-
[QUOTE=алексий I;6437004]Документы не приняли с СОБЕС из-за того,что у мое имя в паспорте написано Христина,а в свидетельствах у детей мое имя написано Крiстiна. Как сказала работница СОБЕСа я не могу получить деньги на третьего ребенка,так как по документам не считаюсь их мамой! Всего из-за одной буквы в имени![/QUOTE]
Нивкоем случае никого не слушайте и не меняйте паспорт.
Если в паспорте указано имя Христина, и в дальнейшем выдавались на основании вашего паспорта другие документы, в даном случае свид. о рождении дочери, то неправильная запись в свид. о рождении.
Свид. о рождении в ЗАГСе откажутся менять. Поэтому, вам необходимо направить им заказным письмом заявление о замене свид-ва и получить формальный ответ с отказом. Потом написать заявление в суд об уточнении анкетных данных и обязать ЗАГС внести изменения или выдать новое свидетельство, к этому заявлению приложить копии ваших документов и отказ ЗАГСа. Решение получите через 2-3 месяца. С этой категорией дел особых проблем нет, если все очевидно. На основании этого решения суда ЗАГС обязан будет поменять свид-во и внести изменения в реестр.
Если поменяете паспорт, то все будет сходится с свид-вом о рождении КРОМЕ всех остальных документов, например: диплом, свид. о браке, документы на квартиру или на машину и т.д.
Каждый раз вам необходимо будет подтверждать изменение имени или менять часть документов.
-
[QUOTE=Valchik;6436938]Может я ошибаюсь, но вроде родители могут попросить по своему написать имя ребенка на укр.язык.
Допустим имя Анна переводится как Ганна, но можно попросить так и записать Анна. Думаю, что с именем Кристина тоже можно по вашему желанию - либо Крістіна, либо Христина[/QUOTE]
это точно.у нас тоже ситуация была.мы сына назвали Даниил,а в РАГСе сказали что на украинском это будет Даныло))).мы настояли и в свидетельство написали,как мы хотели.так что-дерзайте!))
-
[QUOTE=Кнопка;6643691]Нивкоем случае никого не слушайте и не меняйте паспорт.
Если в паспорте указано имя Христина, и в дальнейшем выдавались на основании вашего паспорта другие документы, в даном случае свид. о рождении дочери, то неправильная запись в свид. о рождении.
Свид. о рождении в ЗАГСе откажутся менять. Поэтому, вам необходимо направить им заказным письмом заявление о замене свид-ва и получить формальный ответ с отказом. Потом написать заявление в суд об уточнении анкетных данных и обязать ЗАГС внести изменения или выдать новое свидетельство, к этому заявлению приложить копии ваших документов и отказ ЗАГСа. Решение получите через 2-3 месяца. С этой категорией дел особых проблем нет, если все очевидно. На основании этого решения суда ЗАГС обязан будет поменять свид-во и внести изменения в реестр.
Если поменяете паспорт, то все будет сходится с свид-вом о рождении КРОМЕ всех остальных документов, например: диплом, свид. о браке, документы на квартиру или на машину и т.д.
Каждый раз вам необходимо будет подтверждать изменение имени или менять часть документов.[/QUOTE]
совершенно согласна, не меняйте паспорт, в ЗАГСе ошибка, там пусть и исправляют, а у нас когда мы дочь записывали спросили как именно написать? Софія или Соф'я, муж написал на бумажке, так и написали...
-
Ребята а кто знает как правильно на укр. имя Алёна, кто-то говорит что Олена, а кто-то Альона, я когда разводилась с мужем мне адвокат сказала что имя мое на укр. написано не правильно еще и фамилию в паспортном на укр. не правильно записали она даже не хотела писать заявление сказала идите меняйте паспорт, конечно никуда я не пошла менять по два раза паспорт, то я его в течение года точно не буду видеть, вообщем написала так документы, док. приняли, развели, хочу сейчас пойти менять паспорт но уже так что бы с правильным именем, в свидетельстве о рождении я записана как Алёна, но оно у меня на русском. Кто с таким сталкивался.
