Тема: Занимательная этимология, или "что означает это слово/фраза?"

Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 1 2
Показано с 21 по 39 из 39
  1. Вверх #21
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,259
    Репутация
    820
    существует много славяно-ивритских словесных соответствий. Считается, что это наследие Хазарского Каганата - сильного государства, в 7 - 9 веках занимавшем территорию современных Северного Кавказа, Нижнего Поволжья, восточного Причерноморья, включая Терек, Кубань, Таврию и Крым. ( помните, у Пушкина:
    как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам)

    Зёрнышки Зиръоним
    Горы (в укр.-мягкое ѓ) Ѓарим
    Дорога Дэрэх
    Мэшкания (укр.-место обитания) Мишкан
    Цэ (укр.-это) Зэ
    Цоб-Цобэ! (укр.понукание волов) Сов-совэ! - поворачивай
    Ресницы Рисим
    Парус Парус
    Фитиль Птиль
    Решето Решет
    Квашение Квиша
    Нэсэ (укр.,польск - несет) Носэ
    Хулил Хилель


  2. Вверх #22
    Частый гость Аватар для -LERA-
    Пол
    Женский
    Возраст
    35
    Сообщений
    895
    Репутация
    184
    Ребята, очень интересно!
    Цитата Сообщение от Gerithy Посмотреть сообщение
    В русском слове "противень" тоже трудно узнать глубокую немецкую сковороду -- Bratpfanne.
    Всегда думала, что противень происходит от слова напротив, так как в основном их 2... и вот нашла долю истины))
    Противень

    1) тонкий железный лист с загнутыми краями для печения, сушки и т. п.;
    2) такой предмет, используемый в различных отраслях производства.
    [Нем. Bratpfanne - сковорода, от braten - жарить, Pfanne - сковорода, противень. Слово переоформилось под влиянием слова "против".]
    Во многих современных словарях уже не приводится другое, устаревшее слово "противень", не восходящее к немецкому Bratpfanne. У него были такие значения: 1) один предмет из двух одинаковых или составляющих пару; 2) копия, список с чего-либо; подобие.
    Последний раз редактировалось -LERA-; 03.11.2007 в 20:52.

  3. Вверх #23
    Частый гость Аватар для -LERA-
    Пол
    Женский
    Возраст
    35
    Сообщений
    895
    Репутация
    184

    По умолчанию Продолжение этимологии названий стран

    Доминиканская республика - от лат. "Dies Dominica" ("воскресенье"), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров.


    Египет - "храм души бога Птаха".


    Израиль - альтернативное имя библейского героя Якова, буквально "борющийся с Богом".

    Ирак - от древнееврейского "Uruk" ("между реками"), что является ссылкой на реки Тигр и Евфрат.



    Иран - "земля Aryans" или "земля свободных". Термин "Arya" пришел из протоиндоевропейской группы языков и обычно имеет значение "благородный" или "свободный", родственный слову греческого происхождения "аристократ". Персия (прошлое название Ирана): от лат. "Persais", от древнеперсидского "Paarsa", центральный район в стране, современный Фарс. Часто Персию связывают с греческой мифологией - "земля Персея".
    (желтым цветом выделена территория Персии)

  4. Вверх #24
    Частый гость Аватар для -LERA-
    Пол
    Женский
    Возраст
    35
    Сообщений
    895
    Репутация
    184
    Ирландия - от Eire от докельтского Iweriu - "плодородное место" или "место EIRE", кельтской богини плодородия. Очень часто ошибочно полагают, что произошло от "земли железа" (на англ. "land of iron").


    Италия - "сын бога-быка" или "бога-теленка", название обычно относят только к маленькому району на южной оконечности современной Италии.


    Канада - "маленькое поселение" или "деревня" на Algonquian (один из языков коренных жителей Северной Америки). Это название относилось к Стакадоне, поселению рядом с современным Квебеком.


    Китай (на английском произносится как "Чайна") - назван в честь династии Чин на санскрите.

    Ливан (Лебанон) - от еврейского "белые горы".

  5. Вверх #25
    Частый гость Аватар для -LERA-
    Пол
    Женский
    Возраст
    35
    Сообщений
    895
    Репутация
    184
    Ищите женщину / Cherchez la femme

    Выражение это употребляется (часто по-французски: "Cherchez la femme"), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802-1870) "Могикане Парижа", переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в "Могиканах Парижа" являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801). Мысль этого выражения не нова. Самый ранний вариант его встречается у римского поэта Ювенала (ок. 43-113 н. э.); в 6-й сатире он говорит, что "едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина". В романе Ричардсона (1689-1761) "Чарльз Грандисон" (1753), в 24-м письме читаем: "За этими происками кроется женщина". Во 2-й главе романа И. С. Тургенева "Рудин" (1855) женоненавистник Пигасов по поводу любого несчастья спрашивает: Как ее зовут?




    Что такое стокгольмский синдром или откуда термин "стокгольмский синдром"?


    Это очень специфическая психологическая реакция, когда жертва вдруг проникается симпатией к своему палачу. Стокгольмским синдромом называют необъяснимую симпатию заложника к террористу, для которой, кажется, нет никаких оснований.

    История происхождения термина "стокгольмский синдром" такова: два рецидивиста захватили в банке четырех заложников, мужчину и трех женщин, и в течение шести дней угрожали их жизни, однако время от времени давали им кое-какие поблажки. Драма эта в общей сложности продлилась пять дней, и все это время жизнь захваченных заложников висела на волоске.
    Но в момент их освобождения случилось нечто неожиданное: жертвы встали на сторону преступников, пытаясь помешать пришедшим спасать их полицейским. А позже, когда конфликт благополучно разрешился и преступники были посажены за решетку, бывшие их жертвы стали просить для них амнистии. Они посещали их в тюрьме, а одна из захваченных в заложницы женщин даже развелась со своим мужем, дабы поклясться в любви и верности тому, кто пять суток держал на ее виске пистолет.
    Впоследствии две женщины из числа заложников обручились с бывшими похитителями.

    Психологический механизм такого поведения понятен - в условиях изоляции и полной зависимости от авторитета человек начинает перед этим авторитетом заискивать и пытается толковать его действия в свою пользу. Это, если, хотите, частный вариант всенародной любви к "сильной руке".


  6. Вверх #26
    Частый гость Аватар для -LERA-
    Пол
    Женский
    Возраст
    35
    Сообщений
    895
    Репутация
    184

    По умолчанию В основе всего - ЯБЛОКО



    Родство слов "апельсин" и "яблоко" самое непосредственное, т.к. слово "апельсин" буквально можно понять и перевести, как "китайское яблоко" .На деле же в русский язык слово "апельсин" пришло примерно в XVIII веке из языка голландского (в то время из голландского языка в русский пришло много заимствований, в первую очередь — морские термины).
    В голландский язык слово "appelsien" пришло из французского при помощи словообразовательного калькирования, т.к. во французском языке этот фрукт называется "pomme de Sine" (буквально "яблоко из Китая").
    Однако существует и более глубокая степень родства. Общеиндоевропейский корень, обозначающий яблоко, выглядел примерно как "*abl-". Этот корень вошёл во все современные индоевропейские языки, подчиняясь конкретным словоизменительным процессам. Так во все славянские языки этот корень перешёл в виде "ябл-" или "jabl-", а в германские (одним из которых является голландский язык) — "appel" или "apfel". Поэтому в русском языке слова "апельсин" и "яблоко" можно вовсе считать однокоренными, т.к. оба они произошли из одного и того же индоевропейского корня, но у каждого из этих слов был свой путь.
    Но и на этом родство не заканчивается. Если обратиться к другим славянским языкам, то можно увидеть, что во многих из них апельсин называется несколько иначе: в сербском "поморанџа" (читается как "поморанджа"), в украинском имеется слово "помаранч" и т.д. Если копнуть этимологию этих слов, то на свет опять выйдет французское значение "оранжевое яблоко".
    Остаётся отметить, что на самом деле, многие фрукты и даже овощи являются родственниками в таком смысле. Например, всё тому же яблоку является непосредственной роднёй слово "помидор", которое в русский язык пришло опять же из французского, где выглядит как "pomme d'oro" — "золотое яблоко". Или слово "ананас", которое в английском языке выглядит как "pineapple" — "сосновое яблоко". Также говорят, что Адам и Ева вкушали в библейском саду вовсе не те яблоки, о которых мы привыкли думать, но самые непосредственные "яблоки познания добра и зла", которыми являются гранаты.

  7. Вверх #27
    Антигламурный Паршивец
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,787
    Репутация
    367

    Question бобцали

    бобцали - 1)баба, стара жінка,
    2)буркотлива жінка, баба
    3)буркотливий чоловік

    ===============
    Це слово я чув на вул.Середньофонтанській, серед місцевих жителів.
    Вчора розмовляв з жителями Пересипу, вони не чули такого слова.
    ----
    В словнику не найшов цього слова.
    Походження, НМД:
    1.Від слова "баба"
    2.Від гебрейського слова.
    Що скажуть фахівці?
    Последний раз редактировалось [ r o n ]; 17.02.2008 в 13:38.
    The world is mine!

  8. Вверх #28
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,062
    Репутация
    3819

    По умолчанию Без сьомої клепки у тім'ї

    Собственно интересует как можно пояснить такой фразеологизм,какая есть литература по этому поводу,и,что же это значит-"Без сьомої клепки у тім'ї"?

  9. Вверх #29
    Живёт на форуме Аватар для Squee
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa, Ukraine
    Сообщений
    3,203
    Репутация
    1233
    См. здесь
    Русский аналог - "без царя в голове".
    Гармонично недоразвитая личность
    Carthago delenda est

  10. Вверх #30
    Частый гость
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    882
    Репутация
    1612

    По умолчанию Этимологические загадки...

    Доброго времени суток!

    Обратил внимание на следующую схожесть русского слова квелый: слабый, хилый, вялый" украинского кволий: слабый" и английского quell:подавлять, сокрушать. Определенная семантическая связь присутствует (сравни подавленый и слабый).

    Однако, русский и украинский входят в восточнославянскую группу славянской ветви, а английский в западногерманскую группу гераманской ветви. К сожалению этимология слова квелый мне пока не известна. Провести сравнительный хронологический анализ тоже пока не представляется возможным.Есть зацепка - обе группы входят в индо-европейскую языковую семью. У кого есть соображения на этот счет?
    Ямщик лихой, седое время, везет, не слезет с облучка.

  11. Вверх #31
    Живёт на форуме Аватар для Marinamj
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    3,317
    Репутация
    1123
    Есть фраза (из вед) :Если не будешь есть еду как лекарство, то будешь есть лекарство как еду.
    Кто как понимает эту фразу?

  12. Вверх #32
    Умница
    Аватар для Матильда
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,859
    Репутация
    11622
    Цитата Сообщение от Marinamj Посмотреть сообщение
    Есть фраза (из вед) :Если не будешь есть еду как лекарство, то будешь есть лекарство как еду.
    Кто как понимает эту фразу?
    Веды, Аюрведа в частности, любую пищу рассматривают как лечебное средство, и основа аюрведического лечения - диета. Там не деление на полезные и вредные продукты, а деление на типы физиологии, в зависимости от чего одни продукты для конкретного человека полезны, а другие - вредны. Если этого не учитывать, то неизбежно нарушение баланса, и вследствие этого болезнь. Ну а в запущенных случаях уже приходится принимать именно лекарственные препараты.

    Т.е. смысл такой - если не будешь придерживаться подходящей для тебя диеты, придется лопать лекарства ложками.
    ॐ नमः शिवाय

  13. Вверх #33
    Новичок Аватар для faraonka
    Пол
    Женский
    Возраст
    49
    Сообщений
    2
    Репутация
    10
    Меня давно интересует употребление нами слов с греческими корнями. Хочу поделиться некоторыми наблюдениями:
    Во-первых, все названия наук, имеющие в себе окончание - ...логия - греческого происхождения. Слово "Логос" означает Слово. Это часто выручает на уроках, зная это, первую фразу ответа мы скажем гарантированно: биология - это наука о живой природе, ее название происходит от греческих слов - "биос" (жизнь) и "логос" (слово), т. е. буквально - "слово о жизни".
    И так во всем:
    филология - "Филео" (дружба, любовь) - любовь к слову
    геология - "ге" - земля (наука о земле) (география - "графе" - писать; геометрия - "метрон" - мерило, линейка)
    экология - "ойкос" - дом (наука об среде обитания)
    политология - "полис" - город (наука о развитии города)
    психология - "псюхе" - душа (наука о душе)
    зоология - "дзоон" - животное ( наука о животных) и т. д.
    Есть еще в греч. яз. интересное слово "Номос" - закон, в связи с этим:
    Астрономия - "астер" - звезда (законы звезд)
    экономика - уже знакомое нам слово "ойкос" - дом (закон дома)
    Исключения составляют:
    Философия - "филео"+"софос" = любовь к мудрости
    Педагогика - "пайдо"+"агоге"= ребенок + веду = детоводитель
    Все непонятные и пугающие названия на кабинетах в поликлинике тоже вполне объяснимы:
    Офтальмолог - "офтальмос" (глаз)+"логос"
    Гинеколог - "гюне" (женщина)
    эндокринолог - "эндон" (внутри)+"крино" (разделять)
    стоматолог - "стома" (рот, уста)
    урология - "урон" (моча)
    терапевт - "терапейя" (забота, уход)
    венеролог - от имени богини любви Венеры
    отоларинголог - "ус", в род. пад. "ото" (ухо)+"ларюге", а в род. пад. "ларинго" (горло)= в простонародье - ухогорлонос, как видим, "нос" мы добавили от себя
    кардиология - "кардиа" (сердце)
    онкология - "онкос" (ноша, бремя, тяжесть)
    дерматология - "дерматос" (кожа) - от него произошли "дермантин", "епидермис"

  14. Вверх #34
    Новичок Аватар для faraonka
    Пол
    Женский
    Возраст
    49
    Сообщений
    2
    Репутация
    10
    А вот интересное греческое слово "диа" - через, как префикс "рас...". Мы часто употребляем его в составе других слов:
    дьявол - "диа"+ "балло" (кидать, жечь), т.е. разкидывающий (кидалово). разжигающий (вражду). По гречески слово "диабалос" означает клевещущий, злословящий.
    диагностика - "диа"+ "гносис"(знание) - распознание
    диакон - "диа"+"конео" (досл. поднимать пыль, пер. торопиться) - торопящийся. "Диаконос" с греч.значит слуга.
    диалект - "диа"+"лего" (говорить) =букв. разговор. Употребляется в значении говор, наречие.
    диалог - "диа"+ "логос"(помимо вышеупомянутого значения имеет множество других, одним из которых есть - разговор, беседа)
    диаграмма - "грамма" (начерченное, буква) сравни - "грамматика"
    диарея - "рео" (течь) - растекаться
    диаспора - "спора" (семя, посев) - рассеянье
    диатез - "тесис" (положение) - расположение, расположенность
    диатоника - "тонос" (натягивание, напряжение) - букв. растягивание (в музыке - это,попросту говоря, расположение звуков по белым клавишам фортепиано)
    диафрагма - "фрагма" (ограждение),(т.е. когда мы выбираем фрагмент ч-л. мы как бы ставим ограждение, отделяем от прочего) - перегородка.

  15. Вверх #35
    Частый гость Аватар для Leoness
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    898
    Репутация
    4211
    Цитата Сообщение от Gerithy Посмотреть сообщение
    "Поганец" (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.
    Слово действительно пришло з латыни, но означает - нехристианин, язычник.

    Хотя изначально язычники действительно концентрировались в удалении от городских центров (которые первыми христианизировались, через модные увлечения знати).

    И на Руси поганцами звали как раз нехристиан - татаро-монголов.

  16. Вверх #36
    Дивна дівчинка
    Аватар для Dashiki
    Пол
    Женский
    Адрес
    Астрал, своя волна
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,548
    Репутация
    4272
    Цитата Сообщение от -LERA- Посмотреть сообщение
    "Бабочка" и "баба" эти два слова похожи не случайно. "Бабочка" - производное от слова "баба". Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи.
    Кстати...слегка не по теме, но вот прочитала, и чего-то вспомнила...
    У Зощенко иногда в текстах встречается слово "бабочка" (в смысле- баба).
    Ну вот, к примеру, в рассказе "Жених":

    "-Не иначе, как помирает ваша бабочка. — От какой же,— спрашиваю,— болезни?"
    "Стала тут бабочка кричать и чертыхаться, драться, конечно, полезла, не без того"
    _________________

    А еще у него же иногда встречается дюже интересное словцо- "колбаситься". Помню, была в шоке, когда первый раз увидела.
    Я-то всегда считала, что это слово новое, придуманное нашим поколением...)

    "По правую ручку у инженера уже гости колбасятся"
    "Деверь наибольше других колбасится. Съеденный арбуз ему, что ли, в голову бросился"

    Вот, кстати, было бы интересно выяснить, откуда оно пошло...
    Делать зло назло - нельзя.
    Гадости нужно делать от чистого сердца.

  17. Вверх #37
    Частый гость Аватар для Leoness
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    898
    Репутация
    4211
    Цитата Сообщение от Владимир Летов Посмотреть сообщение
    Доброго времени суток!

    Обратил внимание на следующую схожесть русского слова квелый: слабый, хилый, вялый" украинского кволий: слабый" и английского quell:подавлять, сокрушать. Определенная семантическая связь присутствует (сравни подавленый и слабый).

    Однако, русский и украинский входят в восточнославянскую группу славянской ветви, а английский в западногерманскую группу гераманской ветви. К сожалению этимология слова квелый мне пока не известна. Провести сравнительный хронологический анализ тоже пока не представляется возможным.Есть зацепка - обе группы входят в индо-европейскую языковую семью. У кого есть соображения на этот счет?
    Думаю, что дело в том, что многие слова в укр. языке (да простят мне побороники его чистоты) являются результатом заимствования у соседей-католиков (т.е. латинизированных). Эти словечки чаще всего перенимала шляхта, и в искаженном виде они докатывались через слуг и до селян. Кажется мне, что и краватка-галстук, и квелый-слабый и многое другого - этого поля ягодки.

  18. Вверх #38
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса.
    Возраст
    46
    Сообщений
    7,012
    Репутация
    1263
    Трагедия- это в переводе с греческого песнь козла. И так сразу сложно определить чего тут больше- этимологии или сарказма.

  19. Вверх #39
    Постоялец форума Аватар для San64
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,352
    Репутация
    11385
    Услышал новое слово — "Свиногейт".
    ничего не понял, но понравилось


Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 1 2

Похожие темы

  1. 22 июля: Synth Gothic Party "Note From a Decadence"
    от Dimiz в разделе Музыка
    Ответов: 17
    Последнее сообщение: 05.04.2020, 21:20
  2. 06.05.2005 Gothic-party "Серый сон", концерт "
    от Оборотень в разделе Музыка
    Ответов: 4
    Последнее сообщение: 15.03.2014, 11:48
  3. Кто-нибудь сталкивался с фирмой "Портал" (ЧП "
    от OTM в разделе Основной форум
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 08.04.2004, 09:37

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения