Тут довольно сложное употребление. Я сама не слишком знаю. Тут бы нужны носители языка для консультации.
Но, скажу то, что знаю. Если что, пусть меня поправят.
Я нравлюсь - зависит от того, кому нравишься и употребляется то лицо, а перед этим MĂ - меня. Тут лучше переводить "меня любит, любят..."
mă placi - нравлюсь тебе (меня любишь)
mă place - нравлюсь ему (ей) (меня любит )
mă plac - нравлюсь им (меня любят)
nu mă plac - не нравлюсь им (меня не любят)
mă plăceți нравлюсь вам (меня любите)
Nu știu dacă mă plăceți - не знаю, нравлюсь ли вам
Мне нравится - употребляется 3-е лицо, зависит от единственного или множественного числа того, что нравится. И местоимение в дательном падеже - мне. тебе - îmi, îți
Единственное - place
множественное - plac
îmi place - мне нравится
îmi plac - мне нравятся
îți place - тебе нравится
îți plac - тебе нравятся
и так далее
Посмотрите тут.
Здесь плохо передаются буквы с диакритиками - î это i c крышечкой - ы.
Социальные закладки