Україна - це тільки великі міста на півдні і сході?Сообщение от Че Бурашка
|
Україна - це тільки великі міста на півдні і сході?Сообщение от Че Бурашка
Краще згинути вовком, ніж жити псом!
СТК, я тебе задал вполне четкий вопрос. вместо того, чтобы на него ответить, начинаешь темнить и задавать многозначительные вопросыСообщение от STK
![]()
STK ты принципиально не отвечаешь на прямой вопрос Че Бурашки или ты так со всеми разговариваешь в реальной жизни?
Чебурашка,
Був у 2000 році перепис і 67% назвали рідною українську.
Я гадаю цієї аудиторії достатньо для створення попиту на український дубляж.
ничего не могу сказать про соотношение 50 на 50 - это конечно с фонаря;
но на данный момент нет ни одного фильма с украинским дубляжём,
я был бы совершенно не против смотреть в кинотеатре фильмы на украинском. Мало того, что не против - я даже за, только нету.... ни одного. Вот это не есть гуд.
Будем искать с перламутровыми пуговицами!
Тебе так сильно цікавить Рівненська область? 97% людей, для яких рідна українська і стільки само людей, для яких основна мова спілкування українська (в нас, на відміну від інших регіонів це одне й те саме).Сообщение от Че Бурашка
Краще згинути вовком, ніж жити псом!
Не комплексуй!Сообщение от STK
Будь украинцем ВСЕГДА! Только без фанатизма!
![]()
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Це я комплексую?Сообщение от Dema
![]()
Краще згинути вовком, ніж жити псом!
Як це немає? А "Тачки", а "Пірати карибського моря", "Теркель і халепа", "Рятівник"? Особисто дивився ці фільми і мушу сказати що український дубляж зроблений дуже якісно і професіонально.Сообщение от портер
Если б фильмы в кинотеатрах шли на украинском то я бы туда ходил гораздо чаще.
Я буду ходити на всі цікаві мені сеанси українськоюСообщение от Че Бурашка
Я о том, что будь сильным! Мнений много, людей еще больше! Не нервничай. Я вообще русский (читай "кацап") , а адекватно на дубляж реагирую!Сообщение от STK
![]()
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
На русском сборы будут на порядок больше. Украинский язык нужно продвигать другим способом!Сообщение от andriyBog
![]()
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Я живу в державі Україна,є українцем за національністю, як і вся моя родина, в тому числі зі сторони дружини, маю двох дітей, невже я не маю права дивитись фільми в кінотеатрах дубльовані українською мовою?
Маешь!Сообщение от sima-vpn
![]()
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Дякую за розуміння і підтримку.Сообщение от Dema
я - русскоязычный украинец, когда выезжаем по селам в область с задоволенням переходжу на рідну українську мову. У меня вообще не стоит вопроса выбора языка. Я полностью поддерживаю украинский дубляж.
Сейчас уже привыкла к украинскому дубляжу. Не понимаю дубляжа русских фильмов, это уже вычурно как-то..
Первый случай, когда смотрела фильм с укр переводом, лет 8 назад кажись очередная серия "Санта Барбары" на украинском..Смотрю, слушаю диалоги героев "Иден, ти маеш рацию ", "Круз мае рацию"..я недоумеваю, де они все раций набрали))) Оказывается это значит "ты прав"
И еще, при дубляже зачастую используются редковстречающиеся и малопонятные слова, как будто специально постарались)
А ще часто дублюють занадто літературнорною мовою. Мені таке важко слухати, ну не говорять так живі людиСообщение от Angel Fly
Потрібно перекладати живою мовою (але це не значить, що має бути українсько-російський суржик).
Краще згинути вовком, ніж жити псом!
Совершенно согласна) Бывает и такое)Сообщение от STK
Какой то высокий штиль часто наблюдается..
Социальные закладки