Тема: Общение переводчиков!

Ответить в теме
Страница 148 из 217 ПерваяПервая ... 48 98 138 146 147 148 149 150 158 198 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,941 по 2,960 из 4337
  1. Вверх #2941
    Не покидает форум Аватар для Klara-Lara
    Пол
    Женский
    Сообщений
    7,507
    Репутация
    9955
    Цитата Сообщение от Coriolan Посмотреть сообщение
    некоторые студенты, "учившие язык", дадут фору переводчику со стажем.
    Это ооооочень редкое исключение. Не хуже - да, согласна. Особенно если перевод по основной специальности этого студента.
    А вот насчет "дадут фору"... Сомневаюсь.
    Если только под "переводчиком со стажем" не подразумевается тело с дипломом переводчика или просто зарабатывающее деньги типа переводами, но которое подпускать к переводам нельзя на пушечный выстрел.
    Просто я таких переводчиками не считаю, это так, гугл-трансляторы.
    Ми так жили, немов співали джаз.


  2. Вверх #2942
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Цитата Сообщение от Klara-Lara Посмотреть сообщение
    Просто я таких переводчиками не считаю, это так, гугл-трансляторы.
    А фиг ли! Купил скрипку — скрипач! Зашел на сайт Гугла — переводчик!

  3. Вверх #2943
    Новичок Аватар для < BecHa ' >
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Сообщений
    51
    Репутация
    70
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    А фиг ли! Купил скрипку — скрипач! Зашел на сайт Гугла — переводчик!
    Про фотографов это в наше время особо актуально.
    Committed to quality, driven by passion. © Maksym Mirzabaiev

  4. Вверх #2944
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1
    Репутация
    11
    Всем привет,

    Не нашел другой подходящей темы, если такая есть - просьба подсказать.
    Имеется доменное имя translate в зоне cоm.uа, есть желание найти ему владельца

    Отлично подойдет бюро переводов или под сервис переводчика.

  5. Вверх #2945
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Обратите внимание на кошку - http://www.westernstandard.com/Fluency/TranslationSuite.aspx
    Всего 150 баксов за полную версию Pro.
    См. поддержку форматов. Довольно вкусно. Кто-то юзал?

  6. Вверх #2946
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    32
    Репутация
    13
    подскажите пожалуйста оптимальный сайт для начинающего переводчика с английского

  7. Вверх #2947
    Не покидает форум Аватар для Св.Михаил
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Нью-Йоркщина
    Возраст
    48
    Сообщений
    8,796
    Репутация
    4259
    Цитата Сообщение от andriichik Посмотреть сообщение
    подскажите пожалуйста оптимальный сайт для начинающего переводчика с английского
    translate.google.ru

  8. Вверх #2948
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    32
    Репутация
    13
    имеется в виду сайт для фрилансера-переводчика с английского )

  9. Вверх #2949
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Попробуйте этот сайт.

  10. Вверх #2950

  11. Вверх #2951
    Новичок Аватар для Kapelo
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    89
    Репутация
    23
    Доброго времени суток Всем!!!!
    нужен технический перевод текстов с русского на испанский язык, ориентированный на Латинскую Америку ( Чили, Перу и др.).
    Текст с геологическим уклоном, но не слишком заморочен терминами и оборотами. Подскажите пожалуйста, у кого? или где? можно заказать перевод
    Заранее спасибо

  12. Вверх #2952
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    1
    Репутация
    10
    Здравствуйте, уважаемые участники форума.
    Хотелось бы обратиться к Вам за помощью. Необходим перевод текста на английский (около 10000 знаков) на стыке теории управления и психологии, специальных терминов немного. Возможно, кому-то была бы интересна подобная работа? Если да, то подскажите, пожалуйста, к кому можно было обратиться и обговорить условия.

  13. Вверх #2953
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,122
    Репутация
    1272
    Билингвизм или как сохранить родной язык?
    "Если родители хотят сохранить русский язык, то изначально они говорят с ребенком на чистом русском языке и не позволяют себе таких высказываний как: "На уик-энд я пойду шопить" [от английского to go shopping – пойти по магазинам] или "Мы забукировали [to book – бронировать] холидэй", - говорит глава лондонского русскоязычного образовательного центра Grammar Plus Елена Першина.

    Варваризмы и кальки, проникающие в родной русский, - это явление далеко не новое, свидетельствует профессор Кембриджского университета, специалист по Достоевскому Ирина Кириллова, которая родилась в Лондоне в семье русских эмигрантов, уехавших из России после революции 1917 года, и русский язык учила дома.

    "Когда я в юности начала ездить во Францию, то там еще оставалось довольно много людей, которые не забывали, что они русские - хотя трудно было поверить, что они русские, а не гибриды какие-то, - и которые говорили: "В нашем арондисмане" [ от французского arrondissement – район] или "Я бросаю мусор в пубелку" [poubelle – мусорный ящик] и так далее. Это, скорее, проблема культурно-интеллектуальная и свидетельствует об умственной лени", - полагает профессор Кириллова.
    Вчера, как раз, набрел на ютубе на видеоряды приверженцев сыроедения. То есть, едоков сырых продуктов питания.
    Одна русская девушка, живущая в США, весьма замозабвенно вещала о "системе": "...И я сделала свой маленький research..." В то же время, у нее сохранилось питерско-московское словечко "молОчка" (молочные продукты).

    А.Аверченко писал:
    Пришел. Сел. Написал:
    "Была большая дождика. Погода был то, что называй веритабль петербуржьен*. Один молодой господин ходил по одна улица, по имени сей улица: Крещиатик. Ему очень хотелось manger**. Он заходишь на Конюшню сесть на медведь и поехать в restaurant, где скажишь: garcon, une tasse de*** рабинович и одна застегайчик avec**** тарелошка с ухами..."
    Последний раз редактировалось Juri; 24.02.2013 в 23:18.

  14. Вверх #2954
    Посетитель Аватар для Perevod4itsa
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    129
    Репутация
    32
    Уважаемые коллеги!

    Одесский круглый стол по вопросам подготовки Украинской конференции переводческой отрасли UTIC состоится 22 марта.

    Вы сможете познакомиться с организаторами и коллегами, в деталях рассмотреть программу конференции. Встреча запланирована в формате дискуссии по самым актуальным вопросам переводческой отрасли Украины, и призвана обратить внимание на необходимости их всестороннего рассмотрения и решения всеми участниками рынка переводов. Тех, кто останется до конца встречи, ждут два доклада-сюрприза.

    Приглашаем вас в Коворкинговый центр на ул. Греческой 1а в 18.30.

    Команду UTIC представляют:

    • Константин Дранч, менеджер по программе UTIC • Ксения Касьян, координатор UTIC • Анна Сичко, директор БП "Лингво Эксперт", организатор круглого стола в Одессе • Марина Горобец, project-manager БП "Лингво Эксперт", организатор круглого стола в Одессе.

    Участие в круглом столе бесплатное, но обязательна предварительная регистрация. Контактное лицо для регистрации: Марина Горобец +38 048 798 89 83 [email protected]

    О конференции UTIC Украинская конференция переводческой отрасли — это событие, которое объединит на единой площадке агентства, фрилансеров и поставщиков программного обеспечения. Конференция поможет установить деловые связи, обменяться опытом с коллегами и обсудить свежие тенденции переводческого мира.

    Дата: 18-19 мая с тренингами 17 и 20 мая. Аудитория: переводчики-фрилансеры, представители бюро переводов, а также преподаватели и студенты, MLV, заказчики, представители технологических компаний, обозреватели и консультанты Ожидаемое число участников: более 300 человек Тематика докладов: для переводчиков – обучение предметным областям, технологиям и организации работы, устный перевод. Для бюро – управление проектами, подготовка кадров, взаимодействие с MLV. Языки: украинский, русский, английский. Выбор языка докладчиком будет отражен в программе. Сайт, email-рассылки и печатные материалы конференции на трех языках.

  15. Вверх #2955
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,122
    Репутация
    1272
    БП "Лингво Эксперт" писало:
    Ищите переводчика для проведения деловых переговоров?
    Эксперты, говорите?
    Ну-ну...

  16. Вверх #2956
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Цитата Сообщение от Perevod4itsa Посмотреть сообщение
    Одесский круглый стол по вопросам подготовки Украинской конференции переводческой отрасли UTIC состоится 22 марта.
    А где опубликовали? На ФБ пока не видел.

  17. Вверх #2957
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,122
    Репутация
    1272
    Не надо тешить себя пустыми надеждами: работа переводчика зависит от состояния экономики.
    А все эти конференции похожи на попытки "детей лейтенанта Шмидта".
    Хотя, в мнимой активизации деятельности в первую очередь заинтересованы персоны, проталкивающие IT-технологии, они-то и оказываются в прибыли, что лишний раз доказывает тема доклада одного мальчика: Там вообще почти все айтишники и сеошники.

    Очень похоже на ситуацию с новообращенными в эзотерике: продают всякую фигню друг другу, поскольку остальным это не нужно.))
    Последний раз редактировалось Juri; 07.03.2013 в 14:33.

  18. Вверх #2958
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Нового там мало, если ты не в первый раз.
    Для меня такие конференции -- это повод увидеть знакомых, живущих в других странах. А то все общение по скайпу да по электронке. А рюмку стукнуть?

  19. Вверх #2959
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,465
    Репутация
    8649
    Меня начинают одолевать сомнения насчет конференции.

    Времени осталось мало, а слушать доклады Анус Януса и пр. московский агентств "о перспективах рынка" (для них) не сильно хочется.
    Там синонимичных тем докладов добрый десяток набирается. А практического почти ничего. Ожидаю только бряцание доспехами и рудавинские и козубовские мантры о том, что надо меньше работать и больше получать.

    Списка посетителей нет. И не думаю, что будет.
    Пока есть только такое - https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aq0jh08UgKzMdFR6RU1PTEFKV0tYbFdVVk5CVUJyalE#gid=0
    Пугает количество представителей ИнТекста -- аж 24 человека из 56. Что они нам расскажут? О чем с ними можно говорить? Т.е. говорить сними неочем, это я знаю. Но тогда там просто больше никого нет.

    На гала-ужин, судя по ФБ, народ тоже не особо рвется. Дорого выходит. Спонсор ужина (оплата парохода, но не еды) -- Анус Янус. О чем с ними говорить? Фуршет на пароходе за 70$ с носа -- я просто не верю в адекватность цены. Я лучше сяду в каком-то кабаке с теми, с кем я действительно хочу поговорить, и это выйдет вдвое дешевле. Но тогда мне не нужен весь этот антураж.

    Перестаю верить в рентабельность. Это будет хуже второй харьковской конференции ПроЗ.

    Кстати, на ПроЗ, как я понял, им рекламу дать не позволили... Хотя, организаторы оправдываются какими-то техническими трудностями... Рекламы нет вообще нигде. Сайт конференции есть, но, чтобы найти этот сайт, нужно знать, что искать в Гугле. А паблисити на нуле. Только человек 50-70 в ФБ, из которых реально поедут единицы, скорее всего киевляне, т.к. сильно дорогое проживание и питание -- уже сравнили, что Киев выходит дороже Казани и Питера. Абсурд. Похоже на лоббирование коммерческих интересов и тупое выкачивание бабла. Я бы с большим удовольствие посетил конференцию не в бетонной высотке в центре города, а в каком-то пансионате в лесу под Киевом. Оно было бы кулуарнее.

    Я начинаю думать...

  20. Вверх #2960
    Частый гость Аватар для SS.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    585
    Репутация
    146
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Пугает количество представителей ИнТекста -- аж 24 человека из 56.
    Ничего страшного - они там почти все "организаторы" либо "волонтёры".
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Я бы с большим удовольствие посетил конференцию не в бетонной высотке в центре города, а в каком-то пансионате в лесу под Киевом.
    Отнюдь! Конференцию привезли в Одессу, практически домой. После неё теперь точно не нужно будет ехать ни в какой пансионат ни под Киев, ни ещё куда-то. ИМХО, разумеется.
    Do what you love. The rest comes.


Ответить в теме
Страница 148 из 217 ПерваяПервая ... 48 98 138 146 147 148 149 150 158 198 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения