, ТираспОльская улица, хотя многие краеведы утверждают, что название это происходит от города ТирАсполь, поэтому звучать должно, как ТирАспольская улица.
    Никогда не слышала, чтобы ее называли ТирАспольской, и если даже это грамматически правильно, все равно не поменяю ударение. Я – консерватор!

    Цитата Сообщение от BWolF Посмотреть сообщение
    То, что Вы называете суржиком и есть настоящий народный язык, на котором говорили те, кому не посчастливилось получить образование в те времена.

    Скан прижизненного издания Енеиды Котляревского - признанного памятника украинской литературы:

    Как видите, то ли Котляревский был безграмотным, то ли с тех времён язык существенно изменили..
    Когда в 1918 г. была произведена языковая реформа, и из русского исчезли некоторые буквы, в украинском тоже произошли кое-какие изменения.

    (Интересно, когда создадут уральский язык? Словарик к сказкам Бажова весьма занимателен)
    Пойду перечитаю "Каменный цветок".
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  13. Вверх #5153
    Постоялец форума Аватар для takca
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,086
    Репутация
    831
    Похожая ситуация в Италии. Каждый регион существует в особом колоритном языковом пространстве. Но есть и литературный итальянский. Его еще называют языком Данте.
    Если в Украине сложатся благоприятные условия для развития национального языка (хотя я в этом очень сомневаюсь), то, возможно, государство получит шанс обладать "літературною мовою" - единым языковым стандартом.
    А пока редакторы, дикторы, журналисты и иже с ними поставлены "ну в очень неудобное" положение.

  14. Вверх #5154
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от Цирцея Посмотреть сообщение
    Когда в 1918 г. была произведена языковая реформа, и из русского исчезли некоторые буквы, в украинском тоже произошли кое-какие изменения.
    Во втором фрагменте слова "мама", "дочка", "сердце" к реформе букв отношения, вроде, не имеют.

  15. Вверх #5155
    Постоялец форума Аватар для takca
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,086
    Репутация
    831
    Никогда не слышала, чтобы ее называли ТирАспольской, и если даже это грамматически правильно, все равно не поменяю ударение. Я – консерватор!

    И я! Буду говорить так, как все одесситы))

  16. Вверх #5156
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,459
    Репутация
    8647
    Цитата Сообщение от takca Посмотреть сообщение
    мы слышим по-украински «Михаель Саакашвили»
    Микаэ́л Лео́нович Тариверди́ев и никак иначе. И никому в голову не приходило его Михаилом называть или Михайлой.

    остановлюсь на исторически закрепленном варианте – Слободка
    Правильно.

    ТираспОльская улица...
    И Сеге́дская. Ну и что, что город Се́гед?

    Цитата Сообщение от takca Посмотреть сообщение
    редакторы, дикторы, журналисты и иже с ними поставлены "ну в очень неудобное" положение.
    Дык, они сами же и становятся каждый в свое положение, не глядя на коллег, а могли бы как-то договориться, создать традицию, которая бы потом пошла в массы.

  17. Вверх #5157
    Постоялец форума Аватар для takca
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,086
    Репутация
    831
    Хорошая идея для темы форума)

  18. Вверх #5158
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    4,238
    Репутация
    3580
    Еще вдогонку по поводу "хера"

    Этим словом и производными прямо пестрит шутливое по форме, но весьма серьезное по содержанию послание Жуковского к Вяземскому (1815) - стихотворная рецензия редколлегии арзамасцев на очередное присланное стихотворение.
    Потом и критику-богиню пригласили
    Их с хладнокровием, ей сродным, прочитать.
    Мы, слушая ее, стихи твои херили,
    Тебе же по херам осталось поправлять!
    ............
    ...Простым словцом: и мачты их
    Сама своей рукой богиня заменила!
    Но те твои стихи она лишь похерила,
    В которых ты внимая гласу волн,
    Нам говоришь: люблю гнать резво челн
    ......
    Но наше дело - хер! Поправки ж делай ты.
    Покаты гор крутых! - не лучше ли пещеры?
    Воспрянувших дубрав! - развесистых дубрав,
    Или проснувшихся!Слова такой же меры,
    А лучше! В этом вкус богини нашей прав!

    И если компетентные органы попробуют привлечь за употребление данного слова в общественных местах, ссылайтесь на классиков и свою неистребимую любовь к лексике архаичного, но высококультурного 19-го века
    Последний раз редактировалось Гидрант; 23.05.2011 в 14:07.

  19. Вверх #5159
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    4,238
    Репутация
    3580
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Микаэ́л Лео́нович Тариверди́ев и никак иначе. И никому в голову не приходило его Михаилом называть или Михайлой.
    Заметим, однако, что Хосе́ де РИбас, сын Мигеля де Рибас-и-Буйенс достаточно легко и непринужденно превратился в Осипа Михайловича ДерибАса Но это, как и другие "руссификации" 18-го века (например, "Сочинения филозофа ВЛАСА Паскаля") говорят именно о СЛАБОСТИ и НЕДОФОРМИРОВАННОСТИ общегосударственного и общелитературного стандарта русского языка.

    О том же, по отношению к современному украинскому, свидетельствуют многочисленные "переклады" с проклятой москаливской на ридну соловьину. Ну и поистинне теляче-хуторская тяга, чтобы все "розмовляли як у нашому ридному сели" некоторых "проффессоров", не освоивших НИ ОДНОГО ЯЗЫКА, кроме какого-то местного варианта чудовищного суржика.

    Ни англичане, ни французы, ни китайцы на уровне официальных ДОКУМЕНТОВ переводом личных имен и не подумают заниматься. На БЫТОВОМ Пьер может стать Педро, а Пол - Паулем (и даже Теофиль - Амадеем ), но не более того.

    ПС. Вспомнился бородатый анекдот.
    Знакомятся армянин и русский.
    - Как тебя звать?
    - Иван, по-вашему Ованес. А тебя?
    -Акоп, по-вашему ТРАНШЕЯ.
    Последний раз редактировалось Гидрант; 23.05.2011 в 14:12.

  20. Вверх #5160
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    СССР, Одесса
    Возраст
    55
    Сообщений
    13,659
    Репутация
    23337
    *Как чуден и глубок русский язык !*

      Показать скрытый текст
    Разнообразие русского языка


Ответить в теме
Страница 258 из 428 ПерваяПервая ... 158 208 248 256 257 258 259 260 268 308 358 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения