Тема: Работа в морской отрасли

Ответить в теме
Страница 12 из 100 ПерваяПервая ... 2 10 11 12 13 14 22 62 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 221 по 240 из 1984
  1. Вверх #221
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    111
    Репутация
    22
    Цитата Сообщение от MASTERBOO Посмотреть сообщение
    Слушайте, может кто-то подскажет контактный телефон, куда можно позвонить по поводу ICS? Или надо только лично идти к Маркову?
    Или позвонить ему. Этим вопросом ведает он. Знаю его моб. Кому нужно пишите в личку.


  2. Вверх #222
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    24
    Репутация
    16
    Lyudi, podskajite, gde vzyat normalnyh kandidatov v sales - container forwarding, kak s opytom, tak i s bazovymi znanijami onli

  3. Вверх #223
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    573
    Репутация
    81
    Уважаемые специалисты в области логистики, морского транспорта и морских перевозок разъясните мне 2 момента, которых мне до сих пор не понятны в этом бизнесе. Намеренно или случайно, но создалась путанница в определенни и трактовании понятий в некоторых терминах.

    1. Дайте пожалуйста определение каждому понятию и разъясните мне разницу между ними:
    Интермодальная перевозка
    Сегментарная перевозка
    Мультимодальная перевозка
    Комбинированная перевозка


    2. Также прошу дать мне определения таких понятий:

    Фрахт
    Фрахтователь
    Фрахтовщик
    Фрахтование
    Зафрахтовывать


    Эти определения легко можно найти в любом словаре, но тот смысл и та трактовка, которая даётся в одном справочнике отличается от той, которая даётся в другом справочнике и совсем отлиачаетя от той, которая дается в третьем справочнике.

    Разъясните плиз т.к. возникли прения при попытке составить более адекватный договор транспортной экспедиции и мультимодальный коносамент, заранее благодарен.

  4. Вверх #224
    супер-дедо-мачо Аватар для Demagog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    12,865
    Репутация
    912
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    Уважаемые специалисты в области логистики, морского транспорта и морских перевозок разъясните мне 2 момента, которых мне до сих пор не понятны в этом бизнесе. Намеренно или случайно, но создалась путанница в определенни и трактовании понятий в некоторых терминах.

    1. Дайте пожалуйста определение каждому понятию и разъясните мне разницу между ними:
    Интермодальная перевозка
    Сегментарная перевозка
    Мультимодальная перевозка
    Комбинированная перевозка


    2. Также прошу дать мне определения таких понятий:

    Фрахт
    Фрахтователь
    Фрахтовщик
    Фрахтование
    Зафрахтовывать


    Эти определения легко можно найти в любом словаре, но тот смысл и та трактовка, которая даётся в одном справочнике отличается от той, которая даётся в другом справочнике и совсем отлиачаетя от той, которая дается в третьем справочнике.

    Разъясните плиз т.к. возникли прения при попытке составить более адекватный договор транспортной экспедиции и мультимодальный коносамент, заранее благодарен.
    Ищи не в словарях, а в законодательстве

  5. Вверх #225
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    573
    Репутация
    81
    А вот законодательство в некоторых случаях даёт тоже двусмысленные результаты. В частности Закон о транспортно-экспедит. дея-ти, тамож. кодекс, различные конвенции. Сейчас в частности штудирую Конвенцию ООН о международных смешанных перевозках и журналы "Логистикаи управление."

  6. Вверх #226
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    2. Также прошу дать мне определения таких понятий:

    Фрахт
    Фрахтователь
    Фрахтовщик
    Фрахтование
    Зафрахтовывать


    .
    Фрахт - плата за перевозку груза морским или авиационным транспортом. Это если коротко
    Фрахтователь - исходя из первого определения, плательщик фрахта
    Фрахтовщик - получатель фрахта, он же судовладелец/временный судовладелец/оператор
    Отфрахтовать - предоставление под перевозку конкретного груза судна или его части за оговоренную сумму денег (фрахт).
    Фрахтовать - смотри "отфрахтовать", только со стороны фрахтователя.
    Зафрахтовать - взять судно или его часть под перевозку конкретного груза за оговоренную сумму фрахта
    Фрахтование - взятие судна или его части под перевозку конкретного груза и т.д.

