Добрый день всем! в Одессе (в центре города) продолжают свою работу курсы румынского, для начинающих (А1) и продолжающих (В1), в т.ч. с ориентацией на подготовку к присяге. Подробности - в л.с. Bine ați venit!
|
Добрый день всем! в Одессе (в центре города) продолжают свою работу курсы румынского, для начинающих (А1) и продолжающих (В1), в т.ч. с ориентацией на подготовку к присяге. Подробности - в л.с. Bine ați venit!
Добрый день!
Такое тестирование проводится в одном из языковых центров Одессы, возможно и по скайпу. Мы беседуем по вопросам, которые обычно задают на присягах (их около 200). Если сдающему трудно с чем-то справиться, то я указываю, над чем еще поработать. Подробности - в л.с. Удачи!
Уже около 200 вопросов? Пока в открытом виде расписали около 120 вопросов. Они выложены у меня на сайте и в курсе на memrise.
Интересно было бы увидеть более полный список из 200.
Курс на мемрайз я дополнила аудиофайлами, в них примерно 90 вопросов, некоторые повторяются в разных вариациях. Начитал из пользователь vlaa, не пожалевший своего времени. Влад, спасибо Вам от меня и от всех, кто пользуется этим курсом.![]()
![]()
Последний раз редактировалось Evangelica; 14.09.2016 в 08:54.
Уважаемая Евангелика, вопросов 200 и даже больше... Все добавляются и добавляются.. типа "расскажите про отца, про мать, дедушку с бабушкой... опишите внешность вашу...соседа.. жены/ мужа... И более подробно о работе... вариации бесконечны (из присяги в августе, ученики рассказывали). Аудио начитано этим летом, в Сучаве. O zi cât mai buna(((
Не существует никакого списка вопросов. Их не 200 и не 500.. реально могут спросить какого цвета рубашка, сколько лампочек на потолке , какое время года, последнее место работы ... Уровень должен быть не ниже среднего.
Ad notam
Qui habet aures audiendi, audiat.
_________________
E.M. 11.15
О каком аудио идёт речь?
Совершенно с Вами согласна. Но многим кажется более надёжным видеть именно список вопросов.
Примерно можно определиться по разговорникам. Поэтому правильнее изучать вопросы по разговорникам, по более-менее подходящим темам.
Кстати, я из разговорника для мемрайз некоторые вопросы и выбирала.
В то же время для экзамена на гражданство при натурализации существует список вопросов, но не по языку, а по истории. И уже исходя из этих вопросов видно, что уровень должен быть ближе к В2.
Последний раз редактировалось Evangelica; 07.09.2016 в 13:54.
Вопросы,о которых пишет Евангелика: по истории, культуре, географии, политике - мы их проходим со слушателями курсов.
я перевела их на русский еще год назад и рассылала их здесь на форуме всем желающим.
Кстати, к ним есть (там же на сайте) отличное аудио, с бухарестским произношением.
Требования к уровням легко можно найти в интернете, написав limba romana A2 B1 или limba romana nivel.
Кстати, MiliMihai, ссылка, выложенная вами год назад уже не рабочая. Я уже об этом писала и дала новую ссылку на этот же сайт. У них немного изменился дизайн.
Описание рабочего дня действительно относится уже не к уровню А1. Скорее к уровню А2. Уровень В1 - это уже довольно высокий уровень, хотя называется средним.
Тем не менее, MiliMihai Вы сами же и написали:
То есть это именно ВЫ выделили примерное количество вопросов, по которым проводите тестирование. И тут же себя опровергаете. Их не 200, а больше и вообще нужен уровень А1-В2 (а это, сами понимаете уже средний уровень)
Но хорошо, что нашлись люди, которые не пожалели своего времени и обнародовали примерные вопросы и даже озвучили их. Думаю, даже те 120 вопросов помогут будущим соискателям рум. гражданства хоть как-то первоначально сориентироваться.
Кстати, тестирование в языковых центрах Одессы платное или бесплатное?
Примерное количество слов по уровням:
На уровне A1 необходимо активно (для говорения) усвоить приблизительно 1000 самых употребительных слов изучаемого языка и еще 500 пассивно (для понимания при чтении и аудировании).
На уровне A2 требуется знание 2000 слов активно и еще 1500 пассивно (понимание при чтении и аудировании) - итого 3500.
На уровне B1 требуется 3500 слов активно и еще 2500 пассивно - итого 6000.
На уровне B2 требуется 5000 слов активно и еще 3500 пассивно - итого 8500.
На уровне C1 требуется 6500 слов активно и еще 4500 пассивно - итого 11000.
На уровне C2 требуется 8000 слов активно и еще 6000 пассивно - итого 14000.
По этим критериям и таблице у меня уровень А2. До В1 далековато.
Вы можете рассказывать о себе, своей семье, профессии, предпочтениях (в музыке, кухни, хобби, время года…). Понимаете, тексты рекламы, объявления в аэропорту, магазине, надписи на продуктах, открытках, знаете, как писать личные и деловые письма. Читать и пересказывать не очень сложные тексты.
Я это к тому, что определить свой уровень можно самостоятельно.
Для определения примерной лексики можно использовать этот словарь
На 3000 слов
На 5000 слов
На 7000 слов
На 9000 слов
Я купила в электронном виде словарь на 9000 слов. И по нему можно пробежаться и посчитать свою лексику. Но хочу предупредить, в этих словарях есть неточности и опечатки. Для переводов лучше пользоваться обычными словарями.
Примерную лексику между уровнем А1 и А2 (ближе к А1) можно проверить на курсе мемрайз, который я сделала для своих внуков. Там детский вариант в картинках на 1430 слов.
