Тема: Общение переводчиков!

Ответить в теме
Страница 13 из 217 ПерваяПервая ... 3 11 12 13 14 15 23 63 113 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 241 по 260 из 4337
  1. Вверх #241
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Цитата Сообщение от amar Посмотреть сообщение
    сколько будет стоить перевести с английского книгу в 400 страниц?
    Бешеных денег

    Надо знать объём текста в знаках.


  2. Вверх #242
    Частый гость Аватар для Adaelaide
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    46
    Сообщений
    651
    Репутация
    328
    Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
    Бешеных денег

    Надо знать объём текста в знаках.
    И желательно ещё тематику.
    Книга художественная, медицинская и, скажем, учебник по экономике - совсем разные вещи.

  3. Вверх #243
    Частый гость
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    607
    Репутация
    95
    Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
    Бешеных денег

    Надо знать объём текста в знаках.
    это что? количество слов?
    книга содержит строительную терминологию. типа наших ГОСтов и СНиПов

  4. Вверх #244
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Количество букв, цифр, знаков препинания и пробелов. Хотя бы приблизительно. Можно оценить, если сосчитать вручную на одной странице и умножить на количество страниц.

  5. Вверх #245
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    amar

    Если сделать грубое предположение, что каждая страница содержит примерно 300 слов, а строительная тематика = перевод + правка примерно 0.10 центов за 1 слово, то несложно подсчитать.
    А можно обойтись умельцами за 5 у.е. страница, но тогда уже как повезет, перевести-то переведут, а вот понять...

    Справедливости ради надо отметить, что бывают и самородки, но если есть время заниматься золотодобычей, можете серьезно сэкономить

    Буквально вчера всего-лишь редактировала около 4 тыс сл. великолепного гладкого перевода (научн. философ,), который даже править нечего было особо - $80 Вот и смотрите.
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  6. Вверх #246
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    254
    Репутация
    35
    нет. не читаемые переводы мы скачать с переводчика сами можем,бесплатно. так дело не пойдет В общим как обычно, надо закатывать рукава и делать все самому. Блин, а так не хочется........

  7. Вверх #247
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    amar

    Ну, тогда удачи
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  8. Вверх #248
    Частый гость Аватар для A.G.P.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    731
    Репутация
    505
    Уважаемые господа, подскажите подскажите пожалуйста, сколько стоят услуги синхронного переводчика (тематика материалов предполагается телекоммуникационно-экономическая).

  9. Вверх #249
    Частый гость Аватар для Маша Резникова
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    847
    Репутация
    317
    Пара переводчиков - 50 долларов в час. Плюс аренда аппаратуры.

  10. Вверх #250
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Чё-то скромненько…

  11. Вверх #251
    Частый гость Аватар для Маша Резникова
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    847
    Репутация
    317
    Это уже обсуждалось несколько страниц назад, пролистайте.
    Я назвала цену, которую сама могу предложить.

  12. Вверх #252
    Частый гость Аватар для A.G.P.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    731
    Репутация
    505
    Маша Резникова, спасибо

  13. Вверх #253
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    Кризис сегодня обратились потенциальные заказчики с просьбой отпруфридить около 300 страниц текста, правку делать в пдф, всю правку переносить в экселевский файлик соответственно, с нормой выработки поистине космической - 30 стр в час (!) проект нужно сделать с нормой в 100 стр в день %) Прелесть просто какая-то, я даже не ответила. Я, конечн, все понимаю, но такое )
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  14. Вверх #254
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Да уж. 30 страниц в час… Это те, которые по 1800 знаков, что ли? Они тебя за агентство не приняли с огромным штатом?

    А я вчера рекорд поставил по скорости перевода. 87 тысяч знаков с пробелами за рабочий день (с 7 утра до 4 утра с перерывами). В Традосе. В один момент засёк время и ровно за час сделал 11 тысяч… Предыдущий рекорд что-то около 50 тысяч. Сам в шоке. Иногда крайние сроки творят чудеса — так бы я рассчитывал дня на три, не меньше.

  15. Вверх #255
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    Stirlitz
    Нене, именно как фрилансеру Ну да, обычные такие себе страницы, приаттачили семпл, чтобы я смогла оценить Оценила, спасибо ))

    В принципе, мы с ними как-то раньше работали, очень давно, и платили они тогда сравнительно неплохо - 8 центов за слово, а это.. не прошло и полгодика.

    Кстати, я тут недавно посмотрела блюборд прозовский с банами, читала, много думала.

    А ты метеор Кстати, как у тебя с работой, нормуль? Или чувствуешь холодное дыхание кризиса?
    ПС: Я в последнее время обленилась вконец, не нравится мне тенденция на рынке переводов. Углубляюсь в свою нишку, а тут посмотрим, что будет.
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  16. Вверх #256
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Приаттачили семпл… вроде девушка, а нецензурно так выражаешься, мне аж не по себе стало…

  17. Вверх #257
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    Stirlitz

    Да ну тебя Только из уважения к твоим сединам и к тому факту, что мы какое-то время жили по соседству Мой потенциальный заказчик любезно прикрепил к письму файл в формате *.pdf для того, чтобы я смогла просмотреть пример предлагаемой правки и оценить свое желание работать с ним
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  18. Вверх #258
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    Приятно, когда люди по-русски иногда говорят А про мои седины ты знать не можешь, потому чтобы их обнаружить, требуется интимный контакт, чего у нас не было! Кто меня сдал, признавайся?

    По теме: ну очень любезно, не спорю… Кстати, мне недавно тоже прислали на оценку доки в PDF. Я глянул — там оцифровки старых книг по медицине… Даже не знаю, что сказать.

    А 8 центов — весьма неплохо, если я не ошибаюсь (ну какой дурак по словам платит? слова-то разные).

    Что до кризиса, хотел повыпендриваться и поспрашивать, что это такое. Но если честно, письменные переводы пошли снова только спустя полгода (!) после Нового года. Заказчики были в затянувшейся зимней спячке. Вроде просыпаются, потягиваются. Хорошо, что есть туристы, которые едут всегда.

  19. Вверх #259
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12955
    Stirlitz

    Так "не было" или "кто нас сдал"? ))

    Я всегда работаю и работала по словам, мне так как-то проще и понятнее, что ли. По привычке примерно считаю, что на 1 странице 300 слов, отсюда можно вычислить, сколько стоит 1 страница. А с символами в основном наши БП работают, да? Я как-то ни разу лично даже не сталкивалась.
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  20. Вверх #260
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    53
    Сообщений
    3,594
    Репутация
    2204
    В русском языке слово в среднем 7-8 знаков, в английском 5-6 (хотя разброс идёт сильный). А реальный объём перевода и усилия точнее отражается именно знаками, причём с пробелами. Да и считать удобнее по статистике Ворда или Традоса. Я только так и считаю. В России большинство БП всё ещё цепляется за 1800 знаков, хотя времена пишуших машинок (30 строк по 60 знаков) давно уже прошли. Загранцы чисто по словам (хотя времена, когда считать каждый знак на бумаге было неудобно и считали слова, также давно прошли). Ну и пусть, у меня единица — 1000 знаков с пробелами.


Ответить в теме
Страница 13 из 217 ПерваяПервая ... 3 11 12 13 14 15 23 63 113 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения