|
Lyudi, podskajite, gde vzyat normalnyh kandidatov v sales - container forwarding, kak s opytom, tak i s bazovymi znanijami onli
Уважаемые специалисты в области логистики, морского транспорта и морских перевозок разъясните мне 2 момента, которых мне до сих пор не понятны в этом бизнесе. Намеренно или случайно, но создалась путанница в определенни и трактовании понятий в некоторых терминах.
1. Дайте пожалуйста определение каждому понятию и разъясните мне разницу между ними:
Интермодальная перевозка
Сегментарная перевозка
Мультимодальная перевозка
Комбинированная перевозка
2. Также прошу дать мне определения таких понятий:
Фрахт
Фрахтователь
Фрахтовщик
Фрахтование
Зафрахтовывать
Эти определения легко можно найти в любом словаре, но тот смысл и та трактовка, которая даётся в одном справочнике отличается от той, которая даётся в другом справочнике и совсем отлиачаетя от той, которая дается в третьем справочнике.
Разъясните плиз т.к. возникли прения при попытке составить более адекватный договор транспортной экспедиции и мультимодальный коносамент, заранее благодарен.
А вот законодательство в некоторых случаях даёт тоже двусмысленные результаты. В частности Закон о транспортно-экспедит. дея-ти, тамож. кодекс, различные конвенции. Сейчас в частности штудирую Конвенцию ООН о международных смешанных перевозках и журналы "Логистикаи управление."
Фрахт - плата за перевозку груза морским или авиационным транспортом. Это если коротко
Фрахтователь - исходя из первого определения, плательщик фрахта
Фрахтовщик - получатель фрахта, он же судовладелец/временный судовладелец/оператор
Отфрахтовать - предоставление под перевозку конкретного груза судна или его части за оговоренную сумму денег (фрахт).
Фрахтовать - смотри "отфрахтовать", только со стороны фрахтователя.
Зафрахтовать - взять судно или его часть под перевозку конкретного груза за оговоренную сумму фрахта
Фрахтование - взятие судна или его части под перевозку конкретного груза и т.д.
А вообще Demagog все правильно сказал. Если интересует официальная трактовка, то читай Кодекс торгового мореплавания Украины
If life gives you a lemon, make lemonade
Интермодальная перевозка - сквозная перевозка по одному транспортному документу, одним перевозчиком (в данном случае корректнее будет интермодальным оператором, так как перевозчиков по факту может быть несколько) и еще что-то (увы, забыл). Является подвидом мультимодальной перевозки
Мультимодальная перевозка - если кратко, перевозка несколькими видами транспорта (от англ. multi module)
Комбинированная - не встречал, но, ИМХО, то же самое, что и мультимодальная
Это как я себе вижу эти определения
If life gives you a lemon, make lemonade
MASTERBOO
Спасибо за помощь, но ответ, особенно второй, очень неинформативный и воспринимать всерьез его в контексте составления договора я не могу.
Жду сообщений других специалистов, затем напишу своё видение вопроса.
MASTERBOO
Касательно фрахта у меня сейчас вообще смысловой коллапс....Я читаю другие определения всех склонений корня фрахт и последующих словообразований и немогу разобраться. Особенно возникают проблемы с переводом рус. трактовок на англ. употребление тех или иных значений. Они тупо не совпадают.
Имеет смысл дальше кого-то ждать для обсуждения? Потому что я слегка просмотрел тему и вижу только тебя активно интересующимся морским бизнесом и логистикой на этом форуме. Остальные подобных тем не касаются или плавают в них.
Ну не знаю. Для меня все предельно понятно. Если уж совсем упростить, то фрахтователь - владелец груза, фрахтовщих владелец судна.
Это схоже со страхованием. Там тоже тот, кто страхует - страховщик (фрахтовщик) и тот, кого страхуют - страхователь (фрахтователь). Соответственно страхователь приобретает услуги страховщика (фрахтователь приобретает услуги фрахтовщика). Ума не приложу, что может в разных определениях и переводах с корнем "фрахт" не совпадать.
If life gives you a lemon, make lemonade
Всё почти определился со всем. Со фрахтом вышли проблемы с трактовкой и пониманием в контексте англ. перевода.
Касательно перевозок, то я предлагаю следющие трактовки определениям, которые будут использоваться в составлении договора. Если есть толковые сэйлзы оцените плиз объективность, т.к. определения высосаны из текстов конвенций и Плужникова.
Оператор смешанной перевозки - любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвующих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора.
Интермодальная перевозка (Intermodal Transport) - это родовое понятие для Комбинированной перевозки, Сегментарной перевозки, Мультимодальной перевозки. Она определяется как перевозка груза несколькими видами транспорта, где один из перевозчиков обязуется организовать всю перевозку груза от двери до двери (D2D) из одного пункта назначения или порта через один или несколько пунктов в конечный пункт назначения. В зависимости от того, как распределена ответственность между включенными в такую перевозку перевозчиками, выдаются различные транспортные документы.
Сегментарная перевозка (Segmented Transport) - это перевозка, в которой перевозчик, организующий всю перевозку груза от дери до двери (D2D) принимает на себя ответственность только за ту часть перевозки, которую осуществляет он сам.
