я не равняю всех под одну гребёнку.
была одна знакомая девушка, так когда её называл мой сладкий пончик (и это было даже очень любя) она сильно обижалась,
потом как то назвал её моё сладкое пирожное, так этим её загнал в не большой тупик, не знала как отреагировать, вроде и мучное но с другой стороны и сладкое и десерт ))) со временем согласилась )))
: ) ; )
А меня как-то любимый с утра назвал коалой)) говорит ты так меня обнимаешь во сне, как коала свою веточку)))) Вот так ко мне это прозвище и приклеилось)
я помню, как один водила по тел звал её "козявочка")))) а на меня тут в одной теме сильно обиделись за слово "личинки" про детей)) и стали очень тыкать, что я ж тоже был личинкой, как будто я не помню или мне это слово доставляет, как им, дискомфорт))))) согласен, слово не сильно нежное)))) но и не так, чтоб оскорбительное)) я был уверен, что рано или поздно найду целую тему в доказательство того, что люди пользуются куда более загадочными терминами))))) а, ещё вспомнил, один как-то товарищ давно продал мне авто...так он регулярно звонил своим подопечным (каждый новый звонок другой) - и всем ласково говорил "тыж моя писичка сладенькая"))))))))))))))) судя по частоте звонков, термин имел успех)))))))))
:) отстрел вампиров окончен
Девушка, я уже спецом покинул нудотнейшую тему, в которой вы там лелеете свою "нежность"))))))))))) к мужчинам)) Но Вы и тут хотите развести Ваше недовольство?) То, что Вы упорно не желаете понять иные измерения моих мыслей, ещё не значит, что нужно всем навязывать только Ваши.
Может, это, расширьте горизонты мысли, и поймите меня верно, или уже ... поберегите себя?))
ps шо и как ВАМ звучит - это ВАШЕ больное место, ибо, надо думать, щас ваш мир свёлся к ребёнку, и это вам единственное святое - я это уважаю, но никогда не признаю, что всё остальное должно рухнуть, в особенности - истина; а истина в том, что я вообще случайно употребил слово "личинка", просто услышав в инете в смешном контексте, и просто прозреваю с ваших бурных реакций на то, чего я в принципе и близко не подразумевал
Последний раз редактировалось Vampozavr; 02.11.2014 в 13:32.
:) отстрел вампиров окончен
Не нуди. Да, одно и то же слово из уст любимого человека и постороннего прохожего звучит абсолютно по-разному.
По теме - подруга вышла замуж за американца. Ребята друг друга иначе как "honey" не называют. Прикинула как это по- русски... Получается "мешок"....
Хани - это мёд. Если переводить не буквально, то это подобно тому, когда мы говорим "моя сладенькая/сладенький".
ps "обожаю" людей, которые просят не делать то, чем сами, в общем-то, занимаются. ещё вспомнились кое-какие реплики по поводу того, что не нужно рассуждать о том, в чём не сечёшь)))
анекдот "в тему":
Мама: доченька, рыбка моя, пойди на кухню, посмотри, что там делает твой братик-масик, и скажи...
- мам, так что ему сказать?
- а?.. разумеется, чтобы он этого не делал!
:) отстрел вампиров окончен
я понял, шо медок, не мешок же) просто мы ж так не говорим, а о ближайшем эквиваленте речи не зашло... в таких вот нюансах и вылезает, что буквальный перевод иногда звучит нелепо (непривычно уху). Вот как бы вы перевели sweetheart?.. Был у меня случай, общался я с одним весёлым английским музыкантом. И как-то сильно его рассмешил, когда полез в лингву за переводом очередного непонятного слова. Он стал вчитываться в словарную статью, потом полистал словарь, хохоча всё больше и посоветовал мне его выбросить)) на вопрос почему, он пояснил: такими смешными словами мы общались в 20-е годы, сейчас такое осталось только в ретро-кино, поэтому когда ты таким языком со мной разговариваешь - на ржак тянет неимоверно)) так шо переводчик - это хорошо, но живое общение показывает, что язык на месте не стоит, а буквальные эквиваленты недостаточно изящны
:) отстрел вампиров окончен
как я называю своих любимых людей: кузя, мася, козлик, жопочка, цибулька, мордочка, козявочка, птичка.
как меня называют: киска, котик, мурка.
Я не буду проще. И не надо ко мне тянуться.
Мой дед бабушку всю жизнь ласково называл "Мамка".. фу раздражает. И так же пара знакомых, муж жену называет "Ма" - бесит не меньше.
Нежно, но ругательно я могу называть мужа "вот ты курица", если чего-то натворил.
А так он зайчик или сладенький.
Не созерцай Зло, не внимай Злу, не изрекай Зла.
Ну это Вы не скажите, смотря что переводить. Вот, к примеру, предлагаю Вам перевести сказочку для маленьких братков, ну, шоб уже не рассказывать, а так, шоб себя показать)))) Можно в личку))))))))) Кроме того, что она, уверен, вызовет неподдельный интерес в широких слоях форумчан, так ещё и в тему, являясь кладезем стрёмно-нежных прозвищ))) А если всё это ещё и на заморской мове, так ваще очень нежно получится))))))))
:) отстрел вампиров окончен
мужа называю буби, бубсик, казюлик, вонючик (он не воняет, но меня очень веселит это прозвище)))), огрызочек...
ну, вообще я своих любимых людей называю огрызками, организмами, казявками и казюльками) и никто не обижается. знают, что если из моих уст они сегодня такие, значит я в хорошем настроении.просто юмор у меня чёрный) масями, молнышками и зайками никого никогда не любила называть. не моё это
фырчик и этим все сказанно)))))))))))))
Социальные закладки