| ||
Последний раз редактировалось Че Бурашка; 26.01.2009 в 13:34.
Пусть отключатся от кабельного, или смотрят только укр.ТВ. А о каком патриотизме вы говорите? Разве патриот тот кто говорит на украинском? Или такие как пан Тягныбок и его прихлебатели? Или прославляющие фашистских подстилок (Бендеру, Шухевича, и т.д) ? Или кто с трибун о патриотизме кричит? Дайте определение патриота Украины!!!![]()
Разберем по порядку:
1. Какое именно "украиноязычное" образование Вы не получили? В тех ВУЗах, что указаны у Вас в анкете (Рівненський Державний Медичний Коледж, Рівненський Інститут Слов'янознавства Київського Славістичного Університету) преподавание ведется только на украинском языке.
2. На счет украинских переводов зарубежной литературы... Даже у нас, в Одессе в книжных магазинах полно книг зарубежных авторов на украинском языке. Например, в книжном магазине на улице Бунина множество разных книг на украинском языке есть в абсолютно свободной продаже. При этом их колличество иногда превышает колличество русскоязычных аналогов (Книги таких зарубежных авторов как П. Коэльо, С. Кинг, У. Шекспир, В. Пикуль., Ш. Бронте, А. Кристи ... список будет очень длинным).
При этом, цены на русскоязычные книги на порядок выше цен на такие же книги, только на украинском языке. (тот же У. Шекспир на украинском стоит 39,80 грн., а на русском -52,00 грн., при этом книги идентичны по внешнему виду и качеству издания).
Помимо этого приведу Вам, уважаемый Стк, слова заведующей филиалом городской библиотеки № 10 г. Одессы Ирины Юзик: " За последнее время литература, поступающая от Одесского горсовета, была на тему Голодомора, поступали также книги, описывающие воспоминания одесситов-старожилов города и один экземпляр произведения, описывающего дельфинарий. Вся литература была преимущественно на украинском языке. Данная литература спросом у читателей не пользуется."
Ирина Юзик сообщила, что среди новых книг часто появляется детская литература, много фантастики, также переведенной на украинский язык.
«Например, «Хрещений батько», «Рембо», тот же Жюль Верн переведен на государственный язык, Джек Лондон «Белый клык», Дюма «Граф Монте-Кристо» - все украинизированы».
Так что, укажите более конкретно, какие зарубежные книги вы не можете найти на украинском языке у себя в Ровно?
3. Перечислите, пожалуйста, русскоязычные тв каналы (исключая супниковые и IPTV), которые транслируются в Ровно.
4. Укажите более конкретно, какое программное обеспечение и компьютерные игры Вы не можете найти на украинском языке? (Исключая, то ПО, автором и правообладателями являются субъекты РФ...т.к. они не обязаны переводить свой продукт на украинский язык, это право закреплено за компаниями-"лицензиаторами"-"локализаторами") .
11
А чомне нравится логика оппонента, Георгиу по вашему получается Англия нехило угрожает целостности США и всему его существованию, как исконный прародитель английского языка, так чтоли это понимать?
))
И мне нравятся ваши боязни относительно входа в состав РФ...вон навалом прецедентов укажите пальчиком хоть один где РФ приняла в свой состав Приднестровье, которое кровавыми слезами просится или хоть ту же Обхазию или Осетию...сильно нужен чужой гембель особенно в кризисное время...не сильно РФ хочет кого-то к себе принимать в состав
Ыххх...не жалеете вы себя...о народе небось думаете...украинизация это же практически самая основная проблема Украины как и целостность...нет у нас ни экономического кризиса, ни коррупции и беспредела властей, ни нарушения прав человека, ни детской беспризорности , ни преступности, ни убитого сельского хозяйства...молочка-то и мяска своего давно в неньке нема...
Потому что у каждого своя история, и ко всему свои предпосылки. Взять и вырвать одиночный факт того, что в Канаде два языка и говорить, что поэтому и у нас должно быть также - неправильно.
Хотите поговорить об этом - пожалуйста, тем более тут такие знатоки Канады собрались, как я погляжу![]()
Социальные закладки