|
Мне роднее русская речь.
Иногда общаюсь на мове.
На мове - на работе...
Мова это моветон...
Спілкуюсь тільки мовою.
А скифско-хазарская будет?
Привык так, переучат-привыкну ещё.
А может ещё неандартальску, га?
По политическим соображениям.
Свой вариант ответа...
Нам говорят: "Учите мову-госязык", но нам не говорят: "Общайтесь на украинском" Почему?
Может быть в знании мовы и общении на языке кроется какая-то тайна?![]()
💙💛
Якщо у свободи є ім’я. То це ім’я — Україна! © Урсула фон дер Ляйен
А кто вам сказал, что "автивка" - это не слэнг? В теленовостях сленг тоже допустим - возьмите хотя бы то же слово "легковушка". Также и в украинском языке есть слово "автомобиль". Или носителям украинского обязательно нужно называть его "легковужкою"?
Поэтому я не понимаю, к чему люди цепляются? Любой язык имеет право на развитие. В чешском языке, наверняка, в начале века тоже не было слов "аэродром", "такси". Теперь есть: "летадло", "возидло". Вас раздражает?
Не жалуюсь.
Просто грустно и не понятно. Человек требует показать ему в шевченковском языке слово "автивка". Давайте дружно будем говорить "боярин в мокрошлепах" и не будем портить русский язык иностранными "господин в калошах". Можно еше потребовать от пушкиноведов показать слова "транзистор", "компьютер" и возмущаться: "Блин, до чего противно! Как возмутительно! В литературном языке этого нету!"
Кому тут в телевизор?
Да и буду утверждать,что не шевченковский.Или вы будете доказывать что исключительно территориально язык не претерпевает изменений.Шевченко писал на языке центральной Украины.Мне неприятно,как минимум, идти строем,как стадо баранов на заклание.И если бы люди,которые с пеной у рта доказывают,что право на существование в государстве имеет исключительно украинский язык общались на нем мало-мальски цивилизованно,если бы учебники у школьников не напоминали бред умалишённого,возможно эта тема никогда бы и не возникла.И можете меня штрафовать.А на " автівка",так и думала,когда писала утром будет не та реакция,но не было времени дописывать,было услышано и увидено в титрах перевода какого-то фильма на украинский.Вот вам и коверканье языка,против использования которого иметь что либо надо быть полным дурнем.Но зачем диктат???P.S.Только что пересмотрела два украинско-русских словаря,но хоть режьте меня,нет там слова "автівка".
Последний раз редактировалось Анна21; 07.10.2008 в 20:00. Причина: Пришлось добавить текст.Спасибо.
Дык ведь лекговушка - это уменьшительно-ласкательное, как чебурашка, например.
Про автивку от носителей ни разу не слышал, только в субтитрах видел. Интересна этимология новых слов, которыми нас (и наших детей, кстати) пичкают через ТВ.
Кстати, http://perevod.uaportal.com/ выдает легковушка - легковик.
И причем здесь чешский, у нас что, по ТВ фильмы на чешском крутят?
Вы опять за свое? У нас сейчас украинское правописание каким-то образом изменилось и никак не соотносится с Центральной Украиной?
Причем тут учебники к автивке? Какое отношение Шевченко мог иметь к автомобилям?
Кстати, а вы нашли у Пушкина, а также в ваших украино-русских словарях слово "легковушка"? А его, кстати, все используют. И в титрах - в том числе. Простите - не табу. Вы так не считаете? Может это тоже коверкание? Я так не считаю. По-моему гибкость русского. Я полагаю, что не только мой родной русский язык имеет право на гибкость. А вы против?
Кому тут в телевизор?
Легковушка и Чебурашка - уменьшительно-ласкательные от каких слов?
Кстати, заметили, что самих носителей автивка не смущает? Автивка - от слова "авто", если не заметили. Быть может слово "авто" тоже вам неизвестно?
Вас в каком году познакомили со словом "мобильник"? Теперь этим проклятым словом пичкают наших детей! Какой ужас! Не слышу возмущений...
Вы знакомы с таким понятием как "неологизм". Так вот странно, что с появлением неологизмов в русском языке вы миритесь, а вот украинскому, оказывается, низзя... Это нацизм, батенька.
Чешский я привел в пример после безуспешного поиска в языке Шевченко слова "автивка" или на худой конец "легковик", а также после исканий в языке Пушкина слов "Легковушка", и "Чебурашка" или хотя бы приблизительно на них похожих... Вы нашли? Просветите меня!
Кстати, что это вы за непонятное непушкинское слово употребили - "ТВ"? От какой это буржуйской этимологии взялось? И этому вы учите детей? Правильно говорить: "Веселые картинки"! В самый раз после "боярина в мокроступах"...
Последний раз редактировалось Скептик; 07.10.2008 в 21:37.
Кому тут в телевизор?
Согласен.. слов паразитов в нынешнее время стало очень много.. говоря о развитии русского языка за счет этих паразитов это не верно, русский язык самый богатый язык в мире и из-за большого количества слов начинают выдумывать слова, которые удобны для произношения каждому.
Та же легковушка или мобилка.. а общение через аську, молодеж "ваще исчо ни понимает" что они делают. "ТВ" - у нас есть красивое слово телевидение... телевещание.. А по поводу "мовы".. пусть говорит тот кто хочет, но заставлять не нужно, я родился в СССР и родной язык русский, а патриотизмом к Украине никогда не страдал, слава Богу я Одессит!
Социальные закладки