Последний раз редактировалось Evangelica; 08.09.2016 в 12:16.
https://www.youtube.com/watch?v=yhnJJSxcDoIhttps://www.youtube.com/watch?v=yhnJJSxcDoI
кому интересно :вот озвучка некоторых вопросов которые могут задать на присяге...
Сейчас вопросы больше не прямые.. а просят описать к примеру что вы видите в окне. Или что видели когда поднимались по лестнице . Также один и тот же вопрос могут задать по разному, использую разные речевые обороты и слова. Поэтому список вопросов и ответов это не панацея , а лишь малое дополнение .
Ad notam
Qui habet aures audiendi, audiat.
_________________
E.M. 11.15
но как многие думают что им легче выучить несколько сотен вопросов и всё прокатит и так... Предпочитают зубрёшку, так пусть учат стишки...
Последний раз редактировалось vlaa; 12.09.2016 в 15:53.
https://youtu.be/lFPaWIHfoT0
Стих с русским переводом, не судите строго...Старался переводить дословно и с контекстом , удобно тем что можно походу учить новые слова ...
Последний раз редактировалось vlaa; 12.09.2016 в 17:41.
Здорово! Я эти стихи почти знаю наизусть. Их учили в школе и я и дети. Когда-то знала полностью, но подзабыла.
Подстрочный дословный перевод используется в методе Ильи Франка.
Последний раз редактировалось Evangelica; 14.09.2016 в 08:53.
Mi-a bătut azi-noapte Toamna-n geam,
Mi-a bătut cu degete de ploaie...
Şi la fel ca-n fiecare an,
M-a rugat s-o las să intre în odaie,
Că-mi aduce o cutie cu Capstan
Şi ţigări de foi din Rotterdam...
Am privit în jurul meu şi-n mine:
Soba rece,
Pipa rece,
Mâna rece,
Gura rece,
Doamne!... Cum puteam s-o las să plece?
Dacă pleacă, cine ştie când mai vine?
Dacă-n toamna asta, poate,
Toamna-mi bate
Pentru cea din urmă oară-n geam?
"Donnez-vous la peine d'entrer, Madame... "
Şi femeia cu privirea fumurie
A intrat suspectă şi umilă
Ca o mincinoasă profeţie
De Sibilă...
A intrat...
Şi-odaia mea-ntr-o clipă
S-a încălzit ca un cuptor de pâine
Numai cu spirala unui fum de pipă
Şi cu sărutarea Toamnei, care mâine
O să moară... vai!...
Bolnavă de gripă...
Уважаемые репетиторы... да не нагнетайте обстановку. Те кто хотят учить - учат, и учат в силу своих возможностей и обстоятельств (времени и средств в том числе). Не все имеют возможность попасть в ряды ваших учеников.
Те же, кто не учил и не собирается-ищут другие возможности, к сожалению заблуждаясь в своем подходе. И даже 200 вопросов им глубоко до лампочки.
Просто после таких постов про количество слов и "одну ученицу которую спросили..." даже у сознательных людей (которые искренне хотят знать язык и работают над этим) возникают сомнения о своих знаниях и снижается уверенность в своих силах((( которая так нужна.
P.s. пост написан по мотивам общения с человеком у которого через неделю присяга
Естественно! Тем, кто готовится серьезно, это ясно, само собой разумеется. И на фоне всего этого, тем не менее: недавно пришел один человек, протянул бумажку, на которой РУССКИМИ буквами были написаны вопросов 10-15, говорит (передаю очень близко к прямой речи): "Присяга через месяц. Поставьте, пожалуйста, ударения в словах. Мне мой посредник сказал, что больше мне ничего не нужно". Ударения я проставила, и говорю, что этого, мягко сказать, маловато для сдачи присяги ... - и тут его категорические возражения: "Нет-нет! ничего, кроме этого! Мне больше не нужно! Мне не нужна ни Румыния, ни ее язык!" Что тут скажешь...
Вообще, с этим языком, такой дурдом румыны устраивают. Ещё и незаконный. Большинство людей, ведь, делают румынский паспорт, чтобы ехать дальше и румынский им не нужен в принципе. Такая глупость - учить язык просто чтобы получить документ.
В Украине с этим проще, жена когда восстанавливала гражданство Украины(тоже по бабушке, рождённой на утраченной территории(Приднестровье)), так никаких экзаменов и допросов, просто сдали документы - получили паспорт. Всё. Без лишней нервотрёпки.
Вы ответьте на вопрос комиссии для чего вам гражданство словами: "Чтоб ехать дальше". Расскажите как они отреагируют на это
Глупость это то, что вы сравнили процедуру получения документа с приобретением гражданства страны.
Тут эта тема уже обсуждалась сотни раз, некоторые даже судились по незаконным допросам со стороны ANC, попробуйте, может и выиграете дело
Да, ясен пень, что не будем мы заводиться с комиссией и т.д. Тем более, у нас нет проблем с языком(родной язык), просто это как-то не правильно(учитывая, что большинству румынский больше никогда не понадобится), тем более, что по закону по 11 статье соискатели не обязаны в принципе знать язык.
В Украине тоже не просто документ, а гражданство, но нет ни собеседований, ни даже присяг(а для моей жены укр мова была бы проблемой, в отличие от лимбы). Просто пакет доков сдал, через месяц паспорт получил. Нет, понятно, у каждой страны свои требования, но смущает то, что по румынскому закону нет требования владения языком для нашей категории, а его требуют, вопреки закону(и вопреки реальной необходимости, что обидно).
Социальные закладки