-
[QUOTE=NBolgar;21259473]Ребята а кто знает как правильно на укр. имя Алёна, кто-то говорит что Олена, а кто-то Альона, я когда разводилась с мужем мне адвокат сказала что имя мое на укр. написано не правильно еще и фамилию в паспортном на укр. не правильно записали она даже не хотела писать заявление сказала идите меняйте паспорт, конечно никуда я не пошла менять по два раза паспорт, то я его в течение года точно не буду видеть, вообщем написала так документы, док. приняли, развели, хочу сейчас пойти менять паспорт но уже так что бы с правильным именем, в свидетельстве о рождении я записана как Алёна, но оно у меня на русском. Кто с таким сталкивался.[/QUOTE]
Есть оба варианта. Олена - это и Елена и Алена в переводе, а Альона- это транскрипция украинским Вашего оригинального имени Алена. Выбор за Вами.
-
в украинском языке когда-то сделали огромную ошибку, и эта ошибка стала традицией... даже по украинским законам, какая статья не скажу, но есть, каждый человек имеет право на транскриптизацию своего имени, т.е. так как есть, без перевираний на украинский манер...
если ребенок вырастет и будет работать здесь, то ничего страшного с именем, разве что возможна небольшая путаница, а люди, которые выезжают в дальнее зарубежье со своими статьями, работами там не признаются, имена-то разные, лично знаю Олексiя, который имеет сложности, т.к. он Aleksey...
п.с. я уже внесла свою лепту, назвала дочку анной по украински, вместо ганны, призываваю последовать моему примеру...
-
[QUOTE=РК;21643607]в украинском языке когда-то сделали огромную ошибку, и эта ошибка стала традицией... даже по украинским законам, какая статья не скажу, но есть, каждый человек имеет право на транскриптизацию своего имени, т.е. так как есть, без перевираний на украинский манер...
если ребенок вырастет и будет работать здесь, то ничего страшного с именем, разве что возможна небольшая путаница, а люди, которые выезжают в дальнее зарубежье со своими статьями, работами там не признаются, имена-то разные, лично знаю Олексiя, который имеет сложности, т.к. он Aleksey...
п.с. я уже внесла свою лепту, назвала дочку анной по украински, вместо ганны, призываваю последовать моему примеру...[/QUOTE]
По-моему, всё как раз наоборотю:rolleyes: Я вот во всех документах Ганна, и никаких проблем.:)
А вот каким же образом Олексiй стал в загранпаспорте (или любом другом документе) Aleksey-ем - непонятно...:search:
-
[QUOTE=Мишка;21696091]По-моему, всё как раз наоборотю:rolleyes: Я вот во всех документах Ганна, и никаких проблем.:)
А вот каким же образом Олексiй стал в загранпаспорте (или любом другом документе) Aleksey-ем - непонятно...:search:[/QUOTE]
правильно, проблем нет, у основной массы украинцев, которые если и пишут статьи, то на русском и украинском...
олексий это алексей, он русский... у него есть научные статьи на английском, на русском и на украинском... в одном из штатов америки его статью, напечатанную на украинском, не принимают, т.к. совсем другое имя... короче, сложности...
-
[QUOTE=Мишка;21696091]По-моему, всё как раз наоборотю:rolleyes: Я вот во всех документах Ганна, и никаких проблем.:)
А вот каким же образом Олексiй стал в загранпаспорте (или любом другом документе) Aleksey-ем - непонятно...:search:[/QUOTE]
Собственно, это Ваше право, и мы за вас искренне рады. А вот, что делать родителям, которые через суд отстаивали свое гарантированное Конституцией право на имянаречение ребенка, которого нарекли Дарьей, Никитой, Андреем, Алексеем, а им в документах государство впаривает Одарку, Микиту, Андрия (Андрій) и Олексия Олексій)? Согласитесь, что между Дарьей и Одаркой крайне мало общего. А если к тому же родители не ограничеваются пределами одной области Украины, но и имеют наглость посещать Россию, Европу, Америку, то проблема возрастает в разы.
-
[QUOTE=muv;21711259]Собственно, это Ваше право, и мы за вас искренне рады. А вот, что делать родителям, которые через суд отстаивали свое гарантированное Конституцией право на имянаречение ребенка, которого нарекли Дарьей, Никитой, Андреем, Алексеем, а им в документах государство впаривает Одарку, Микиту, Андрия (Андрій) и Олексия Олексій)? Согласитесь, что между Дарьей и Одаркой крайне мало общего. А если к тому же родители не ограничеваются пределами одной области Украины, но и имеют наглость посещать Россию, Европу, Америку, то проблема возрастает в разы.[/QUOTE]
Какая проблема?:) Вот [B]РК[/B] реально объяснила - про статьи. А Вы о чём?
И мне просто интересно, как же по другому можно записать имя Андрій? На суржике что ли - АндрЄй?))) Или АндрИй (что будет читаться как АндрЫй:laugh:). А Даш у меня есть несколько знакомых (и маленьких тоже). Никого из них как Одарку не записывали.:)
-
[QUOTE=Мишка;21711426]Какая проблема?:) Вот [B]РК[/B] реально объяснила - про статьи. А Вы о чём?
И мне просто интересно, как же по другому можно записать имя Андрій? На суржике что ли - АндрЄй?))) Или АндрИй (что будет читаться как АндрЫй:laugh:). А Даш у меня есть несколько знакомых (и маленьких тоже). Никого из них как Одарку не записывали.:)[/QUOTE]
Да, именно так. Моего сына зовут Андрей. А Н Д Р Е Й - АндрЄй, а не Андрий, Андрый, Андрон, или еще как нибудь иначе. Вот это я 3 месяца доказывала в судах и доказала, слава яйцам. Проблемы с документацией возникают не только при определении авторства. Вы можете этого не знать, но в других странах можно открывать банковский счет на ребенка, некоторые дети являются авторами изобретений, статей и пр. Претендуют на престижные стипендии и прочее и прочее и прочее. Так вот, для меня важно, чтобы имя моего сына оставалось тем, которое ему дано нами при его рождении, а не тем, которое ему незаконно навязывают идеологически настроенные чиновники. Если Вы ни разу не столкнулись с Одарками, то Вам крупно повезло. Я привела примеры из жизни. Даша, которую категорически записывали Одаркой, и которая все-таки стала Дашей спустя 2!!! года после своего рождения по решению суда - моя крестница. Никита, которого пытались обозвать Микитой - мой племянник. Может для Вас это странно, но лично мне наплевать, как будут читать имя моего ребенка древние укры. Мне Важно, чтобы цивилизованный мир называл его правильно.
-
Кто обращался в суд с подобными вопросами? Подскажите: дорого ли, долго ли и где это? Это ведь административный суд?
У нас с ребенком тоже фамилии оказались разные (отличие в 1 букву "о" и "е") .В ЗАГСЕ сказали, что при переводе на украинский ТОЛЬКО у ребенка фамилия правильная, а у всей семьи, включая бабушек, - ошибка!.. Так меняйте, мол паспорта ВСЕХ членов семьи ( в т.ч. и все документы на квартиру и т.п...) Мы решили, что легче одно свидетельство о рождении поменять... Это только через суд...
-
[QUOTE=vitalikmirage1;17236212]это точно.у нас тоже ситуация была.мы сына назвали Даниил,а в РАГСе сказали что на украинском это будет Даныло))).мы настояли и в свидетельство написали,как мы хотели.так что-дерзайте!))[/QUOTE]
У меня сын тоже Даниил, так нас спросили как писать Данило или Данiiл (вторая i с двумя крапочками). В русском языке это тоже два разных имени.
Младшего зовут Кирилл. Я вначале стала говорить, чтобы записали на украинском также, как по-русски (не Кирило). Но работница ЗАГСа просто посоветовала этого не делать. Если в реестре имя написано так-то, а мы отличимся, то никто не даст гарантии, что позже какой-нибудь клерк не сделает ошибки и начнется путанница (на примере Микита и Нiкiта)
Поэтому решила, пусть будет Кирило, все равно для меня он Кирюша :)
-
[QUOTE=Charlize;22671770] Если в реестре имя написано так-то, а мы отличимся, то никто не даст гарантии, что позже какой-нибудь клерк не сделает ошибки и начнется путанница (на примере Микита и Нiкiта)
Поэтому решила, пусть будет Кирило, все равно для меня он Кирюша :)[/QUOTE]
Я не совсем поняла... а разве в реестр имя заносится не так, как в свидетельстве записывается? Вроде бы как, во всех актовых записях все должно дублироваться одинаково.
-
Проблема создана нашими украинскими чинушами. Они каждый год рапортуют на верх сколько именно украинских имен зарегистрировано в данном населенном пункте. Поэтому перед руководством ЗАГСОВ стоит негласная задача всех переименовать в украинские имена.
-
[QUOTE=muv;22686254]Я не совсем поняла... а разве в реестр имя заносится не так, как в свидетельстве записывается? Вроде бы как, во всех актовых записях все должно дублироваться одинаково.[/QUOTE]
Я наверное не правильно выразилась. Есть же официально как переводится имя - Елена-Олена, Александр-Олександр. Вы можете настоять, чтобы имя ребенка было записано например не Микола, а Нiколай. Но никто не застрахован, что в последующем при формлении каких-либо документов, клерк "по привычке" не напишет Микола и вы будете долго доказывать, что не верблюд...
-
[QUOTE=Charlize;22687553]Я наверное не правильно выразилась. Есть же официально как переводится имя - Елена-Олена, Александр-Олександр. Вы можете настоять, чтобы имя ребенка было записано например не Микола, а Нiколай. Но никто не застрахован, что в последующем при формлении каких-либо документов, клерк "по привычке" не напишет Микола и вы будете долго доказывать, что не верблюд...[/QUOTE]
Понятно. Перепроверять надо клерков этих постоянно и далее всегда :)
-
[QUOTE=Charlize;22687553]Я наверное не правильно выразилась. Есть же официально как переводится имя - Елена-Олена, Александр-Олександр. Вы можете настоять, чтобы имя ребенка было записано например не Микола, а Нiколай. Но никто не застрахован, что в последующем при формлении каких-либо документов, клерк "по привычке" не напишет Микола и вы будете долго доказывать, что не верблюд...[/QUOTE]
Имени" Микола" в украинском языке нет,есть-"Миколай",все беды от неграмотности бюрократов и людей.
-
[QUOTE=Мишка;21711426]Какая проблема?:) Вот [B]РК[/B] реально объяснила - про статьи. А Вы о чём?
И мне просто интересно, как же по другому можно записать имя Андрій? На суржике что ли - АндрЄй?))) Или АндрИй (что будет читаться как АндрЫй:laugh:). А Даш у меня есть несколько знакомых (и маленьких тоже). Никого из них как Одарку не записывали.:)[/QUOTE]
Одарка - это простонародное от имени Дарья. Кстати, на укр. еще звучит как Дарина.
-
[QUOTE=кицямура;23505083]Имени" Микола" в украинском языке нет,есть-"Миколай",все беды от неграмотности бюрократов и людей.[/QUOTE]
Вы неправы. В украинском есть ТОЛЬКО Микола. Миколай - это искривленное под влиянием русского.