    А вообще Demagog все правильно сказал. Если интересует официальная трактовка, то читай Кодекс торгового мореплавания Украины
    If life gives you a lemon, make lemonade

  7. Вверх #227
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    1. Дайте пожалуйста определение каждому понятию и разъясните мне разницу между ними:
    Интермодальная перевозка
    Сегментарная перевозка
    Мультимодальная перевозка
    Комбинированная перевозка
    Интермодальная перевозка - сквозная перевозка по одному транспортному документу, одним перевозчиком (в данном случае корректнее будет интермодальным оператором, так как перевозчиков по факту может быть несколько) и еще что-то (увы, забыл). Является подвидом мультимодальной перевозки
    Мультимодальная перевозка - если кратко, перевозка несколькими видами транспорта (от англ. multi module)
    Комбинированная - не встречал, но, ИМХО, то же самое, что и мультимодальная

    Это как я себе вижу эти определения
    If life gives you a lemon, make lemonade

  8. Вверх #228
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    573
    Репутация
    81
    MASTERBOO
    Спасибо за помощь, но ответ, особенно второй, очень неинформативный и воспринимать всерьез его в контексте составления договора я не могу.
    Жду сообщений других специалистов, затем напишу своё видение вопроса.

  9. Вверх #229
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    MASTERBOO
    Спасибо за помощь, но ответ, особенно второй, очень неинформативный и воспринимать всерьез его в контексте составления договора я не могу.
    Жду сообщений других специалистов, затем напишу своё видение вопроса.
    Ну со вторым понятно - это отдаленные воспоминания студенческих лет. А что не так с первым?
    If life gives you a lemon, make lemonade

  10. Вверх #230
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    573
    Репутация
    81
    MASTERBOO
    Касательно фрахта у меня сейчас вообще смысловой коллапс....Я читаю другие определения всех склонений корня фрахт и последующих словообразований и немогу разобраться. Особенно возникают проблемы с переводом рус. трактовок на англ. употребление тех или иных значений. Они тупо не совпадают.
    Имеет смысл дальше кого-то ждать для обсуждения? Потому что я слегка просмотрел тему и вижу только тебя активно интересующимся морским бизнесом и логистикой на этом форуме. Остальные подобных тем не касаются или плавают в них.

  11. Вверх #231
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    MASTERBOO
    Касательно фрахта у меня сейчас вообще смысловой коллапс....Я читаю другие определения всех склонений корня фрахт и последующих словообразований и немогу разобраться. Особенно возникают проблемы с переводом рус. трактовок на англ. употребление тех или иных значений. Они тупо не совпадают.
    Имеет смысл дальше кого-то ждать для обсуждения? Потому что я слегка просмотрел тему и вижу только тебя активно интересующимся морским бизнесом и логистикой на этом форуме. Остальные подобных тем не касаются или плавают в них.
    Ну не знаю. Для меня все предельно понятно. Если уж совсем упростить, то фрахтователь - владелец груза, фрахтовщих владелец судна.

    Это схоже со страхованием. Там тоже тот, кто страхует - страховщик (фрахтовщик) и тот, кого страхуют - страхователь (фрахтователь). Соответственно страхователь приобретает услуги страховщика (фрахтователь приобретает услуги фрахтовщика). Ума не приложу, что может в разных определениях и переводах с корнем "фрахт" не совпадать.
    If life gives you a lemon, make lemonade

  12. Вверх #232
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    573
    Репутация
    81
    Всё почти определился со всем. Со фрахтом вышли проблемы с трактовкой и пониманием в контексте англ. перевода.
    Касательно перевозок, то я предлагаю следющие трактовки определениям, которые будут использоваться в составлении договора. Если есть толковые сэйлзы оцените плиз объективность, т.к. определения высосаны из текстов конвенций и Плужникова.

    Оператор смешанной перевозки - любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвующих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора.

    Интермодальная перевозка (Intermodal Transport) - это родовое понятие для Комбинированной перевозки, Сегментарной перевозки, Мультимодальной перевозки. Она определяется как перевозка груза несколькими видами транспорта, где один из перевозчиков обязуется организовать всю перевозку груза от двери до двери (D2D) из одного пункта назначения или порта через один или несколько пунктов в конечный пункт назначения. В зависимости от того, как распределена ответственность между включенными в такую перевозку перевозчиками, выдаются различные транспортные документы.

    Сегментарная перевозка (Segmented Transport) - это перевозка, в которой перевозчик, организующий всю перевозку груза от дери до двери (D2D) принимает на себя ответственность только за ту часть перевозки, которую осуществляет он сам.



    Мультимодальная перевозка (Multimodal Transport) - это перевозка, в которой перевозчик, организующий всю перевозку груза от двери до двери (D2D) принимает на себя ответственность за всю перевозку груза в целом. В этом случае он может выдавать отправителю документ на мультимодальную перевозку, который покрывает весь путь следования груза.

    Комбинированная перевозка (Combined Transport) - перевозка груза на одной и той же транспортной единице от грузоотправителя до грузополучателя с использованием на промежуточном этапе других видов транспорта (например вагоны или автомашины на морских паромах), осуществляемая по особой технологии.

    Такая трактовка приемлима для заграничного партнера и вполне объяснима. У кого есть какие замечания, прошу высказать.

