|
Уважаемый Nikles, как-то, споря по другому поводу, Вы сделали мне комплимент, написав, что я самый адекватный из оппонирующих Вам форумчан. Может, это не точное цитирование, но смысл был таков. ))) Позвольте ответить Вам тем же – Вы единственный из всех, утверждающих о незначительности (не первоочередности, 31-ом месте и т.д.), с кем я готов спорить по этому вопросу.
Итак, я, как и Вы, как и «большинство за правовое государство, независимые суды и силовые органы, достойные социальные стандарты и т.д. ... ». Но я считаю, что этот самый «языковой вопрос» в нашем случае является фундаментальным для всех вышеперечисленных прекрасных материй. Что мы слышим от противников второго госа? «Тому щчо Украйына!»? (для модераторов – это не искаженное название государства, это попытка транскрибирования) Знаете, этот аргумент не убеждает очень многих, а мне не нравится ещё и тем, что от него и до «революционной целесообразности» уже недалеко. Независимый суд лучше, чем продажный. Но всякие «тройки», трибуналы и т.п. ещё хуже, чьи бы они не были – хоть якобинцев, хоть большевиков, хоть «справжних патрийотов».
Нельзя разделить граждан на несколько групп, а потом построить правовое государство только для «граждан первого сорта». Думаю, Вы-то уж точно согласитесь, что оппонентам второго госа принцип примата личности перед государством либо незнаком, либо тщательно ими забыт. Может, из самых благих побуждений, «до лучших времен», но меня это не убеждает.
И ещё. Буквально несколько слов вот об этом:
Русофобы в качестве одного из аргументов рассказывают страшилку об опасности русского языка для суверенитета Украины, её территориальной целостности и т.д. Согласитесь, дезавуировать такой аргумент легче всего опытным путем – через год-другой показывать, что государство не стало слабее ни от закона КК (при всех его шероховатостях), ни от программы, которой посвящена эта тема.
Таким образом, Вам, как стороннику двух гос.языков, эта программа тоже принесет пользу, хоть и опосредованно.
Грамотность–единственное возможное проявление аристократизма при демократии
ППКС!
Представляю, какие разборки идут на форумах Швейцарии, Андорры и др. многоязычных стран.Ничего, что там по 4 государственных языка?
Эта тема как называется? Программа по сохранению и развитию русского языка в Одессе...А во что она превратилась? В арену политических разборок? Кто кого круче обо@рет? Велик и могуч русский язык...
Последний раз редактировалось Gamachka; 12.09.2012 в 13:28.
Ну, нет! Таких целей урока при обучении языку не бывает. Цель - это что-то, чего студенты в начале урока не умеют, а в конце уже умеют, и показывают это. Ну, например, сделать покупку в магазине. Это урок разговорного языка, в конце может быть какая-то ролевая игра. Осваиваться будут числительные, вежливые обороты речи, и, может быть, цвета (если это магазин одежды, например). Может быть цель - освоить правописание запятой перед "что". Это урок письменной речи, в конце урока будут что-нибудь писать - объяснение какое-нибудь, или инструкцию.
А то, что было описано, никаким уроком не является вообще. Это пришел преподаватель, не готовый к уроку, и пустил псу под хвост 45 минут времени, вот это что.
Английский на каждый день и для особых случаев
Не то, что с первого класса - с первого УРОКА! И преподаватель в классе нужен именно для того, чтобы организовать такое общение. Если он этого не делает, то он либо саботирует свою работу, либо не соответствует занимаемой должности в силу отсутствия квалификации.
У преподавателя "запала" не бывает - он в классе для того, чтобы контролировать "запал" студентов и пускать его силу на дело обучения.
Говорить полезно не только с детьми. Но делать это надо ДО или ПОСЛЕ урока.
Английский на каждый день и для особых случаев
Ко мне и нулевые ходят. Совсем нулевые - такие, которые в школе и вузе учили другой язык. Я с детьми не работаю, но мои коллеги работают и с детьми, начиная с трехлетнего возраста. ВСЕ и ВСЕГДА с первого урока говорят на изучаемом языке. И преподаватель (учитель) в классе нужен именно для того, чтобы построить так урок и общение на уроке, чтобы все было понятно, и чтобы родной язык в процессе не участвовал. Именно в этом заключается его квалификация, чтобы он это мог. Если не может - это никакой не учитель языка. Это просто человек, который этим языком владеет в какой-то мере - а это не профессия, как не профессия "хороший парень".
Родной язык может появиться на уроках у высоких уровней - когда учат переводить. А у младших на уроке какого-то языка даже одно слово на другом не имеет права звучать - тем более, появляться перевод.
С парой "украинский-русский" все гораздо проще, чем, скажем, с "германскими языками - русским", потому что языки родственны и сходны, грамматика их почти одна, многие слова совпадают. Если учитель не справляется даже в этой, облегченной, ситуации, его надо гнать из школы, ему там нечего делать.
Английский на каждый день и для особых случаев
Извините, за цитату, но она в тему. Вот как будет реализовываться Закон, о котором здесь говорят в судах. Говорит Игорь Самсин, председатель Высшей квалификационной комиссии судей Украины "орошо, но есть и другое «материальное» вопрос - о работе суда в условиях действия нового закона «Об основах государственной языковой политики». Какой будет цена внедрения этого закона в судах? Ли уже расчеты, сколько будут стоить бюджету судебные процессы, например, татарской - в Крыму, венгерский - в Закарпатье, а румынской - на Одесщине? - Я бы из этого совершенно никакой проблемы не делал. И Конституция, и сам закон о региональных языках, и закон о судоустройстве говорят о том, что все судебные документы составляются на украинском языке. Проблемы бы не делал, потому что язык - дело гражданина. Я, как судья, должен решить спор и помочь гражданину в этом. И если я его не понимаю - я предложу ему нанять переводчика. - И суд не должен будет ему этого переводчика обеспечить? - Только в том случае, если такая обязанность суда предусмотренный законом, а расходы на перевод в таком случае должны быть в полном объеме предусмотренные государственным бюджетом или относиться на счет сторон с их согласия. - То есть, если все дело будет проведена украинском языке, то в этом не будет никакого нарушения, если истец судился другом языке? - Абсолютно не будет. Он должен понимать украинского, а если нет - пожалуйста, пользуйся услугами переводчика, услуги перевода за государственные средства - только по закону, например тому, кто находится под стражей и не может сам себе их обеспечить. Проблемы в этом вообще у нас не существовало, и не существует. Это у политиков с этим могут быть проблемы - в человека или в суд они возникнуть не должн
Більше читайте тут: http://www.unian.ua/news/524262-golova-vischoji-kvalifkomisiji-suddiv-pozivach-povinen-rozumiti-ukrajinsku-movu-inakshe-nehay-naymae-sobi-perekladacha.html
Все проходит. И это пройдет
Извините за цитату.
"Все, кто хотят со мной говорить, будут говорить на языке, который мне удобен. Все органы государственной и муниципальной власти будут говорить со мной на языке, который мне удобен . Делопроизводство в государственных и муниципальных учреждениях будет вестись на том языке, который мне удобен."
Сказанно это было ещё в прошлом веке!
Знаете кто сказал?
Я.
Это и есть Конституция, это и есть основной закон, потому, что не я к ним пришла, а они ко мне.
И не нужны в этом случае референдумы и законы.
Просто пусть выполняют.
Люди как свечи - либо горят, либо в жопу их. Фаина Раневская.
да у украинского суда проблем вообще не существует)
только деньги давай, и все решат в лучшем виде)
кстати, в Од. обл. 0,01% населения назвали румынский яз. родным. так что трат, о к-рых так переживают наши экономные судьи, не будет)
Последний раз редактировалось greenok; 12.09.2012 в 14:15.
С ходу. Только это поначалу очень ограниченный английский, и я научена, как сделать так, чтобы ему было понятно. К концу первого урока они умеют представиться, спросить, как зовут другого человека, из какой страны (все, конечно, с вежливыми формами), заполнить нагрудный бейджик.
А кто начал с начальным уровнем болтать по-русски на уроке, тот и будет продолжать: убрать это гораздо труднее, чем не допустить.
Ох, оффтопим мы тут, увлеклись чрезмерно
Но вот к какому интересному выводу пришли: и русский, и украинский для нас важны. И качество обучения детей языкам очень плотно связано... Получается, обсуждаемая программа вроде слишком узка, вам не кажется?
Английский на каждый день и для особых случаев
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
ты только собираешься покинуть Одессу, а чю уже тает на глазах)
я всего лишь проиллюстрировала известную поговорку о недооцененности имеющегося и оплакивании потерянного. впрочем, то, что ты фразу примерил на реальность, тоже показательно. видимо, помнишь о запрете говорить на русском в рабочее время). а может, и проект "языкового закона" от БЮТ)
Последний раз редактировалось greenok; 12.09.2012 в 16:20.
Не сказала бы. На данном этапе, пока русский государственным не является, незнание украинского может серьезно ограничить возможности человека в дальнейшей жизни. И поэтому для разумных родителей должно быть очень важно, чтобы их детей учили украинскому профессионально, чтобы они его действительно знали.
Английский на каждый день и для особых случаев
Социальные закладки