Показать скрытый текст текст
"Стаття 14
Несумісність складових інтероперабельності обов’язковим вимогам
Якщо держава-член вважає, що розміщення складових інтероперабельності, охоплених декларацією Комісії ЄС про сумісність чи придатність до використання, на ринок є небажаним у разі їх використання за призначенням, то з метою дотримання обов’язкових вимог держава-член повинна вжити всіх необхідних заходів щодо обмеження сфери їх застосування, заборони їх використання чи вилучення з ринку.
Стаття 15
Процедура початку експлуатації
1. Без порушення Глави V кожна держава-член повинна авторизувати початок експлуатації тих структурних підсистем залізничної системи, що розташовані чи працюють на території держави-члена
З цією метою держави-члени повинні вживати відповідних заходів для забезпечення, щоб ці підсистеми почали експлуатуватись тільки після їх проектування, будівництва чи установки таким чином, щоб це дозволяло виконувати обов’язкові вимоги, що їх регулюють при інтеграції в залізничну систему. Зокрема, вони повинні перевіряти:
– Технічну сумісність цих підсистем з системою, до якої вони інтегруються,
– Безпечну інтеграцію цих підсистем відповідно до частини 3 статті 4 та частини 3 статті 6 Директиви 2004/49/ЄС.
2. Кожна держава-член повинна перевіряти до початку експлуатації ці підсистеми на предмет їх відповідності положенням експлуатації та обслуговування відповідних TSI.
Стаття 17
Сумісність з TSI та національними правилами
1. Держави-члени повинні вважати інтероперабельними та відповідними обов’язковим вимогам структурні підсистеми залізничної системи, що охоплюються декларацією Комісії ЄС про перевірку.
2. Перевірка інтероперабельності відповідно до обов’язкових вимог структурних підсистем залізничної системи встановлюється відповідними TSI у разі їх наявності.
3. Держави-члени повинні скласти для кожної підсистеми перелік технічних правил для імплементації обов’язкових вимог та надсилати цей перелік Комісії, якщо
– Не існує відповідних TSI, чи
– Мало місце повідомлення про відхилення відповідно до статті 9, чи
Особливий випадок передбачає застосування технічних правил, не включених у відповідні TSI.
Стаття 19
Невідповідність підсистем обов’язковим вимогам
1. Якщо держава-член вважає, що структурна підсистема, охоплена декларацією Комісії ЄС з доданим технічним документом, не повністю відповідає цій Директиві та, зокрема, не відповідає обов’язковим вимогам, то держава-член може витребувати проведення додаткових перевірок.
2. При здійсненні запиту держава-член повинна повідомляти Комісію про це та про всі додаткові перевірки. Комісія повинна проконсультувати зацікавлені сторони.
Будь-яке рішення компетентного національного органу з питань безпеки про відмову в початку експлуатації повинно бути належним чином обґрунтоване.
За відсутності рішення компетентного національного органу з питань безпеки, зазначеного у частині 7 статті 23 та частині 5 статті 25, протягом визначеного терміну авторизація початку експлуатації вважається пройденою після 3 місяців з моменту закінчення встановленого терміну. Авторизації, зазначені у цій частині, є дійсними тільки для мережі, якій компетентний національний орган з питань безпеки не протидіяв протягом встановленого терміну
1. Національний орган з питань безпеки, що має намір скасувати видану ним авторизацію початку експлуатації чи авторизацію, надану стороні відповідно до частини 8, повинен застосувати процедуру перегляду сертифікатів безпеки, зазначених у частині 5 статті 10 Директиви 2004/49/ЄС, чи за необхідності – процедуру перегляду авторизацій безпеки, зазначену у частині 2 статті 11 зазначеної Директиви.
2. Щодо потягів, що рухаються між державами-членами та третіми країнами на мережі, ширина колій якої відрізняється від ширини колій головної залізничної мережі в межах Співтовариства, та щодо яких можуть застосовуватись відхилення відповідно до частини 5 статті 9 чи які регулюються спеціальними випадками, національними правилами, зазначеними у статтях 22 та 24, можуть укладатись міжнародні угоди, якщо вони відповідають законодавству Співтовариства.
Стаття 24
Перша авторизація початку експлуатації потягів, що не відповідають TSI
1. Ця стаття застосовується до потягів, що не відповідають TSI, чинним на момент початку експлуатації, включаючи потяги, що підпали під дію відхилень, чи якщо значна частина обов’язкових вимог не встановлена у TSI.
2. Перша авторизація видається національним органом з питань безпеки наступним чином:
– Щодо технічних аспектів, передбачених TSI, застосовується процедура Комісії ЄС щодо перевірки,
– Щодо інших технічних аспектів застосовуються національні правила, зазначені у частині 3 статті 17 цієї Директиви та статті 8 Директиви 2004/49/ЄС.
Перша авторизація є дійсною лише на мережі держави-члена, що її видала.
1. Декларація сумісності типу встановлюється відповідно до:
(a) Для потягів, що відповідають TSI, процедури перевірки відповідних TSI;
(b) Для потягів, що не відповідають TSI, процедур перевірки, визначених модулями чи Е Рішення 93/465/ЄЕС. За необхідності Комісія може ухвалити процедуру перевірки ad hoc відповідно до регуляторної процедури, зазначеної у частині 3 статті 29
Стаття 28
Заявлені органи
1. держави-члени повинні повідомляти Комісію та інші держави-члени про органи, відповідальні за проведення процедури оцінки сумісності чи придатності до використання, зазначеної у статті 13, та процедури перевірки, зазначеної у статті 18, зазначаючи зони впливу та ідентифікаційні номери, отримані заздалегідь від Комісії. Комісія повинна опубліковувати у Офіційному віснику Європейського Союзу перелік органів, їх ідентифікаційних номерів та зони впливу та оновлювати цей перелік.
2. Держави-члени повинні застосовувати критерії, передбачені Додатком VIII, оцінювання заявлених органів. Органи, що відповідають критеріям оцінки, передбаченим Європейськими стандартами, вважаються такими, що відповідають критеріям Додатку VIII.
Стаття 30
Додаткові завдання
1. Комісія може призначити Комітету вирішення будь-якого питання щодо імплементації цієї Директиви. За необхідності Комісія може прийняти рекомендації з питань імплементації відповідно до дорадчої процедури, зазначеної у частині 2 статті 29.
2. Комітет може вирішувати будь-які питання інтероперабельності залізничної системи, включаючи питання інтероперабельності між залізничною системою Співтовариства та залізничною системою третіх країн.
3. Заходи зміни необов’язкових елементів цієї Директиви, що мають відношення до адаптації Додатків з ІІ по IX, приймаються відповідно до регуляторної процедури, зазначеної у частині 4 статті 29.
Стаття 38
Приведення у відповідність законодавства
1. Держави-члени повинні прийняти закони, регламенти та адміністративні положення, необхідні для виконання статті 1, статті 2, частини 2 статті 4, частин 2, 5, 6 та 8 статті 5,частин 1, 2, 3, 9 та 10 статті 6, статі 7, статті 8, статті 9, частин 4 та 5 статті 11, статті 12, частини 5 статті 13, статті 15, статті 16, статті 17, частин 1, 2, 4 та 5 статті 18, частини 3 статті 19, статей з 20 по 27, частин 4 та 6 статті 28, статей з 32 по 25 та Додатків з І по IX не пізніше 19 липня 2010 року. Вони повинні надіслати Комісії відповідні документи."
Социальные закладки