Та же Канада живет себе спокойно с двумя языками!
| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
АндрейPM
Сейчас спокойно. Но для начала франкоязычный Квебек(франкоязычных в Канаде не более 20%) пригрозил выйти из состава Канады.
Ага, когда украиноязычные будут себе требовать переводчика с украинского на русский знай - это свидомые Галицаи.
АндрейPM
Для этого для начала нужно избавится от курвица, с его официальными визитами чеченских эмиссаров и разворовыванием городских земель.
STK
ты лучше по теме запрета русскоязычного кино выскажись..
Ну я десь вище посилання наводила. Точніше цитату. Чи думаэте звыдки в Україні з'являються фільми з російським дубляжем? З неба падають?
Мені Росія паралельна й перпендикулярна. Мені просто цікаво, з якої радості я повинна вкладати гроші в економіку чужої держави, якщо можу робити те саме, але в свою. Якби той самий дубляж російською мовою відбувався в Україні у мене б претензій не було.
Ні, ви отримуєте 5 з кожного кг. І якщо б Гога погано продавав ці апельсини, то я б не отримувала б нічого. Мені було б вигідно, що Гога продав апельсини тоннами. Так от, мене мій прибуток з апельсинів влаштовує. Тобто я немало грошей отримую. А Гогі кричить. що йому мало. І що продаючи мандарини він заробляє значно більше. Хоча умене прибутки від мандарин такі самі. Як на мене, Гогі щось не договорює....Сообщение от Big D
Голлівуд не перекладає, він дає на це гроші. Так шо йому не пофіг.
Я не знаю что такое наддністрянський діалект...Но повторяю для особо одаренных галицайский суржик-здорово похож на польский,во Львовской области был не раз,понимал этот суржик с трудом,если мне предложат посмотреть озвученный такой мовою фильм,соглашусь только для того чтобы понять как общались между собой питекантропы,т.к.нормальный человек не скажет что Сода-это Поташ. 98 % украинскго населения, про «поташ» ничего не знают. Так же как не знают, что волейбол это «сiткувка», а баскетбол — «кошикувка».
Пистолет и доброе слово - это лучше, чем просто доброе слово(с).
Iрися
Ну так давайте я и Вы вместе напишем обращение президенту, где потребуем чтобы на украине происходил дубляж на русский язык(например на Одесской киностудии) и на Украинский язык(допустим на киностудии Довженко). Тоесть чтобы переводили здесь и на русский и на украинский и вся прибыль шла в Украину.
Мало того, дублируя у нас фильмы на русский язык мы можем выйти на российский рынок кинопроката и зарабатывать там деньги в Украину!
бред полный. Может во Львове или Тернополе люди и будут ходить в кино, но мне кажеться, что для одесских кинотеатров - это удар ниже пояса.
Вы не любите кошек? Да вы просто не умеете их готовить!
Jazzy Jeff
еще можно вспомнить "піхву", новомодные спряжения "автА, кінА" ну и конечно "Дітлахи"(сколько классической укр. литературы не прочитал пока был увлечен украинским языком - дитлахов нигде не было. Только диты)
Социальные закладки