Мультимодальная перевозка (Multimodal Transport) - это перевозка, в которой перевозчик, организующий всю перевозку груза от двери до двери (D2D) принимает на себя ответственность за всю перевозку груза в целом. В этом случае он может выдавать отправителю документ на мультимодальную перевозку, который покрывает весь путь следования груза.
Комбинированная перевозка (Combined Transport) - перевозка груза на одной и той же транспортной единице от грузоотправителя до грузополучателя с использованием на промежуточном этапе других видов транспорта (например вагоны или автомашины на морских паромах), осуществляемая по особой технологии.
Такая трактовка приемлима для заграничного партнера и вполне объяснима. У кого есть какие замечания, прошу высказать.
Dear all! Sorry for writing on behalf of Kaplja. One can easily find the good refence to all terms in internet! Check it out with Incoterms on following site: http://www.foreign-trade.com/reference/terms_a.cfm
Tried with ICS myself - lectures were not so difficult, but that was few years ago - did not completed - too far to London. Alex.
Капля точит камень
Повеселил. Когда это сейлзы такими вещами занимались? А Плужникова брось, в случае проблем, ссылаться на него не сможешь и тволи фопмулировки перебьет формулировка из нормативки.
Оператор скорее действует от своего имени либо от имени других лиц, но не через других лиц. То, что он для осуществления перевозки привлекает третьих лиц вторично.
При такой формулировке не совсем корректно использовать понятие "перевозчик". Тут в чистом виде оператор либо экспедитор.
Я, конечно, не знаю специфики конкретной перевозки, но в целом формулировка не верная, т.к. комбинированная перевозка сама по себе предполагает перевозку различными видами транспорта, но не на одном транспортном средстве.
ИМХО, здесь имелось ввиду только заключение договора через других лиц. Например, как через брокера судовладелец и фрахтователь подписывают чартер.Оператор скорее действует от своего имени либо от имени других лиц, но не через других лиц. То, что он для осуществления перевозки привлекает третьих лиц вторично..
Может это и некорректно использовать, но де-юре интермодальный оператор является для клиента именно перевозчикомПри такой формулировке не совсем корректно использовать понятие "перевозчик". Тут в чистом виде оператор либо экспедитор.
Здесь, как я себе вижу, имелось ввиду перевозка различными видами транспорта одной транспортной единицы. То есть, допустим, тягач с контейнером часть пути перемещается на пароме по морю, потом на жд платформе, а потом вообще заезжает в самолет и долетает до аэропорта, откуда своим ходом едет на склад получателяЯ, конечно, не знаю специфики конкретной перевозки, но в целом формулировка не верная, т.к. комбинированная перевозка сама по себе предполагает перевозку различными видами транспорта, но не на одном транспортном средстве.
If life gives you a lemon, make lemonade
Попытаюсь. Допустим, Вам надо перевезти груз из Москвы в Линкольн(UK). Это означает, что необходима наземка до Питера, морская перевозка до Гримсби (или Иммингема) и наземка до, собственно, Линкольна (если конечно вы не собираетесь доставить груз напрямую авиатранспортом). То есть, Вы должны найти двух автоперевозчиков, морского перевозчика и экспедиторов в портах погрузки/выгрузки. А у Вас подобных контактов нет и вообще вы по части транспортировки ориентируетесь слабо. Вот тут-то и появляется интермодальный оператор, у которого есть выходы на всех упомянутых участников процесса транспортировки. Оператор берется доставить вам груз "от двери до двери". При этом Вам, может быть, и неинтересно, каким образом он груз туда доставляет. В зависимости от особенностей груза вы можете оговорить с ним примерные сроки доставки и ее стоимость. Остальное - не Ваша забота, ведь договор вы подписали с ним и де-юре перевозчик именно для Вас он, хотя де-факто перевозчиками являются сторонние (для Вас) организации.
Хотя, опять же, не могу с уверенностью заявить, что в договоре на интермодальную перевозку оператор фигурирует как перевозчик. Но, в любом случае, отвечать перед владельцем груза будет именно оператор, а не его подрядчики, даже если претензия от грузовладельца поступит по их вине.
If life gives you a lemon, make lemonade
Организатор перевозки - не есть экспедитор в принципе. В данном случае он интермодальный оператор (координатор, если хотите), который пользуется услугами экспедиторских компаний. У нас есть множество логистических компаний, которые имеют об экспедировании отдаленное представление, но тем не менее берутся организовывать доставку от двери до двери и таки организовываютВы, видимо, не совсем поняли, что я хотел сказать. Я имел ввиду, что договор грузовладелец заключает с ОДНИМ лицом, которым является интермодальный оператор, и в рамках этого договора он по отношению к грузовладельцу является перевозчиком. Я допускаю, что в договоре на перевозку оператор может не называться перевозчиком, а как-то по-другому. Но ведь организовывая перевозку d2d он берет всю ответственность за груз и риски на себя, и в суд грузовладелец, опять же, будет подавать на него, а не подрядчиков. С этой точки зрения интермодальный оператор является перевозчиком.
If life gives you a lemon, make lemonade
Социальные закладки