Читается ['kindl]. (Как mingle или single, т.е. без дифтонга. Не надо путать с kind или mind.)
(Хоть там и есть сочетание nd ("lengthening group"), которые часто превращает предшествующий гласный в дифтонг, но это касается только односложных слов. А у нас же тут дальше идет le — сонант с немой гласной — это почти еще один слог.)
И, если уж переводить на русский, то это просто была бы «Искра» — в чисто ленинском значении слова — «то, что зажигает».
(Ленин в свое время не с того начал. Название — «Искра» — выбрал верно, но не в той нише затеял маркетинг. Отсюда и результаты.)
Социальные закладки