не буду спорить, я лично не слышала. а преподователи в Ришельевском лицее на суржике уж точно не говорили, а вот на "фирменном одесском" - да бывало![]()
|
не буду спорить, я лично не слышала. а преподователи в Ришельевском лицее на суржике уж точно не говорили, а вот на "фирменном одесском" - да бывало![]()
Да ладно, разговоры о том, сколько людей оздоровлюятся на наших пляжах, можно услышать не только на улице или в интернете, но и в местных газетах и по ящику, у редакторов от двуязычия уже крыша едет, а ведь наверняка - люди с высшим образованием.
Ясно дело к пользе от отдыха на антибактериологических матрасах это отношения не имеет, т.к. бактериология, наверное, оч вредная штука не зависимо от языка.
ну значит мне везет и мне встречаются люди, которые на суржике не разговаривают.
НЕ везет!! это незабываемо))))
Диагноз: влюблена в линуксоида. %)
почему же, я когда часто ездила в 220 маршрутке, наслушалась достоточно, это незабываемо своей отвратительностью
И в отвратительном можно видеть свою прелесть... У медали всегда две стороны
Последний раз редактировалось AsyA; 11.07.2007 в 17:56.
Диагноз: влюблена в линуксоида. %)
Нє, можливо я читати не вмію, але я там жодного слова про те, що Богдан Ступка озвучував Кейру Найтлі не знайшла.
І, між іншим, я кіно дивилася. І прекрасно пам'ятаю титри, де було сказано хто і кого дублює.
До того ж, уявляю як Ступка старший озвучує молоду дівчину...
Ааааааааа. Ну скільки можна... Матрицю ніколи в кінотеатрі української не показували.Сообщение от AsyA
Дубляж для кінотеатру і для ТБ - дві великі різниці. Ми говоримо про дубляж в кінотеатрі.
Ще раз питання: приклади будуть?
по-мойму, скорее из серии не смотрел и не хочется. лично мне не хочется
слышала, что "машинки" на украинском были прикольнее, чем на русском. но сама не видила, утверждать не буду.
Iрися
я может тебя не совсем правильно поняла, но ты что не ходишь в кино, если нет дубляжа на украинском или если есть выбор просто отдаешь предпочтение украинскому?
Хм... Вот ответьте мне, противники украинского дубляжа, вы бы согласились на гоблиновский дубляж в кинотеатрах?
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
В виде дубляжа или прикола?
Диагноз: влюблена в линуксоида. %)
Социальные закладки