Пардон за оффтоп: А вот узнал такой факт. В Казахстане, несмотря на второй русский государственный, кандидаты в президенты и чиновники обязаны сдать на отлично экзамен по казахскому языку.
|
Пардон за оффтоп: А вот узнал такой факт. В Казахстане, несмотря на второй русский государственный, кандидаты в президенты и чиновники обязаны сдать на отлично экзамен по казахскому языку.
не совсем офф
посмотрел Мастер и Маргариту Юрия Кары (94 год) , отличная экранизация, и на русском языке.
в силу обстоятельств, фильм в свое время лег на полку, и зарелизен для кинотеатров только сейчас
в фильме задействовано много известных российских актеров, отличная игра, минимум спецэффектов и никакого налета "голливудщины" - смотрится как старое доброе советское кино
если в башне дребедень....
Для меня нет проблемы в украинском дубляже, но я привык к российским актерам (точнее к их голосам) которые дублируют актеров на протяжении многих лет. Например Шон Коннери должен говорить голосом Валерия Кравченко, Николас Кейдж - голосом Станислава Концевича и т.д.
Я сейчас вообще стараюсь смотреть фильмы с оригинальной озвучкой + русские субтитры.
Помню показывали кино в кинотеатре, там американские туземцы (типо ацтеки и другие ...) на лопотали на своем языке весь фильм, были только субтитры,
незабываемое впечатление тот фильм оставил в моей памяти.
Точка лазерного прицела на вашем лбу - это тоже чья-то точка зрения...
Последний раз редактировалось Odeon; 28.04.2011 в 16:17.
Ох.... если б Вы знали, как я люблю немецкий язык))) Но второй раз родиться в Германии я не могу и родился в той местности, где говорят на русском (хотя родился в Эстонии). И на всю жизнь я останусь носителем русского языка и по-немецки, как и по-украински, мне будет всегда говорить сложнее, чем на русском. А уж думать и подавно)) Считать, однако, тот или иной язык более колоритным и богатым мне никто не помешает. И обвинять меня в том, что ж ты, мол, на нем не гутаришь, тоже странно. А перевод украинский действительно намного интереснее, хоть и от русского я не блюю.
Последний раз редактировалось Odeon; 28.04.2011 в 16:34.
100%
А ещё можно не забывать о том, что вытаскиванием кинопрокатного бизнеса из глубокой задницы 90х годов занялось отнюдь не государство, а очень даже частные лица. Я ещё не забыла времена, когда в помещениях кинотеатров были салоны мебели или ещё что-то похожее. Кажется, "Родину" нам не городской и не государственный бюджет вернул.
А исследование на тему того, насколько популярны сеансы с украинским дубляжом в Одессе, можно провести легко : внести в расписание одинаковое кол-во сеансов на русском и украинском - и посмотреть посещаемость. Что-то мне подсказывает, что результаты будут не в пользу украинского. При всём моём уважении к языку, который я прилежно выучила ещё в школе, при прочих равных я ВСЕГДА выберу сеанс на русском (даже в неудобное время).
Франко, Нечуй-Левицкий и Шевченко с Украинкой для меня не аргументы. Читаны. Перечитывать (что характерно !!) не захотелось ни разуВ отличии от того же Булгакова.
П.С. За перевод "Пауля" как "Павло" надо давать премию Дарвина. ИМХО редкий кретинизм.
Вот насчет российских туристов соглашусь. Ради курортного статуса и обилия оных в городе, особенно в летний период, можно было сделать русские сеансы. Это же все-таки бизнес. Иногда приходится идти на уступки, чтобы его развивать. Знаю, что в кинотеатрах Бразилии, кроме того, что фильмы идут в оригинальной озвучке и в португальском варианте, существуют треть сеансов на испанском, немецком и английском. В Аргентине аналогично на немецком. Всё для туристов. Не думаю, что южноамериканцы меньшие патриоты, чем мы.
дабл клик он и в африке дабл клик, и в китае....
мы живем в стране 3го мира (у ментов круговая порука у политегов круговая порука у кого её нет???)...т.е. тут пестеш ни чего не решает... нужна от сюда себывать либо революцию делать........
Надеюсь я когда не будь освою свою мечту себать по дальше от этой "страны"...
Последний раз редактировалось vpchelko; 28.04.2011 в 23:12.
да, украинский чужой, как и любой другой язык, который ты вроде бы знаешь, но без особой необходимости не испытываешь желания на нем разговаривать в силу различных причин - недоучил в школе, не разговаривают дома, и т.д. и т.п. если человек из нескольких имеющихся вариантов в 90% случаев выбирает именно РУССКИЙ, все остальные языки смело можно считать для него чужими. а если таких людей в каком-то регионе или даже городе БОЛЬШИНСТВО (а в одессе это так и есть!) с этим как минимум надо считаться!
Не был в кино со времён запрета русского языка в кинотеатрах, когда вернут - пойду....
ну так, украиноязычных никто не ущемляет, чего уезжать?
приписку дальше видели?
а вообще сами посудите, если везде вернут в кинотеатрах русский язык, не получится нонсенсом, что те граждане Украины, которые говорят и смотрят на украинском языке, который ещё и один единственный государственный и которых пока большинство в Украине, будут лишены возможности смотреть на своём языке?! Бразилию вспоминали выше, там же не убрали родной язык, а только добавили другие. ну так и у нас вроде от 30 октября, отменено обязательное дублирование на украинском языке. получается кинотеатры теперь могут показывать на любом языке, чего же не показывают???
Последний раз редактировалось rakywok; 13.05.2011 в 15:01.
все, что нужно для торжества зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали.
Вы в этом точно уверенны ?
Судя по звучащей русской речи в городах Украины я в этом сильно сомневаюсь...
В интернете подобная картина, посмотрите на данные Яндекса - http://company.yandex.ru/facts/researches/ya_search_ua_10.xml - занимательная статистика... Такая же и у Гугла...
И ёще... Кто говорит о том, что дубляж должен быть только на одном языке ???
Дайте людям выбор... А люди уже сами выберут на какой сеанс им идти.
Точка лазерного прицела на вашем лбу - это тоже чья-то точка зрения...
выше поищите, я выкладывал инфу с центра Разумкова. а насчёт Вашей ссылки то улыбнули. именно в сельской местности, народ сидит за компами и ищет в яндексе
ну так к кинотеатрам и обращайтесь, коллективные письма, митинги, только я вот тоже могу ссылочку засветить, наверное поэтому в кинотеатрах, фильмы на украинском.
http://ru2.tsn.ua/ukrayina/poseshcha...-dublyazh.html
все, что нужно для торжества зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали.
Социальные закладки