  13. Вверх #233
    Новичок Аватар для Kaplja
    Пол
    Женский
    Сообщений
    17
    Репутация
    14
    Dear all! Sorry for writing on behalf of Kaplja. One can easily find the good refence to all terms in internet! Check it out with Incoterms on following site: http://www.foreign-trade.com/reference/terms_a.cfm
    Tried with ICS myself - lectures were not so difficult, but that was few years ago - did not completed - too far to London. Alex.
    Капля точит камень

  14. Вверх #234
    супер-дедо-мачо Аватар для Demagog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    12,865
    Репутация
    912
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    А вот законодательство в некоторых случаях даёт тоже двусмысленные результаты. В частности Закон о транспортно-экспедит. дея-ти, тамож. кодекс, различные конвенции. Сейчас в частности штудирую Конвенцию ООН о международных смешанных перевозках и журналы "Логистикаи управление."
    Нормативные акты есть общие, а есть специальные. Если вопрос касается отношений с таможенными органами, приоритет имеет ТК, а если вопрос исключительно в плоскости ТЭО, то используются формулировки закона.
    Если контракт не ВЭД, то на конвенции можешь вообще не тратить время.

  15. Вверх #235
    супер-дедо-мачо Аватар для Demagog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    12,865
    Репутация
    912
    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    Всё почти определился со всем. Со фрахтом вышли проблемы с трактовкой и пониманием в контексте англ. перевода.
    Касательно перевозок, то я предлагаю следющие трактовки определениям, которые будут использоваться в составлении договора. Если есть толковые сэйлзы оцените плиз объективность, т.к. определения высосаны из текстов конвенций и Плужникова.
    .
    Повеселил. Когда это сейлзы такими вещами занимались? А Плужникова брось, в случае проблем, ссылаться на него не сможешь и тволи фопмулировки перебьет формулировка из нормативки.

    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    Оператор смешанной перевозки - любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвующих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора.

    [.
    Оператор скорее действует от своего имени либо от имени других лиц, но не через других лиц. То, что он для осуществления перевозки привлекает третьих лиц вторично.

    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    Интермодальная перевозка (Intermodal Transport) - это родовое понятие для Комбинированной перевозки, Сегментарной перевозки, Мультимодальной перевозки. Она определяется как перевозка груза несколькими видами транспорта, где один из перевозчиков обязуется организовать всю перевозку груза от двери до двери (D2D) из одного пункта назначения или порта через один или несколько пунктов в конечный пункт назначения. В зависимости от того, как распределена ответственность между включенными в такую перевозку перевозчиками, выдаются различные транспортные документы.

    .
    При такой формулировке не совсем корректно использовать понятие "перевозчик". Тут в чистом виде оператор либо экспедитор.

    Цитата Сообщение от Medaster Посмотреть сообщение
    Комбинированная перевозка (Combined Transport) - перевозка груза на одной и той же транспортной единице от грузоотправителя до грузополучателя с использованием на промежуточном этапе других видов транспорта (например вагоны или автомашины на морских паромах), осуществляемая по особой технологии.
    .
    Я, конечно, не знаю специфики конкретной перевозки, но в целом формулировка не верная, т.к. комбинированная перевозка сама по себе предполагает перевозку различными видами транспорта, но не на одном транспортном средстве.

  16. Вверх #236
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Оператор скорее действует от своего имени либо от имени других лиц, но не через других лиц. То, что он для осуществления перевозки привлекает третьих лиц вторично..
    ИМХО, здесь имелось ввиду только заключение договора через других лиц. Например, как через брокера судовладелец и фрахтователь подписывают чартер.

    При такой формулировке не совсем корректно использовать понятие "перевозчик". Тут в чистом виде оператор либо экспедитор.
    Может это и некорректно использовать, но де-юре интермодальный оператор является для клиента именно перевозчиком

    Я, конечно, не знаю специфики конкретной перевозки, но в целом формулировка не верная, т.к. комбинированная перевозка сама по себе предполагает перевозку различными видами транспорта, но не на одном транспортном средстве.
    Здесь, как я себе вижу, имелось ввиду перевозка различными видами транспорта одной транспортной единицы. То есть, допустим, тягач с контейнером часть пути перемещается на пароме по морю, потом на жд платформе, а потом вообще заезжает в самолет и долетает до аэропорта, откуда своим ходом едет на склад получателя
    If life gives you a lemon, make lemonade

  17. Вверх #237
    супер-дедо-мачо Аватар для Demagog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    12,865
    Репутация
    912
    Цитата Сообщение от MASTERBOO Посмотреть сообщение
    Может это и некорректно использовать, но де-юре интермодальный оператор является для клиента именно перевозчиком

    Как раз с де-юре и не соглашусь. Обоснуйте, если не сложно. Стало интересно.

