|
Знаю і розмовляю
Знаю, але не розмовляю
Знаю, але розмовляю, коли це необхідно
Погано знаю, тому не використовую
Погано знаю, але хочу знати краще
Погано знаю, але знати краще не потрібно
Не знаю, але хочу вивчити
Не знаю і не хочу знати
Яка українська мова?! Немає такої!!!
А что спрашивают?!
Давайте просто вырвем им всем языки? Этому тоже в истории есть название!
Хе хе, все українофобствуєм ))
А взагалі цікаво. Людина написала, що на власному досвіді переконалась що "Когда ехала друзья пугали - они там националисты, не любят тех, кто говорит по русски, специально не отвечают на русские вопросы в магазинах" це не зовсім правда. Проте її намагаються переконати в протилежному, приводячи якійсь статті про "каиновое дело"))
Ну побувала вона в Західній Україні, побачила що нормальні живуть люди, розвіялись деякі стереотипи. Ні потрібно довести, що ці стереотипи все таки правильні, як же вони ж гади "испортили прекрасное малорусское наречие и вообще каины-униаты(свят, свят, свят), а значить нормальними бути не можуть)))
Последний раз редактировалось Liubertas; 04.03.2010 в 14:07.
Ну, то что они гуманнее некоторых - это точно!!!
Я поддерживаю всех нормально реагирующих, нормально (трезво) рассуждающих, адекватных людей без признаков реакционизма и шовинизма, т.е. за всех кто не считает что "круче него только яйца и горы" а все остальные быдло иноязычное и холопы.
Работая над переводами интересующих меня материалов из польских источников, я очень часто обращал внимание на то, что множество польских слов звучат точно так же, как и соответствующие им слова нашего украинского языка. Заинтересовавшись, в конце концов, причиной такого сходства, я решил обратиться к языковедческой литературе и с немалым удивлением обнаружил, что факт этот никем из наших филологов не только никак не объяснен, но даже ни разу не упомянут!
Все это показалось мне странным. Я почувствовал, что это неспроста, что здесь кроется какая-то тайна, о которой наши филологи распространяться не любят. Ведь наличие в украинском языке очень большого количества слов, разительно схожих с польскими, слишком очевидно, чтобы не быть замеченным.
С тех пор я стал специально искать и изучать все публикации, посвященные истории украинского языка. И, надо сказать, обнаружил немало удивительных вещей! Чтобы поточнее показать, какие взгляды на происхождение украинского языка распространяются сейчас средствами массовой информации Украины, приведу несколько характерных примеров.
"Украинский язык - один из древнейших языков мира... Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком" ("Украинский язык для начинающих". Киев, 1992).
"Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке" (Э. Гнаткевич "От Геродота до Фотия". Вечерний Киев, 26.01.93).
"Вполне возможно, что украинская лексика... несла терминологические, колонизационные, жизнеутверждающие заряды на все четыре стороны Света-Первокрая, осваивая и оплодотворяя иноязычные и малоязычные территории... Мы можем допустить, что украинский язык стал одной из живых основ санскрита... Украинский язык - допотопный, язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков" (Б. Чепурко "Украинцы". Основа, №3, Киев, 1993).
"Украинская мифология - наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык - санскрит - стал праматерью всех индоевропейских языков" (С. Плачинда "Словарь древнеукраинской мифологии". Киев, 1993).
"В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык "сансар", занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь? " (А. Братко-Кутынский "Феномен Украины". Вечерний Киев, 27.06.95).
Читая все это, я искренне и добросовестно пытался понять, что побуждало приведенных выше авторов выдумывать и публиковать всю эту чепуху. И не мог! Но тут мне вдруг повезло: четкий ответ на мой вопрос дала Всеукраинская научная конференция на тему "Украинский язык как фактор формирования национального самосознания молодежи", проходившая во Львовском государственном университете 2-3 марта 1995 г. Научная конференция определила решающую роль языковедческих работ ученых "как источника патриотического воспитания, формирования исторической памяти в процессе преподавания украинского языка".
При такой постановке задачи, разумеется, нет необходимости выяснять, откуда и когда появилось в украинском языке так много слов, удивительно похожих на польские и в то же время начисто отсутствующих в родственном русском языке, а то ведь может вдруг выясниться картина, мало подходящая для "патриотического воспитания". Для этого больше подходит идея об украиноязычии Ноя и Овидия, о живой украинской основе мертвого языка санскрит...
Закрыто. Одна языковая тема есть - хватит.
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
Социальные закладки