|
Языку трудно что-либо навязывать. И очень часто народная леность и косность одолевают академические доводы. А "академичность", в этом вопросе, заключается в том, чтобы для обозначения нового понятия порыться в ресурсах своего собственного языка, прежде чем смиряться с прямым употреблением иностранного слова. А о том, что будет через 50 лет, не стоит пока задумываться ; надо думать о процессах сегодняшних. А сегодня, слово "навигатор" - вполне русское, а браузер - ПОКА ! - чужое.
А его латинское происхождение не имеет никакого значения. Возьмите слово "повидло" ; уж куда как архи-русское, - ан нет, - греческого происхождения ! Но у "повидла" и "навигатора", сегодня, - одинаковый статус - статус слов русских.
Такая же "анти-академичность", в прошлых столетиях, оставила нам таких уродцев как "штангенциркуль", "шлагбаум", "флагшток", "церемониймейстер", "фельдфебель", а ведь можно было и в русских "ресурсах" найти более благозвучные варианты.
Совершенно верно ! У языка один единственный закон - употребление народом. Вот только роль "академии" состоит в том, чтобы народные вкусы поправлять, а когда это не удаётся, то, вздохнувши и попеняв на народную несмышлёность - смириться.
Мне не "слова" ("браузер"...) не нравятся ; мне не нравятся бессилие, немощность, раболепие "академиков", которые должны бы помогать "народу" найти самые выразительные слова, соответствующие духу родного языка. А они и "мерчендайзинг" проглатывают, не пискнув ... И превращаются в народ дилеров, киллеров, брокеров и маркетологов...
Это называется словом прогресс.И футбол и интернет были принесены к нам из других стран.Как и термины их обозначающие.И пока "академики" будут подыскивать новые слова, "народ уже длительное время будут употреблять слова иностранного происхождения, а это уже будет "привычка".Согласитесь,что глупо через какое-то время бороться с привычным употреблением слов.
Да и повсеместное употребление матов гораздо хуже, чем иностранные слова.Неплохо было бы, если "академики" помогли бы "народу" избавится от этого.
Но и академические "изыскания" тоже не надо сбрасывать со счетов. Их задача и заключается в том, чтобы найти "золотую середину" между заимствованием иноязычных терминов и созданием собственных. В том же футболе достаточно долго использовались такие термины, как "бек", "хавбек", "голкипер" и т.п., пока им не нашли русские эквиваленты. Правда, со штрафным и пенальти напутали, но теперь с этим уже ничего не поделаешь - традиция.
Так же происходит и в электронике (резисторы - сопротивления; капаситоры - конденсаторы) и многих других областях деятельности людей.
Да, похоже, что с "кофе" среднего рода и склоняемыми метрОм и пальтом уже смирились.![]()
Гармонично недоразвитая личность
Carthago delenda est
Да, бывает такой психологический барьер, когда всякая борьба становится бессмысленной и даже ретроградной. Я сетую на "академическое" бессилие в момент появления новых понятий. Надо брать пример с Фран.Академии, которая помогла создать огромное число фран.нововведений, которые, кстати, частично были приняты даже родственными фран-му языками, как итал. и исп. Иногда даже с опозданием во много лет, но французы, будучи патриотами своего языка, чаще всего следуют рекомендациям Академии. Именно этого здорового патриотизма не хватает России.
А "мат" - это не языковая проблема, а культурологическая. Академики здесь - не помощники. Для филолога, все слова представляют одинаковый акад.интерес, будь это мат или матем.жаргон.
И все тут рассуждающие забывают одну вещь - понты
Все академики пытаются говорить непонятными словами , причем придумывать лень , поэтому просто берутся иностранные слова , а дальше "бред" при помощи этих слов чтобы казаться умнее чем есть на самом деле ))
Вот когда аксиома : Непонятно - значит умно и чегото стоит
будет заменена на
аксиому : Непонятно - фуфло и бред
Тогда и не будет коверканий языка ))
Последний раз редактировалось SWARM; 29.12.2007 в 12:45.
В русском языке и так относительно мало славянских слов. Зато очень много тюркских и всяких иностранных. Самый сохранившийся из славянских языков - чешский, там они специально избегают иностранных. Для нашего уха там многое смешно звучит, но это вопрос восприятия. Тут некоторым кажется смешным даже белорусский или украинский, которые, кстати, ближе к древнерусским наречиям. Но это "матрица", its all in your head...
Отдельно стоит сказать про бизнес-сленг. Даже в английском там много мусора и заумных бессмысленных слов. Всё это нужно чтобы запудрить мозк клиенту или партнеру.
____________
Базар по русски звучит более правильно как торг. (Торжище)
Так что в советские времена этого человека называли более правильно:
Товаровед. Ведующий по товарам.
Ну а слово Веди это из русской азбуки.
Аз, Буки, Веди...
P.S.
Аз. Азы. Азбука.
Веды. Веду. Ведую. Ведьмак. Ведьма.
Ну а все воинские звания в российской армии полностью есть заимствования из армий НАТО.
Солдат, сержант, кэптен, майор...
Вот только прапорщик из украинского языка.
Прапор это знамя. И человек при знамени прапорщик.
Социальные закладки