|
А сколько я отличной советской фантастики на украинском перечитал.
Устал от всех… Хочу пожить немного один. [I](с) изобретатель водородной бомбы[/I]
Скажите, а чего вы, собственно, добиваетесь? У вас есть свое представление о проблеме, основанное на современном агитпропе, который еще топорнее и тупее агитпропа "из раньшего времени". Вам с этим представлением, могу предположить, комфортно, а главное - все понятно. Что и кто вам должен опровергать? И главное - зачем?![]()
И это пройдет.
Ну, и что тут важного?
http://yandex.ua/yandsearch?tld=ua&text=%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0 %B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%BE%D0%B 1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F% 20%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&msp=1&lr=145
Как это относиться к теме?''Государствообразующая нация'' в РФ - шаг к фашизму
08:26
23 ноября 2007
Я в детстве Карлсона, Пеппи Длинныйчулок и Калле Блюмквиста воспринимала долго только в украинском варианте... На русском языке эти книжки родители смогли купить только при каком-то очередном налете на молдавские книжные магазины)). А "Мертвую зону" Кинга до сих пор перечитываю в переводе Митрофанова на украинский. Русский вариант мне что-то так и не пошел)
И это пройдет.
А качество перевода? Пальчики оближешь...
Неподалік, під білим сонцем, за зеленою зіркою жили сталевоокі, жили щасливо, раділи, працювали, нічого не боялись: ні сімейних чвар, ні сміливих розмов, ні чорних днів, ні ночей білих, ні матерії, ні антиматерії, тому що була у них машина машин, вся прикрашена, відмінно налагоджена, зубчаста, кришталева і з усіх точок зору ідеальна; жили вони в ній, і на ній, і під нею, і над нею, бо, крім неї, не мали нічого: спершу атоми набрали, потім з них машину зібрали, а якщо якийсь атом не ставав, то в переробку попадав - і все йшло добре. Кожен сталевоокий мав своє гніздечко і контактік, і кожен робив своє - тобто що хотів. Ні вони машиною не правили, ні вона ними, а так просто - допомагали один одному. Одні були машіноведамі, інші машиністами, а були ще й машіналі, і кожен мав власну машиністку. У них робота кипіла, інший раз хотілося їм, щоб стемніло, а інший раз - щоб сонце горіло, або щоб затемнення його здолало, тільки не часто, щоб не набридало.
Собственно, с вашего пассажа пошло:
Вот вам и пытались рассказать, что и как было. И не только в западных регионах. Но вопрос веры - это вопрос веры) Так что, верьте во что приятнее)Я в УССР вообще украинским не пользовался, поэтому без понятия как и что с ним было и мне тогда было побаку, тут надо уточнять в западных регионах.
И это пройдет.
Социальные закладки