  18. Вверх #238
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Demagog Посмотреть сообщение
    Как раз с де-юре и не соглашусь. Обоснуйте, если не сложно. Стало интересно.
    Попытаюсь. Допустим, Вам надо перевезти груз из Москвы в Линкольн(UK). Это означает, что необходима наземка до Питера, морская перевозка до Гримсби (или Иммингема) и наземка до, собственно, Линкольна (если конечно вы не собираетесь доставить груз напрямую авиатранспортом ). То есть, Вы должны найти двух автоперевозчиков, морского перевозчика и экспедиторов в портах погрузки/выгрузки. А у Вас подобных контактов нет и вообще вы по части транспортировки ориентируетесь слабо. Вот тут-то и появляется интермодальный оператор, у которого есть выходы на всех упомянутых участников процесса транспортировки. Оператор берется доставить вам груз "от двери до двери". При этом Вам, может быть, и неинтересно, каким образом он груз туда доставляет. В зависимости от особенностей груза вы можете оговорить с ним примерные сроки доставки и ее стоимость. Остальное - не Ваша забота, ведь договор вы подписали с ним и де-юре перевозчик именно для Вас он, хотя де-факто перевозчиками являются сторонние (для Вас) организации.
    Хотя, опять же, не могу с уверенностью заявить, что в договоре на интермодальную перевозку оператор фигурирует как перевозчик. Но, в любом случае, отвечать перед владельцем груза будет именно оператор, а не его подрядчики, даже если претензия от грузовладельца поступит по их вине.
    If life gives you a lemon, make lemonade

  19. Вверх #239
    супер-дедо-мачо Аватар для Demagog
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    12,865
    Репутация
    912
    Цитата Сообщение от MASTERBOO Посмотреть сообщение
    Попытаюсь. Допустим, Вам надо перевезти груз из Москвы в Линкольн(UK). Это означает, что необходима наземка до Питера, морская перевозка до Гримсби (или Иммингема) и наземка до, собственно, Линкольна (если конечно вы не собираетесь доставить груз напрямую авиатранспортом ). То есть, Вы должны найти двух автоперевозчиков, морского перевозчика и экспедиторов в портах погрузки/выгрузки. А у Вас подобных контактов нет и вообще вы по части транспортировки ориентируетесь слабо. Вот тут-то и появляется интермодальный оператор, у которого есть выходы на всех упомянутых участников процесса транспортировки. Оператор берется доставить вам груз "от двери до двери". При этом Вам, может быть, и неинтересно, каким образом он груз туда доставляет. В зависимости от особенностей груза вы можете оговорить с ним примерные сроки доставки и ее стоимость. Остальное - не Ваша забота, ведь договор вы подписали с ним и де-юре перевозчик именно для Вас он, хотя де-факто перевозчиками являются сторонние (для Вас) организации.
    Хотя, опять же, не могу с уверенностью заявить, что в договоре на интермодальную перевозку оператор фигурирует как перевозчик. Но, в любом случае, отвечать перед владельцем груза будет именно оператор, а не его подрядчики, даже если претензия от грузовладельца поступит по их вине.

    В описанной схеме исполнитель является экспедитором, т.е. организатором перевозки. А перевозчиками будут третьи лица, которых он привлечет для организации наземки и морской перевозки.

  20. Вверх #240
    Постоялец форума Аватар для MASTERBOO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,635
    Репутация
    1111
    Цитата Сообщение от Demagog Посмотреть сообщение
    В описанной схеме исполнитель является экспедитором, т.е. организатором перевозки. А перевозчиками будут третьи лица, которых он привлечет для организации наземки и морской перевозки.
    Организатор перевозки - не есть экспедитор в принципе. В данном случае он интермодальный оператор (координатор, если хотите), который пользуется услугами экспедиторских компаний. У нас есть множество логистических компаний, которые имеют об экспедировании отдаленное представление, но тем не менее берутся организовывать доставку от двери до двери и таки организовывают Вы, видимо, не совсем поняли, что я хотел сказать. Я имел ввиду, что договор грузовладелец заключает с ОДНИМ лицом, которым является интермодальный оператор, и в рамках этого договора он по отношению к грузовладельцу является перевозчиком. Я допускаю, что в договоре на перевозку оператор может не называться перевозчиком, а как-то по-другому. Но ведь организовывая перевозку d2d он берет всю ответственность за груз и риски на себя, и в суд грузовладелец, опять же, будет подавать на него, а не подрядчиков. С этой точки зрения интермодальный оператор является перевозчиком.
    If life gives you a lemon, make lemonade


Ответить в теме
Страница 12 из 100 ПерваяПервая ... 2 10 11 12 13 14 22 62 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения