|
Не спорю. Вообще то я утрированно написал, но от души. Раньше сам любил и слушать и петь, теперь даже с женой ругаюсь, когда она диск Океана крутит. Опротивело. Несомненно есть много хороших исполнителей, но укропатриЁты таки добились, что даже перестал над этим задумываться. Шо делать, злой я.
Уступаю дорогу дуракам и сумасшедшим.
Сообщение от Акулина
Баян, конечно, но вот советский образец квотирования. Какой-то, извините за выражение, шкиль, решает, что хорошо, а что плохо. Зря, конечно, компромиссничают, отменили-бы совсем - была-б 5-ка, а так - 4-ре с минусом![]()
Мы не ищем лёгких путей, они находят нас сами
Всем спокойной ночи и колыбельной на родном![]()
![]()
Ну так в швеции - небось на шведском на улицах говорят, не так ли? Потому и пришлось.
А на каком говорят в Одессе, подсказать или сам догадаешься? А заодно пояснишь, в чем при таком раскладе состоит необходимость.
Да неужели же не заставляют? Подскажите тогда,
а_) В какой одесской школе общегосударственные тесты сдаются на русском языке
б) В каком государственном учреждении нашей страны преподаватель музыки может издать методичку по своей специальности на русском языке
в) Есть ли закон, наказывающий работников паспортного стола за принудительный перевод имен на украинский
Ну что значит "должна"? Посещение концертов, кино, и т.п. - дело сугубо личное. Глупо придумывать квоты -и для элиты тоже. Ну с чего вдруг уважаемый человек должен идти на украинский концерт чтоб мову поддержать? Должен идти туда, где ему интересно
Неинтересно ходить на украиноязычный дубляж - пусть не ходит. Неинтересно на украинскую песню - не надо. Должна быть свобода выбора для всех, и возможность пойти на русскоязычный сеанс и русскоязычный концерт.. А дальше - пусть люди решают...
Впервые, наверное, соглашусь с тобой
И музыкальный, и кинематографический, и литературный продукт. Пожалуйста, чем больше этого самого качественного продукта будет - чем лучше. Только не принуждать русскоязычных деятелей искусства и культуры "немедленно поменяйте язык творчества", а украиноязычным надо заниматься созданием подобной продукции. Пока что это, как на мой вкус, удачно происходит в поп-музыке и ТВ-шоу. С кино - печально, с литературой - кххххм, слов нет. Пока что перечень знаменитых фильмов и книг на украинском прискорбно мал (речь о современных авторах), а что касается детской лит-ры, то катастрофически мал. . Пытаются скрыть сей дефицит украинскими переводами - но смысл в них , тут уж на русском проще. Вот когда свое напишут-снимут такое, что народ захочет на другие языки перевеститогда и желание пропадет свой язык кому-то навязывать.
А они не хотят, чтобы их на другие языки переводили...Т.е.. на другие вообще-то хотят, а на русский - Боже упаси...
Вот такие у нас лауреаты Шевченковской премии...Принципиальные...Шкляр категорически против, чтобы «Черный ворон» издавали на русском языке
Писатель Василий Шкляр отказывается издавать свой роман «Залишинець» («Черный ворон») на русском языке, несмотря на просьбы издателей. Об этом писатель заявил в телеэфире Ривненской облгостелерадиокомпании и на встрече с читателями в областном академическом музыкально-драматичном театре.
Отвечая на вопрос относительно переиздания своего романа на русском языке для жителей Донбасса и Крыма, Шкляр, в частности отметил: «Не могу допустить, чтобы моя книга стала инструментом русификации», сообщает «УНИАН».
Но, полагаю, что жители Донбасса и Крыма немного потеряли...
/* мерзко хихикает */
Боже, какое скудное познание фразеологизмов..
и что эти люди делают в языковой теме?Мечтая о посвящении в рыцари… я чувствовал, как у меня мурашки бегут по телу. (И. Бунин.)
может лучше в детсад для начала?
Жил да был Воробей
По прозванью Ротозей.
И зимой, и летом он
Обожал считать ворон.
От испуга у Букашки
По спине бегут мурашки:
На лугу издалека
Увидала Паука![]()
Социальные закладки