| ||
Тема: Общение переводчиков!
Количество букв, цифр, знаков препинания и пробелов. Хотя бы приблизительно. Можно оценить, если сосчитать вручную на одной странице и умножить на количество страниц.
amar
Если сделать грубое предположение, что каждая страница содержит примерно 300 слов, а строительная тематика = перевод + правка примерно 0.10 центов за 1 слово, то несложно подсчитать.
А можно обойтись умельцами за 5 у.е. страница, но тогда уже как повезет, перевести-то переведут, а вот понять...
Справедливости ради надо отметить, что бывают и самородки, но если есть время заниматься золотодобычей, можете серьезно сэкономить
Буквально вчера всего-лишь редактировала около 4 тыс сл. великолепного гладкого перевода (научн. философ,), который даже править нечего было особо - $80Вот и смотрите.
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
нет. не читаемые переводы мы скачать с переводчика сами можем,бесплатно. так дело не пойдетВ общим как обычно, надо закатывать рукава и делать все самому. Блин, а так не хочется........
amar
Ну, тогда удачи![]()
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
Уважаемые господа, подскажите подскажите пожалуйста, сколько стоят услуги синхронного переводчика (тематика материалов предполагается телекоммуникационно-экономическая).
Пара переводчиков - 50 долларов в час. Плюс аренда аппаратуры.
Чё-то скромненько…
Это уже обсуждалось несколько страниц назад, пролистайте.
Я назвала цену, которую сама могу предложить.
Кризиссегодня обратились потенциальные заказчики с просьбой отпруфридить около 300 страниц текста, правку делать в пдф, всю правку переносить в экселевский файлик соответственно, с нормой выработки поистине космической - 30 стр в час (!)
проект нужно сделать с нормой в 100 стр в день %) Прелесть просто какая-то, я даже не ответила. Я, конечн, все понимаю, но такое
)
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
Да уж. 30 страниц в час… Это те, которые по 1800 знаков, что ли? Они тебя за агентство не приняли с огромным штатом?
А я вчера рекорд поставил по скорости перевода. 87 тысяч знаков с пробелами за рабочий день (с 7 утра до 4 утра с перерывами). В Традосе. В один момент засёк время и ровно за час сделал 11 тысяч… Предыдущий рекорд что-то около 50 тысяч. Сам в шоке. Иногда крайние сроки творят чудеса — так бы я рассчитывал дня на три, не меньше.
Stirlitz
Нене, именно как фрилансеруНу да, обычные такие себе страницы, приаттачили семпл, чтобы я смогла оценить
Оценила, спасибо
))
В принципе, мы с ними как-то раньше работали, очень давно, и платили они тогда сравнительно неплохо - 8 центов за слово, а это.. не прошло и полгодика.
Кстати, я тут недавно посмотрела блюборд прозовский с банами, читала, много думала.
А ты метеорКстати, как у тебя с работой, нормуль? Или чувствуешь холодное дыхание кризиса?
ПС: Я в последнее время обленилась вконец, не нравится мне тенденция на рынке переводов. Углубляюсь в свою нишку, а тут посмотрим, что будет.
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
Приаттачили семпл… вроде девушка, а нецензурно так выражаешься, мне аж не по себе стало…
Stirlitz
Да ну тебяТолько из уважения к твоим сединам и к тому факту, что мы какое-то время жили по соседству
Мой потенциальный заказчик любезно прикрепил к письму файл в формате *.pdf для того, чтобы я смогла просмотреть пример предлагаемой правки и оценить свое желание работать с ним
![]()
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
Приятно, когда люди по-русски иногда говорятА про мои седины ты знать не можешь, потому чтобы их обнаружить, требуется интимный контакт, чего у нас не было! Кто меня сдал, признавайся?
По теме: ну очень любезно, не спорю… Кстати, мне недавно тоже прислали на оценку доки в PDF. Я глянул — там оцифровки старых книг по медицине… Даже не знаю, что сказать.
А 8 центов — весьма неплохо, если я не ошибаюсь (ну какой дурак по словам платит? слова-то разные).
Что до кризиса, хотел повыпендриваться и поспрашивать, что это такое. Но если честно, письменные переводы пошли снова только спустя полгода (!) после Нового года. Заказчики были в затянувшейся зимней спячке. Вроде просыпаются, потягиваются. Хорошо, что есть туристы, которые едут всегда.
Stirlitz
Так "не было" или "кто нас сдал"?))
Я всегда работаю и работала по словам, мне так как-то проще и понятнее, что ли. По привычке примерно считаю, что на 1 странице 300 слов, отсюда можно вычислить, сколько стоит 1 страница. А с символами в основном наши БП работают, да? Я как-то ни разу лично даже не сталкивалась.
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше
В русском языке слово в среднем 7-8 знаков, в английском 5-6 (хотя разброс идёт сильный). А реальный объём перевода и усилия точнее отражается именно знаками, причём с пробелами. Да и считать удобнее по статистике Ворда или Традоса. Я только так и считаю. В России большинство БП всё ещё цепляется за 1800 знаков, хотя времена пишуших машинок (30 строк по 60 знаков) давно уже прошли. Загранцы чисто по словам (хотя времена, когда считать каждый знак на бумаге было неудобно и считали слова, также давно прошли). Ну и пусть, у меня единица — 1000 знаков с пробелами.
Социальные закладки