Слышали выступления мэра нового как то он обещал.. что там слышно по этому поводу?
Вид для печати
Слышали выступления мэра нового как то он обещал.. что там слышно по этому поводу?
а укр проблема??
я вот прихожу в кино, плююсь что на украинском, но буквально через 5 минут просмотра полностью забываю что он не на русском, так как на украинском зачастую прикольнее получается.
да тема весьма актуальная..я уже по этой причине год в кино не был ... любой фильм на укр воспринимается как комедия )))
Перед следующими выборами этот вопрос снова вспомнят.
[QUOTE=X3M;18412064]да тема весьма актуальная..я уже по этой причине год в кино не был ... любой фильм на укр воспринимается как комедия )))[/QUOTE]
4 года не был в кино. Это мой социальный протест.
та я вам говорю нормально на укр перевод делают
[QUOTE=from_hell;18413849]та я вам говорю нормально на укр перевод делают[/QUOTE]
Слушал я пару дубляжей вместе с филологом. Через 10 минут филолог сказал, что это безграмотные люди говорят.
[QUOTE=KSS26;18413816]4 года не был в кино. Это мой социальный протест.[/QUOTE]
Не один я протестую, оказывается:)
Не был ни на одном фильме с укр переводом. А с русским - единицы. РЭД, вроде последний был с русским дубляжем.
Хватает трейлер посмотреть на укр - и желание идти пропадает:)
[QUOTE=KSS26;18414123]Слушал я пару дубляжей вместе с филологом. Через 10 минут филолог сказал, что это безграмотные люди говорят.[/QUOTE]
ну хз, я правда ходил за последние 4 года в кино только на аватара, гари потера и мадагаскар, может удачно попал в кино, ну или просто меня подсознательно в школе и бурсе выучили укр. яз.
Так уже показывают. Санктум и Время Ведьм были полностью на русском.)
так уже почти полгода как показывают. Я из за этого бутылку проиграл
Не все фильмы правда, но все же не один. Мачете смотрел в русском переводе.
Одесса Русскоязычный город, и много национальный, я к примеру укр язык понимаю но к сожалению не так хорошо как хотелось бы.. короч вопрос актуальный, КОГДА???
А мужики всё нудят и нудят. Вместо того,чтобы нудеть идите в политику или в молодёжные советы какие-то и добивайтесь того,чтобы вам фильмы показывали с русским переводом. Но и ввиду того, что цены нынче ойойой какие,легче скачать в интернетах с каким угодно переводом,хоть с китайским, через неделю после выхода фильма в прокат.
Я кончила
[QUOTE=Злобное Создание;18426946]
Я кончила[/QUOTE]
Ты просто молодец:rose:
Мы ходим только на фильмы в 3Д. Но все равно очень напрягает украинский язык.
[QUOTE=Злобное Создание;18426946]А мужики всё нудят и нудят. Вместо того,чтобы нудеть [B]идите в политику или в молодёжные советы какие-то и добивайтесь того,чтобы вам фильмы показывали с русским переводом[/B]. Но и ввиду того, что цены нынче ойойой какие,легче скачать в интернетах с каким угодно переводом,хоть с китайским, через неделю после выхода фильма в прокат.
Я кончила[/QUOTE]
не сочтите за флуд, но
:rzhu_nimagu:
а вот по ценам действительно - лучше качать с интернета, благо в нормальном качестве есть возможность выкачать
[B]Dirty Harry [/B]да, это верно - мы так и делаем, жаль, с триД так не получается.
[QUOTE=Erzulie;18432802][B]Dirty Harry [/B]да, это верно - мы так и делаем, жаль, с триД так не получается.[/QUOTE]
я на торентах уже видел разделы с 3Д фильмами. Правда, без телевизора с такой функции смотреть бессмысленно
[QUOTE=Dirty Harry;18433097]я на торентах уже видел разделы с 3Д фильмами. Правда, без телевизора с такой функции смотреть бессмысленно[/QUOTE]
невероятное рядом
[B]Dirty Harry[/B] я об этом же. Да и не притащищь же в дом экран с такой диагональю, как в кинотеатре :) Будем надеяться, что когда-нибудь настанет и на нашей улице праздник. Я бы не отказалась и на обычные комедии-экшны-боевики на русском ходить, а на украинском не ходим, некомфортно слушать.
[QUOTE=Dirty Harry;18433097]я на торентах уже видел разделы с 3Д фильмами. Правда, без телевизора с такой функции смотреть бессмысленно[/QUOTE]
они там уже довольно давно есть.
[QUOTE]я на торентах уже видел разделы с 3Д фильмами. Правда, без телевизора с такой функции смотреть бессмысленно[/QUOTE]
Дык, торренты же не для просморта на телеке обычно качают. Давно продаются анаглифные очки для просмотра трёхмерных изображенией на компе. Другое дело, что технология совершенно поганая. А вот есть нормальные очки, но для у них особые требования к монитору. Но трёхмерное видео дома не так уж и невозможно.
ну у вас и проблемы.......
И не говорите
[QUOTE=X3M;18412064]да тема весьма актуальная..я уже по этой причине год в кино не был ... любой фильм на укр воспринимается как комедия )))[/QUOTE]
+100 забыл уже как кинотеатр выглядит.
или пусть грибы с травой продают на входе вместо попкорна...
[QUOTE=ode$$a;18408812]Слышали выступления мэра нового как то он обещал.. что там слышно по этому поводу?[/QUOTE]
А причём тут мэр?
как-то уж слишком предвзято ВЫ относитесь к УКРАИНСКОМУ языку, через 5 мин. просмотра реально забываешь про трудности перевода!!!
Я перестал в кино ходить в те дни когда начался этот "[B]бордель[/B]" с дубляжем ... Честно говоря не жалею, кучу денег сэкономил, а также купил телек 42" и HD плеер. Теперь вообще в кино ходить не буду ))) Дома и кино и комфорт ... ))))
в кинотеатре атмосфера другая
[QUOTE=Злобное Создание;18880049]в кинотеатре атмосфера другая[/QUOTE]
Ага, особенно летом. Непередаваемый запах соседей, чипсов, поп-корна, сухариков и чёрти чего ещё + шум от всего этого свинарника. Впрочем, если ходить в кино, чтобы пообщаться с корешами во время сеанса и пожевать чипсы, а не смотреть фильм, то место как раз подходящее.
[QUOTE=Mystique;18880564]Ага, особенно летом. Непередаваемый запах соседей, чипсов, поп-корна, сухариков и чёрти чего ещё + шум от всего этого свинарника. Впрочем, если ходить в кино, чтобы пообщаться с корешами во время сеанса и пожевать чипсы, а не смотреть фильм, то место как раз подходящее.[/QUOTE]
ну да. непередаваемая атмосфера скопления людей со всеми вытекающими [url=http://smiles2k.net/smellies/index.html][img]http://i.smiles2k.net/smellies/smellie_lol.gif[/img][/url]
В "Родине" есть фильмы на русском языке. Узнавал сегодня !
В последние 2 года в кино нечего достойного не показывают... Раньше чаще выбирался в кино было что смотреть...
[QUOTE=vpchelko;18911985]В последние 2 года в кино нечего достойного не показывают... Раньше чаще выбирался в кино было что смотреть...[/QUOTE]
как же вы без 3д то живёте? бяда-бяда!
Боже, какие же, действительно, у людей проблемы бывают...
А протесты в виде нехождения в кино так вообще насмешили)))) Называется "назло кондуктору: возьму билет, пойду пешком")
[QUOTE=Zorro_;18911274]В "Родине" есть фильмы на русском языке. Узнавал сегодня ![/QUOTE]
Зачем узнавать - можно, не вставая с дивана, увидеть на [URL="http://www.kinoodessa.com/scheduler/week/all_films/all.html"]САЙТЕ той же "Родины"[/URL].
Кроме "Служебного романа", который сам по себе на русском, остальные фильмы и мультфильмы на украинском.
Т.е. пока смотрим дома дальше:-)
[QUOTE=Attis;18939134]Зачем узнавать - можно, не вставая с дивана, увидеть на [URL="http://www.kinoodessa.com/scheduler/week/all_films/all.html"]САЙТЕ той же "Родины"[/URL].
Кроме "Служебного романа", который сам по себе на русском, остальные фильмы и мультфильмы на украинском.
Т.е. пока смотрим дома дальше:-)[/QUOTE]
неужели украинский проблема?
[QUOTE=rakywok;18942269]неужели украинский проблема?[/QUOTE]
Проблема ещё какая, для тех кто хочет смотреть на Русском - т.е. на родном языке ....
[QUOTE=Мишка;18934437]Боже, какие же, действительно, у людей проблемы бывают...
А протесты в виде нехождения в кино так вообще насмешили)))) Называется "назло кондуктору: возьму билет, пойду пешком")[/QUOTE]
Как раз билет никто и не берёт. А дома можно смотреть и на шару, ага. Разовое вложение в нормальный телевизор с нормальным звуком вполне обоснованно с точки зрения получения удовольствия от просмотра.
[QUOTE=rakywok;18942269]неужели украинский проблема?[/QUOTE]
Да. Многим, как ни странно, неприятно смотреть фильм на этом языке. Я смотрю фильмы только в хорошем качестве, только с качественным руским переводом или без перевода вообще, если оригинал на английском.
Пы.Сы. Кому пофиг, под что жрать поп-корн, заливать его колой и ржать с корешами на весь зал, может смотреть на любом языке (к фанам державнойи мовы не относится). Имхо.
Никакой телек не заменит эмоции от крутых спецэффектов на большом экране в кинотеатре
[QUOTE=Mystique;18945851]Как раз билет никто и не берёт. А дома можно смотреть и на шару, ага. Разовое вложение в нормальный телевизор с нормальным звуком вполне обоснованно с точки зрения получения удовольствия от просмотра.
Да. Многим, как ни странно, неприятно смотреть фильм на этом языке. Я смотрю фильмы только в хорошем качестве, только с качественным руским переводом или без перевода вообще, если оригинал на английском.
Пы.Сы. Кому пофиг, под что жрать поп-корн, заливать его колой и ржать с корешами на весь зал, может смотреть на любом языке (к фанам державнойи мовы не относится). Имхо.[/QUOTE]т.е. чужой язык, английский я имею в виду, не тяжело слушать и понимать, а как минимум государственный(не буду писать родной, я так понимаю у нас многие, русский таковым считают) украинский, для Вас проблема. я не против например больше изучать английский, но у нас по ТВ его нет в таком кол-ве, как украинского, что я считаю нормальным и знать государственный язык я тоже считаю нормальным или даже должным, но это такое.....не обязательно на нём говорить, но понимать........
[QUOTE=rakywok;18950452]т.е. чужой язык, английский я имею в виду, не тяжело слушать и понимать, а как минимум государственный(не буду писать родной, я так понимаю у нас многие, русский таковым считают) украинский, для Вас проблема. я не против например больше изучать английский, но у нас по ТВ его нет в таком кол-ве, как украинского, что я считаю нормальным и знать государственный язык я тоже считаю нормальным или даже должным, но это такое.....не обязательно на нём говорить, но понимать........[/QUOTE]
Государственный язык ([I]надеюсь, что Русский язык скоро получит равнозначный статус[/I]) - должны знать, но не должны на нем общаться и развлекаться (смотреть фильмы, спектакли, новости, передачи и тд.) Развлечения и общения люди выбирают на комфортном для себя языке, а не на [B]принудительном[/B] ...
[QUOTE=rakywok;18950452]т.е. чужой язык, английский я имею в виду, не тяжело слушать и понимать, а как минимум государственный(не буду писать родной, я так понимаю у нас многие, русский таковым считают) украинский, для Вас проблема. я не против например больше изучать английский, но у нас по ТВ его нет в таком кол-ве, как украинского, что я считаю нормальным и знать государственный язык я тоже считаю нормальным или даже должным, но это такое.....не обязательно на нём говорить, но понимать........[/QUOTE]
золотые слова
[QUOTE=Перун;18950984]Государственный язык ([I]надеюсь, что Русский язык скоро получит равнозначный статус[/I]) - должны знать, но не должны на нем общаться и развлекаться (смотреть фильмы, спектакли, новости, передачи и тд.) Развлечения и общения люди выбирают на комфортном для себя языке, а не на [B]принудительном[/B] ...[/QUOTE]вот если-бы все фильмы в кинотеатрах показывали на арабском или хотя-бы на английском, вот это принудительно, а когда у нас один государственный язык, украинский и на нём говорит и его считает своим родным, больше чем пол Украины и после всего, чего-то возмущаться, это не есть нормально. может Вы ещё потом захотите, чтобы мы стали частью России?
В Украине демократия, я выбираю развлечение на родном и комфортном мне языке .... Хотите, смотрите на государственном, я за такое развлечение платить деньги отказываюсь. Кино хочу смотреть на Русском и мне всё равно на каком говорит пол страны. А если пол страны пойдет топится? Тоже с ними пойти?
[QUOTE=rakywok;18951189]вот если-бы все фильмы в кинотеатрах показывали на арабском или хотя-бы на английском, вот это принудительно, а когда у нас один государственный язык, украинский и на нём говорит и его считает своим родным, больше чем пол Украины и после всего, чего-то возмущаться, это не есть нормально. может Вы ещё потом захотите, чтобы мы стали частью Росии?[/QUOTE]
Вообще, тема то не о том, а о языке в кинотеатрах... ИМХО, вот из-за таких провокационных вопросов и разгораются межнациональные конфликты... я смотрю пишете Вы тут на русском почему-то... интересно, почему Вы используете не свой родной язык... Давайте, быть последовательными в своих высказываниях...
ИМХО, это нормально, когда люди возмущаются, когда их что-то необоснованно принуждают делать...
Почему во всем цивилизованном мире в стране равноправно использование нескольких языков? Вы никогда не задумывались? Да потому что у них приоритетными проблемами являются другие - а у нас власти пытаются народ отвлечь от проблемы "что жрать" проблемами "на каком языке говорить". Любовь к Родине определяется не языком, а поступками... Да, я живу здесь, но моим родным языком является русский-и так исторически сложилось...
Почему я и мои дети, которые выросли в русскоязычной среде должны напрягаться за свои же деньги в кинотеатре, смотреть фильмы не на родном языке...
...я поэтому туда принципиально не хожу... и очень надеюсь, что ситуация поменяется...
[QUOTE=Перун;18951413]В Украине демократия, я выбираю развлечение на родном и комфортном мне языке .... Хотите, смотрите на государственном, я за такое развлечение платить деньги отказываюсь. Кино хочу смотреть на Русском и [B]мне всё равно на каком говорит пол страны. А если пол страны пойдет топится? Тоже с ними пойти?[/B][/QUOTE]
интересное сравнение однако.
[QUOTE=Mihmar;18951611]Вообще, тема то не о том, а о языке в кинотеатрах... ИМХО, вот из-за таких провокационных вопросов и разгораются межнациональные конфликты... [B]я смотрю пишете Вы тут на русском почему-то... интересно, почему Вы используете не свой родной язык... Давайте, быть последовательными в своих высказываниях...[/B]
ИМХО, это нормально, когда люди возмущаются, когда их что-то необоснованно принуждают делать...
Почему во всем цивилизованном мире в стране равноправно использование нескольких языков? Вы никогда не задумывались? Да потому что у них приоритетными проблемами являются другие - а у нас власти пытаются народ отвлечь от проблемы "что жрать" проблемами "на каком языке говорить". Любовь к Родине определяется не языком, а поступками... Да, я живу здесь, но моим родным языком является русский-и так исторически сложилось...
Почему я и мои дети, которые выросли в русскоязычной среде должны напрягаться за свои же деньги в кинотеатре, смотря фильмы не на родном языке...
...я поэтому туда принципиально не хожу... и очень надеюсь, что ситуация поменяется...[/QUOTE]
давайте, где я написал, какой мой родной язык?
насчёт свободы выбора, ну я незнаю что Вам ответить. я без проблем, понимаю, разговариваю, пишу, смотрю и слушаю на обоих языках и для меня это не проблема. если для кого-то это есть проблема(ну я так понимаю есть), то её не на форуме обсуждать надо, а выходить на митинги под мэрию, облраду и прочее. писать президенту кто его выбирал и кому он обещал второй язык русский, тут точно ничего не решится.
[QUOTE=rakywok;18951787]давайте, где я написал, какой мой родной язык?
насчёт свободы выбора, ну я незнаю что Вам ответить. я без проблем, понимаю, разговариваю, пишу, смотрю и слушаю на обоих языках и для меня это не проблема. если для кого-то это есть проблема(ну я так понимаю есть), то её не на форуме обсуждать надо, а выходить на митинги под мэрию, облраду и прочее. писать президенту кто его выбирал и кому он обещал второй язык русский, тут точно ничего не решится.[/QUOTE]
Простите, но Вы так рьяно защищали ту, вторую украиноязычную половину, что я просто была убеждена, что себя Вы причисляете к ней:)...
Вот видите, для Вас это не проблема, для меня, не изучавшей украинский язык-не то, что бы проблема-но явный дискомфорт... а я не люблю дискомфорт, особенно за свои же деньги...
ИМХО, проблема показа кино не на русском-недостойна для вынесения ее на майдан:)... разве что "поговорить" на форуме...просто обидно, что обещания власти даже по такому пустяковому вопросу опять таки не были выполнены...
Посмотрел трейлер Paul (2011) на русском и на украинском языке, рад, что будут в украинской озвучке показывать. Восприятие переводов одинаковое, но украинский как-то смешнее получается, следовательно фильм приятнее будет смотреть на украинском.
[QUOTE=Mihmar;18952197]Простите, но Вы так рьяно защищали ту, вторую украиноязычную половину, что я просто была убеждена, что себя Вы причисляете к ней:)...
Вот видите, для Вас это не проблема, для меня, не изучавшей украинский язык-не то, что бы проблема-но явный дискомфорт... а я не люблю дискомфорт, особенно за свои же деньги...
ИМХО, проблема показа кино не на русском-недостойна для вынесения ее на майдан:)... разве что "поговорить" на форуме...просто обидно, что обещания власти даже по такому пустяковому вопросу опять таки не были выполнены...[/QUOTE]
я себя причисляю к украинцу, который может общаться на двух языках. мне в общем-то всё равно, но мне кажется смешным, не попробовать выучить язык и из-за этого не ходить в кино. получается английский людям не тяжело выучить и смотреть фильмы в оригинале, а тут тяжело. уверен что украинский нечего учить, так как и языки практически одинаковые и вокруг на слуху, так что и учить нечего. насчёт детей, а что украинский сейчас в школе не преподают? или у Вас не было украинского? чем не повод пойти и улучшить знания? и каналы что украинские никто не смотрит? мне кажется знание языка не повредит, да даже наоборот, чем дома в телек пялится, можно прийти в кинотеатре с обалденными спецэффектами фильм посмотреть, ну и можно попытаться будет понять, что Азаров говорит, когда он язык выучит :D.
[QUOTE=rakywok;18952840]я себя причисляю к украинцу, который может общаться на двух языках. мне в общем-то всё равно, но мне кажется смешным, не попробовать выучить язык и из-за этого не ходить в кино. получается английский людям не тяжело выучить и смотреть фильмы в оригинале, а тут тяжело. уверен что украинский нечего учить, так как и языки практически одинаковые и вокруг на слуху, так что и учить нечего. насчёт детей, а что украинский сейчас в школе не преподают? или у Вас не было украинского? чем не повод пойти и улучшить знания? и каналы что украинские никто не смотрит? мне кажется знание языка не повредит, да даже наоборот, чем дома в телек пялится, можно прийти в кинотеатре с обалденными спецэффектами фильм посмотреть, ну и можно попытаться будет понять, что Азаров говорит, когда он язык выучит :D.[/QUOTE]
А кто Вам сказал, что я его не знаю, я написала, что я испытываю дискомфорт, смотря на нем фильмы... я не хочу развивать и совершенствовать язык, который мне не привили с детства... который мне не нравится...который мне навязывают... который, мне приходится использовать в документации на работе, из-за того, что власти не выполняют свои обещания... Вам кажется смешным, не попробовать выучить досконально украинский язык, чтобы ходить в кино... А мне вот как раз смешно тратить свое время на изучение украинского языка для просмотра кино:)...каждому свое... Мой английский позволяет мне смотреть фильмы без дубляжа- скажу Вам это две большие разницы-просмотр фильма в оригинале и с украинским дубляжем...но я же не призываю всех выучить английский язык, хотя от знания его, ИМХО, пользы побольше...
[QUOTE=Mihmar;18953072]А кто Вам сказал, что я его не знаю, я написала, что я испытываю дискомфорт, смотря на нем фильмы... я не хочу развивать и совершенствовать язык, который мне не привили с детства... который мне не нравится...который мне навязывают... [B]который, мне приходится использовать в документации на работе[/B], из-за того, что власти не выполняют свои обещания... Вам кажется смешным, не попробовать выучить досконально украинский язык, чтобы ходить в кино... А мне вот как раз смешно тратить свое время на изучение украинского языка для просмотра кино:)...каждому свое... Мой английский позволяет мне смотреть фильмы без дубляжа- скажу Вам это две большие разницы-просмотр фильма в оригинале и с украинским дубляжем...но я же не призываю всех выучить английский язык, хотя от знания его, ИМХО, пользы побольше...[/QUOTE]
ну почему же только для фильмов, а как же это? а как же тв, новости, передачи различные, мирового уровня? ну а насчёт дискомфорта, то наверное вы его не настолько хорошо знаете, раз имеет место такое быть. у меня вот проблемы с английским, я его действительно, не очень знаю. но он мне как-бы особо и не нужен, но никогда не откажусь что-то выучить или запомнить новое слово, вот это я могу назвать дискомфортом. в общем спорить не о чем, у каждого своя позиция и способы выйти из ситуации :).
[QUOTE=rakywok;18952840]я себя причисляю к украинцу, который может общаться на двух языках. мне в общем-то всё равно, но мне кажется смешным, не попробовать выучить язык и из-за этого не ходить в кино. получается английский людям не тяжело выучить и смотреть фильмы в оригинале, а тут тяжело. уверен что украинский нечего учить, так как и языки практически одинаковые и вокруг на слуху, так что и учить нечего. насчёт детей, а что украинский сейчас в школе не преподают? или у Вас не было украинского? чем не повод пойти и улучшить знания? и каналы что украинские никто не смотрит? мне кажется знание языка не повредит, да даже наоборот, чем дома в телек пялится, можно прийти в кинотеатре с обалденными спецэффектами фильм посмотреть, ну и можно попытаться будет понять, что Азаров говорит, когда он язык выучит :D.[/QUOTE]
Я в школе не учил украинский язык, хоть родился в Одессе, во времена СССР можно было взять освобождение от посещения этих уроков. Сейчас к сожалению ситуация другая, пришлось выучить гос. язык, читать, понимать и даже в редких случаях говорить. Дети мои занимаются в русских классах, общение у меня в семье и в окружении на русском. Но украинский для меня не родной, может даже чужой, я имею дискомфорт при общении или получении информации, стараюсь меньше использовать его в своей жизни.
[QUOTE=Перун;18953308]Я в школе не учил украинский язык, хоть родился в Одессе, во времена СССР можно было взять освобождение от посещения этих уроков. Сейчас к сожалению ситуация другая, пришлось выучить гос. язык, читать, понимать и даже в редких случаях говорить. [B]Дети мои занимаются в русских классах[/B], общение у меня в семье и в окружении на русском. Но украинский для меня не родной, может даже чужой, я имею дискомфорт при общении или получении информации, стараюсь меньше использовать его в своей жизни.[/QUOTE]
опять же, мне кажется дискомфорт всё-таки из-за того, что не достаточное знание. общаться мне например тоже проще на русском, но смотреть ТВ или кого-то слушать, вообще разницы нет никакой.
что это значит? я тоже учился в школе, в которой все предметы были на русском языке, но у нас был украинский язык и литература.
скажите, получается Вы вообще не смотрите телеканалы на украинском языке или всё-таки кое-что посматриваете?
пы.сы. считаю озвучку Доктора Хауса на СТБ, одной из лучших.
[QUOTE=rakywok;18953261]ну почему же только для фильмов, а как же это? а как же тв, новости, передачи различные, мирового уровня? ну а насчёт дискомфорта, то наверное вы его не настолько хорошо знаете, раз имеет место такое быть. у меня вот проблемы с английским, я его действительно, не очень знаю. но он мне как-бы особо и не нужен, но никогда не откажусь что-то выучить или запомнить новое слово, вот это я могу назвать дискомфортом. в общем спорить не о чем, у каждого своя позиция и способы выйти из ситуации :).[/QUOTE]
Ну так одно дело испытывать дискомфорт на работе, когда тебе за эти документы платят деньги, а другое дело за собственные на досуге в кино:)
Не смотрю никакое тв на украинском, новостей хватает на русском по спутнику и инету... а про какие передачи на украинском мирового уровня Вы говорили, может я что пропустила:)
Конечно я его не знаю, на уровне, на котором знают родной язык... тут и спорить не буду:)
Доктор Хаус не смотрю, увы...:)
[QUOTE=rakywok;18953455]опять же, мне кажется дискомфорт всё-таки из-за того, что не достаточное знание. общаться мне например тоже проще на русском, но смотреть ТВ или кого-то слушать, вообще разницы нет никакой.
что это значит? я тоже учился в школе, в которой все предметы были на русском языке, но у нас был украинский язык и литература.
скажите, получается Вы вообще не смотрите телеканалы на украинском языке или всё-таки кое-что посматриваете?
пы.сы. считаю озвучку Доктора Хауса на СТБ, одной из лучших.[/QUOTE]
Я стараюсь смотреть в основном русскоязычные передачи, фильмы, новости. Интересный факт, прошлым летом я был Нью Йорке, с товарищем ходили по русскому кварталу, подойдя к магазину с DVD сильно удивился прочитав рекламу на нем "в продаже фильмы с переводом ...". Я спросил чего так, в ответ услышал - нам приятно смотреть фильмы на [B]родном языке[/B]! Думаю это офф ... каждый останется при своем мнении. Эта страна забрала у меня родину, но язык и этнос, им не удастся ! С Уважением ...
[QUOTE=rakywok;18950452]т.е. чужой язык, английский я имею в виду, не тяжело слушать и понимать, а как минимум государственный(не буду писать родной, я так понимаю у нас многие, русский таковым считают) украинский, для Вас проблема. я не против например больше изучать английский, но у нас по ТВ его нет в таком кол-ве, как украинского, что я считаю нормальным и знать государственный язык я тоже считаю нормальным или даже должным, но это такое.....не обязательно на нём говорить, но понимать........[/QUOTE]
Повторюсь - я люблю получать удовольствие от мультимедийных развлечений, будь то фильмы, мультфильмы, игры, порнушка, музыка и тэдэ. На английском смотрю потому, что это оригинал - никакой перевод не передаст всех оборотов речи, интонаций и прочих нюансов (особенно это вылазит в играх - там от локализаций почти всегда тянет на рвоту). Учил бы немецкий и прочие языки - смотрел бы ещё и на них, но лень. На русском мне не всегда нравится озвучка, но "лицензионная" версия в большинстве случаев позволяет посмотреть не особо глубокомысленные фильмы без всякого ущерба. Украинский язык я знаю, понимаю, писать-читать тоже проблем на составляет, кроме одной - "Ну не нравишься ты мне" (с) анекдот. Фильмы на нём просто раздражают. Возможно, это последствие 6 лет учебы в медине, где частенько пытались впихивать материал с убогенькой украинской терминологией. Исходя из всего вышеперечисленного, платить деньги за то, чтобы смотреть фильм пусть и в супер-пупер-3Д, но с гундосящим из всех долби сарраундов украинским переводом, для меня нет никакого смысла.
Кстати, в Европе, в которую мы так сильно стремимся, принято показывать фильмы в кино фильмы как на местном языке, так и без перевода. Например, в Германии можно спокойно посмотреть фильм на английском языке - желающих, к тому же, хватает. Правда, у нас такая идея будет обречена на коммерческий провал для кинотеатра - слишком много свидомых пролетариев и слишком мало желающих получить удовольствие от стимуляции коры мозга, а не других мест.
[QUOTE=Злобное Создание;18918602]как же вы без 3д то живёте? бяда-бяда![/QUOTE]
Как вы это 3Д смотрите, теряется около 80% яркости от нормы. Глаза очень быстро устают смотреть подобное...
[QUOTE=rakywok;18953455]опять же, мне кажется дискомфорт всё-таки из-за того, что не достаточное знание. общаться мне например тоже проще на русском, но смотреть ТВ или кого-то слушать, вообще разницы нет никакой.
что это значит? я тоже учился в школе, в которой все предметы были на русском языке, но у нас был украинский язык и литература.
скажите, получается Вы вообще не смотрите телеканалы на украинском языке или всё-таки кое-что посматриваете?
пы.сы. считаю озвучку Доктора Хауса на СТБ, одной из лучших.[/QUOTE]
У меня личное мнение, Украинский язык это коверк русского и других языков. Думаю не я один такого мнения.
Для меня родной язык русский, я родился в Херсоне и всегда говорил на русском языке.
Навязывание украинского языка, это нечто искусственное-неестественное для меня, я за такое не голосовал.
[QUOTE=Mystique;18970408]
слишком много свидомых пролетариев и слишком мало желающих получить удовольствие от стимуляции коры мозга, а не других мест.[/QUOTE]Это Вы о нежелающих смотреть фильмы на украинском?
[QUOTE=Candyman Messiah;18978578]Это Вы о нежелающих смотреть фильмы на украинском?[/QUOTE]
Это я о любителях чавкать чипсами и трындеть на суржике, сидя на галёрке, если "свидомые пролетарии" было настолько уж непонятным :)
[QUOTE=rakywok;18953455]
скажите, получается Вы вообще не смотрите телеканалы на украинском языке или всё-таки кое-что посматриваете?
[/QUOTE]
Лично мы вообще [B]не[/B] смотрим телеканалы. На украинском в том числе. Новости читаем в интернете [B]на русском[/B]. Дискомфорта от этого не испытываем абсолютно.
И, кстати, украинский перевод далеко не всегда хороший. Недавний фильм "Смертельни перегони" (ужс название) просто слушать было невозможно, эти все идиотские попытки переводчиков быть в ногу со временем и поражать зрителей неуместным дворовым сленгом. Жесть просто.
[QUOTE=Mystique;18978756]Это я о любителях чавкать чипсами и трындеть на суржике, сидя на галёрке, если "свидомые пролетарии" было настолько уж непонятным :)[/QUOTE]По моим наблюдениям чавкают чипсами на задних рядах в основном обыкновенные одесские жлобы разговаривающие исключительно по-русски и не желающие включать мозг при просмотре украиноязычных фильмов. Все жалобы на украинский дубляж как правило исходят именно от таких обделенных интеллектом людей, неспособных двигать извилинами. Теперь русскоязычное жлобье называется "свидомые пролетарии"? Ню-ню. Бум знать. :)
[QUOTE=Candyman Messiah;18979011]По моим наблюдениям чавкают чипсами на задних рядах в основном обыкновенные одесские жлобы разговаривающие исключительно по-русски и не желающие включать мозг при просмотре украиноязычных фильмов. Все жалобы на украинский дубляж как правило исходят именно от таких обделенных интеллектом людей, неспособных двигать извилинами. Теперь русскоязычное жлобье называется "свидомые пролетарии"? Ню-ню. Бум знать. :)[/QUOTE]
Перекручивай как хочешь, спорить не буду, чтобы нас со стороны не спутали ненароком :) Единственный аргумент истинных патриотов, защищающих украинские переводы фильмов: "Вы такие тупые, что не хотите напрягаться и слушать ридну мову". С тем же успехом можно назвать тупым быдлом всех, кто не смотрит иностранные фильмы с оригинальной озвучкой, вне зависимости от страны происхождения, чего уж там.
P.S. Ой, извините, подло вру. Есть ещё один аргумент: "Украинские переводы не такие уж и плохие". В стиле: "Отечественные/китайские машины хорошие, как для своих денег". Ну, вы поняли.
[QUOTE=Mystique;18979145]Перекручивай как хочешь, спорить не буду, чтобы нас со стороны не спутали ненароком :) Единственный аргумент истинных патриотов, защищающих украинские переводы фильмов: [B]"Вы такие тупые, что не хотите напрягаться и слушать ридну мову[/B]". С тем же успехом можно назвать тупым быдлом всех, кто не смотрит иностранные фильмы с оригинальной озвучкой, вне зависимости от страны происхождения, чего уж там.
P.S. Ой, извините, подло вру. Есть ещё один аргумент: "Украинские переводы не такие уж и плохие". В стиле: "Отечественные/китайские машины хорошие, как для своих денег". Ну, вы поняли.[/QUOTE]
сабж(жирным текстом). на каком языке то вообще написан?
Для меня родной язык [B]русский[/B]... остальное политика и словоблудие..
[QUOTE=Mystique;18979145]Перекручивай как хочешь, спорить не буду, чтобы нас со стороны не спутали ненароком :) Единственный аргумент истинных патриотов, защищающих украинские переводы фильмов: "Вы такие тупые, что не хотите напрягаться и слушать ридну мову". С тем же успехом можно назвать тупым быдлом всех, кто не смотрит иностранные фильмы с оригинальной озвучкой, вне зависимости от страны происхождения, чего уж там.
P.S. Ой, извините, подло вру. Есть ещё один аргумент: "Украинские переводы не такие уж и плохие". В стиле: "Отечественные/китайские машины хорошие, как для своих денег". Ну, вы поняли.[/QUOTE]
:good:
Поддерживаю на все 100%.
Вы уж простите мое отсутствие извилин, как русскоязычной, но когда с широкого экрана на всю ивановскую звучит что-то "остроумное" по типу "мандюля" (прямая цитата), я не считаю, что это удачный украинский перевод.
[QUOTE=Candyman Messiah;18979011]По моим наблюдениям чавкают чипсами на задних рядах в основном обыкновенные одесские жлобы разговаривающие исключительно по-русски и не желающие включать мозг при просмотре украиноязычных фильмов. Все жалобы на украинский дубляж как правило исходят именно от таких обделенных интеллектом людей, неспособных двигать извилинами. Теперь русскоязычное жлобье называется "свидомые пролетарии"? Ню-ню. Бум знать. :)[/QUOTE]
Знание украинского и просмотр фильмов на нем, не означает присутствие высокоразвитого интеллекта и способности двигать цивилизациями. 20 лет укровской незалежности, правительство, депутаты дармоеды, президенты и гос. чиновники различный рангов - знают, думают, разговаривают и т.п. на государственном языке, а страна в огромной "Ж-ПЕ".
Я считаю, что кинотеатры должны иметь право показывать фильмы на любом языке. Какой язык более востребован, тот и приживется. Вот вам и истинный референдум. Где-нибудь во Львове кинотеатр с русским языком разорится. У наших кинотеатров выторги после перехода на украинский упали.
Мое мнение таково:
Я лично люблю украинский язык и с удовольствием на нем говорю (когда оказываюсь в украиноговорящей среде). Фильмы на украинском для меня даже интересней чем на русском. Но проблема в том, что моя дочь совершенно его не знает (ей 4,5 года) и по этой причине мы не имеем возможности ходить в кинотеатр на просмотр мультиков.
Я "ЗА" руками и ногами, чтоб сеансы были и на украинском и на русском языках. Чтоб каждый мог выбрать, что ему по душе и что легче воспринимается. Я думаю, если ввести такой порядок, то практика покажет какой язык одесситам комфортнее. 99% - это будет русский :)))
[QUOTE=Kozlenok;18991021]Мое мнение таково:
Я лично люблю украинский язык и с удовольствием на нем говорю (когда оказываюсь в украиноговорящей среде). Фильмы на украинском для меня даже интересней чем на русском. Но проблема в том, что моя дочь совершенно его не знает (ей 4,5 года) и по этой причине мы не имеем возможности ходить в кинотеатр на просмотр мультиков.
Я "ЗА" руками и ногами, чтоб сеансы были и на украинском и на русском языках. Чтоб каждый мог выбрать, что ему по душе и что легче воспринимается. Я думаю, если ввести такой порядок, то практика покажет какой язык одесситам комфортнее. 99% - это будет русский :)))[/QUOTE]
так начните с ребёнком разговаривать и она будет, знать украинский язык :).
Kozlenok, вы меня опередили, читала темку и хотела написать почти такое же сообщение....
Мне тоже всё равно на каком языке смотреть фильм.....украинский дубляж минут пять немного напрягает и местами веселит, потом перестаю замечать.
Проблема у меня аналогичная-дочке 4 года, украинский не знает....а я не хочу с ней говорить на украинском, не хочу ей забивать голову....да и себе тоже.
Очень бы хотелось , чтобы было как раньше, сеансы на русском и на украинском.
[QUOTE=lukava;19022395]Kozlenok, вы меня опередили, читала темку и хотела написать почти такое же сообщение....
Мне тоже всё равно на каком языке смотреть фильм.....украинский дубляж минут пять немного напрягает и местами веселит, потом перестаю замечать.
Проблема у меня аналогичная-дочке 4 года, украинский не знает....а я не хочу с ней говорить на украинском, не хочу ей забивать голову....да и себе тоже.
Очень бы хотелось , чтобы было как раньше, сеансы на русском и на украинском.[/QUOTE]
английским, Вы ей тоже голову забивать не будете?
[QUOTE=ahadesign;19031848]за 20 лет со своим нациаонализмом в стране даже ни одной школы не построили, зато теперь теперь по улицам ездят порше каены
Я вообще в кино никогда не пойду на украинский фильм[/QUOTE]
их вообще-то закрывают, так как учеников не хватает.....
Я вот тоже в кинотеатры перестала ходить как только на русском языке перестали показывать, и не из протеста а потому что я ходила получать удовольствие в кино, а смотря фильмы на украинском языке я вынужденна постоянно переводить смысл, так как думаю я на русском. Поэтому считаю что в регионах где проживает большая часть русскодумающих граждан стоило бы показывать фильмы как на украинском так и на русском языках.
Как правило, критика украинских переводов сводится к обсуждению неизвестных русскоговорящим людям украинских слов. Товарищи, это детский лепет ))) Недостатки переводов бывают всегда, не надо цепляться к "мандюлям" всяким (блин, реально дико смешное слово ))))))))
Да, должен быть дубляж на два языка, НО
коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))
а уж если это принципиальный вопрос (мол, учить не буду, потому что терпеть не могу все хахлацкое), так зачем же жить в этой стане??? Это уж какое-то насилие над собой, не так ли?...
[QUOTE]коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))[/QUOTE]
Почему это люди не имеют права смотреть фильмы на своём родном языке, а должны учить чужой?
[QUOTE]так зачем же жить в этой стане???[/QUOTE]
Предлагаешь русскоязычных выгонять?
[QUOTE=g-leh;19036527]Как правило, критика украинских переводов сводится к обсуждению неизвестных русскоговорящим людям украинских слов. Товарищи, это детский лепет ))) Недостатки переводов бывают всегда, не надо цепляться к "мандюлям" всяким (блин, реально дико смешное слово ))))))))
Да, должен быть дубляж на два языка, НО
коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))
а уж если это принципиальный вопрос (мол, учить не буду, потому что терпеть не могу все хахлацкое), так зачем же жить в этой стане??? Это уж какое-то насилие над собой, не так ли?...[/QUOTE]
Я украинский язык знаю, на том уровне чтобы общаться/вести деловую переписку с гос структурами. Но думаю я все таки на русском языке, так как родилась в стране, в которой официальным был русский язык, и учили меня, сейчас уже к сожалению, украинскому соответственно без надрыва. У меня даже в самом широком кругу знакомых нет ни одного украиноговорящего знакомого. Поэтому думать я врядли уже смогу на украинском. А в кинотеатре хочется расслабится и получить удовольствие, что как мне кажется не возможным не на родном языке.
(томно) Ну снова эти бредни "Чемодан-вокзал-Россия", сколько можно уже?
Кстати, в русскоязычных бубняжах гораздо меньше ругательств. А в украиноязычных.. наверное, пользуются тем, что проверяющие (если они вообще существуют) знают мову так же хреново, как и остальные. Те, которые считают такие слова реально смешными и прикольными.
[QUOTE=g-leh;19036527]
Да, должен быть дубляж на два языка, НО
коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))
а уж если это принципиальный вопрос (мол, учить не буду, потому что терпеть не могу все хахлацкое), так зачем же жить в этой стане??? Это уж какое-то насилие над собой, не так ли?...[/QUOTE]
Мне лично мешает не незнание государственного языка, а мешает то, что у меня нет свободы выбора на каком языке смотреть то же кино...
Меня в этой теме больше удивляет то, что сторонники русского языка, считающие его родным в этой теме просто мирно высказывают свое пожелание смотреть кино в кинотеатрах на своем родном русском языке и не больше... А вот сторонники украинского языка то пытаются провоцировать на отделение и раскол страны... теперь вот предлагают вообще уехать всем из страны... печально все это... и наводит на мысли о том, что поклонников рідної мови раздражает не то что мы не хотим смотреть кино на их языке, а сам факт нашего существования ...
[QUOTE=g-leh;19036527]
коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))
а уж если это принципиальный вопрос (мол, учить не буду, потому что терпеть не могу все хахлацкое), так зачем же жить в этой стане??? Это уж какое-то насилие над собой, не так ли?...[/QUOTE]
Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны привести в пример такую высокоразвитую страну как Канада с ее французским и английским или Индию с ее многообразием языков? Позвольте мне самому решать где мне жить и на каком языке кино смотреть. Насчет "терпеть не могу все хахлацкое" - не перегибайте палку.
[QUOTE=Carstein;19036876]Почему это люди не имеют права смотреть фильмы на своём родном языке, а должны учить чужой?
Предлагаешь русскоязычных выгонять?[/QUOTE]
почему выгонять? как говорится, [B]если Родина не мила-чемодан, вокзал, Россия[/B]. шутка конечно, но......
[[email protected];19037043]Я украинский язык знаю, на том уровне чтобы общаться/вести деловую переписку с гос структурами. Но думаю я все таки на русском языке, так как родилась в стране, в которой официальным был русский язык, и учили меня, сейчас уже к сожалению, украинскому соответственно без надрыва. У меня даже в самом широком кругу знакомых нет ни одного украиноговорящего знакомого. Поэтому думать я врядли уже смогу на украинском. А в кинотеатре хочется расслабится и получить удовольствие, что как мне кажется не возможным не на родном языке.[/QUOTE]
странно.... и я думаю и говорю на русском. в русскоговорящих школах как и все(ну наверное всё-таки не все) изучал украинский язык и литературу, но при просмотре фильмов и прочего, ничего не перевожу, начинаю думать и понимать на украинском, всё на автомате, я даже не задумываюсь над словами, так как для меня вообще нет различия, может мне так повезло. я как и все в городе Одессе, в основном слышу русский язык, но я без задней мысли включаю канал 1+1 и смотрю новости и даже не задаюсь мыслью, что что-то надо перевести.
пы.сы. спросил вот у жены, хотя мог и не спрашивать, и так понятно, так как мы спокойно смотрим одни и те же каналы, фильмы и передачи.
[QUOTE=Mihmar;19037641]Мне лично мешает не незнание государственного языка, а мешает то, что у меня нет свободы выбора на каком языке смотреть то же кино...
Меня в этой теме больше удивляет то, что сторонники русского языка, считающие его родным в этой теме просто мирно высказывают свое пожелание смотреть кино в кинотеатрах на своем родном русском языке и не больше... А вот сторонники украинского языка то пытаются провоцировать на отделение и раскол страны... теперь вот предлагают вообще уехать всем из страны... печально все это... и наводит на мысли о том, что поклонников рідної мови раздражает не то что мы не хотим смотреть кино на их языке, а сам факт нашего существования ...[/QUOTE]
о каком расколе речь? ну серьёзно? это же страна Украина, а не Россия. если так всё ненавистно, то наверное стоит жить, где вы считаете есть ваша Родина. если для вас Родина Украина, то какие вообще разговоры о родном русском языке и ущемлении прав? сейчас молдоване или болгары начнут говорить о ущемлении прав, так как в кинотеатрах не крутят фильмы на их языках.
[QUOTE=Странник01;19038201]Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны привести в пример такую высокоразвитую страну как Канада с ее французским и английским или Индию с ее многообразием языков?[B] Позвольте мне самому решать[/B] где мне жить и [B]на каком языке кино смотреть[/B]. Насчет "терпеть не могу все хахлацкое" - не перегибайте палку.[/QUOTE]
решили?
[QUOTE]если Родина не мила[/QUOTE]
Родина - мила. А паразитическое образование, возникшее на её месте, - нет.
[QUOTE]если для вас Родина Украина, то какие вообще разговоры о родном русском языке и ущемлении прав?[/QUOTE]
Такие что для многих, если не большинства, жителей этой страны русский - родной язык.
[QUOTE=Carstein;19040065]Родина - мила. А паразитическое образование, возникшее на её месте, - нет.
Такие что для многих, если не большинства, жителей этой страны русский - родной язык.[/QUOTE]
не обманывайте и не обманывайтесь. в Одессе, именно в городе, возможно, но даже не в области. Вики.
[QUOTE]На территории Украины в 1993 году было около 31 млн говорящих по-украински, к 2001 году (согласно переписи населения) их число увеличилось до 32,7 млн человек — 67,5 % населения Украины.
Территориально наиболее распространён украинский язык в Тернопольской области (98,3 %), наименее — в Севастополе (6,8 %).
Украинский язык наиболее распространён среди украинцев (85,2 %) и поляков (71,0 %), наименее — среди крымских татар (0,1 %) и венгров (3,4 %). Среди русских — 3,9 %[/QUOTE]
[QUOTE]Вики.[/QUOTE]
Сильный аргумент. Уважаемый ресурс. Особенно в контексте того, что шибко национально-озабоченные и свидомые граждане залезли даже в английскую часть, заставляя англоговорящих офигивать от того что украинцы их поучают как на английском говорить.
[QUOTE=g-leh;19036527]Как правило, критика украинских переводов сводится к обсуждению неизвестных русскоговорящим людям украинских слов. Товарищи, это детский лепет ))) Недостатки переводов бывают всегда, не надо цепляться к "мандюлям" всяким (блин, реально дико смешное слово ))))))))
Да, должен быть дубляж на два языка, НО
коль уж вам так мешает незнание государственного языка, что вы не можете даже в кинотеатр ходить, то, может, стоит его выучить??? ))))))))))
а уж если это принципиальный вопрос (мол, учить не буду, потому что терпеть не могу все хахлацкое), [B]так зачем же жить в этой стане???[/B] Это уж какое-то насилие над собой, не так ли?...[/QUOTE]
Надеемся и верим, что всё придет на круги своя ... Всё таки мы, русско-думающие и русско-говорящие не эмигранты которые приехали в чужую страну. Кучка партийных предателей (которые перекрасились в желто-синий цвет) отобрали родину СССР (плохую или хорошую - это не очень важно), язык и культуру и навязывают чужой язык, чужую культуру и т.д. Я здесь родился, здесь я умру (с). Ни Вы, ни другие, не вправе мне навязывать на каком языке говорить и где жить - это попахивает нацизмом!!!
[QUOTE=rakywok;19039759]почему выгонять? как говорится, [B]если Родина не мила-чемодан, вокзал, Россия[/B]. шутка конечно, но......[/QUOTE]
а может все таки наоборот ? Или сделать два гос. языка? Есть много стран с несколькими гос. языками. Но почему так уперто не хотят русский официальным делать??? Легче насиловать своих граждан и вырабатывать в них не желание и не любовь к гос. языку, культуре и вообще к стране в целом????
[QUOTE=rakywok;19032852]их вообще-то закрывают, так как учеников не хватает.....[/QUOTE]
Вот. Это этой тухлятины в кино даже рождаемость падает :)
[QUOTE=rakywok;19039981]о каком расколе речь? ну серьёзно? это же страна Украина, а не Россия. если так всё ненавистно, то наверное стоит жить, где вы считаете есть ваша Родина. если для вас Родина Украина, то какие вообще разговоры о родном русском языке и ущемлении прав? сейчас молдоване или болгары начнут говорить о ущемлении прав, так как в кинотеатрах не крутят фильмы на их языках.[/QUOTE]
Зачем утрировать, я вот не пойму...все поняли о чем я здесь написала... Вы помимо чтения Википедии, попытайтесь оглянуться, выйдя на улицу...В общественных местах нашего города часто слышите украинскую речь?
А говорила я о о том, что Вы и Ваши единомышленники ну очень агрессивно настроены, и дело здесь не в языке, на котором мы говорим, Вы говорите, а просто в культуре...
По-поводу молдавских, болгарских и других национальных меньшинств- я лично ну ничего против не имею, и если в областях Украины с преобладающим населением этих национальностей будут крутить кино на их языках, меня это абсолютно не смутит, а только порадует- что в нашей стране хоть какие то задатки демократии и терпимости к многонациональному составу граждан все таки есть...
И прошу Вас- не надо мне из поста в пост настойчиво указывать -где мне стоит жить и куда стоит ехать...
[QUOTE=rakywok;19039981]о каком расколе речь? ну серьёзно? это же страна Украина, а не Россия. если так всё ненавистно, то наверное стоит жить, где вы считаете есть ваша Родина. если для вас Родина Украина, то какие вообще разговоры о родном русском языке и ущемлении прав? сейчас молдоване или болгары начнут говорить о ущемлении прав, так как в кинотеатрах не крутят фильмы на их языках.[/QUOTE]
Страна одна, а языка два (основных) так исторически сложилось, значит не надо сбрасывать историю со счетов и перенять опыт в языковой проблемы у высокоразвитых государств (Канада - 3 оф. языка ; Бельгия - 3 оф. языка; Швейцария- 4 оф. языка; Люксембург - 3 оф. языка; Ирландия - 2; и т.д [I][B]Даже в Израиле где непримиримость евреев и арабов, два официальных языка - иврит и арабский[/B][/I]) Если я разговариваю, думаю на родном языке, это не значит что ненавижу чужие. Я не хочу разговаривать на немецком или французском, но я к ним отношусь спокойно. Так и с украинским, он для меня чужой, я не хочу говорить, думать и слушать его, но это не значит,что ненавижу. Есть некоторое наблюдение, у украино-думающих и говорящих, выработался комплекс по поводу языка, они всё время кричат во все рупоры - как другие ненавидят мову и уничтожают её.
Сегодня утром краем уха в новостях услышал, что закон про обязательность перевода на украинский давно отменили, но есть закон про обязательность использования перевода, сделанного в Украине. Кто что слышал о таком?
[QUOTE=Перун;19044847]
а может все таки наоборот ? [B]Или сделать два гос. языка?[/B] Есть много стран с несколькими гос. языками. Но почему так уперто не хотят русский официальным делать??? Легче насиловать своих граждан и вырабатывать в них не желание и не любовь к гос. языку, культуре и вообще к стране в целом????[/QUOTE]
лично я не против. ну пусть те кто голосовал за Януковича, теперь и требуют от него, второго гос. языка, как он и обещал своим избирателям.
[QUOTE=Mystique;19046267]Вот. Это этой тухлятины в кино даже рождаемость падает :)[/QUOTE]
тухлятиной, ты называешь украинский язык?
[QUOTE=Mihmar;19047119]Зачем утрировать, я вот не пойму...все поняли о чем я здесь написала... Вы помимо чтения Википедии, попытайтесь оглянуться, выйдя на улицу...В общественных местах нашего города часто слышите украинскую речь?
А говорила я о о том, что Вы и Ваши единомышленники ну очень агрессивно настроены, и дело здесь не в языке, на котором мы говорим, Вы говорите, а просто в культуре...
По-поводу молдавских, болгарских и других национальных меньшинств- я лично ну ничего против не имею, и если в областях Украины с преобладающим населением этих национальностей будут крутить кино на их языках, меня это абсолютно не смутит, а только порадует- что в нашей стране хоть какие то задатки демократии и терпимости к многонациональному составу граждан все таки есть...
И прошу Вас- не надо мне из поста в пост настойчиво указывать -где мне стоит жить и куда стоит ехать...[/QUOTE]
ну так вы из города выедьте, в тоже Нерубайское и посмотрите на каком языке там говорят, в области очень много городов и сёл, если не большинство, где говорят на украинском. съездите во Львов или Тернополь, там русского вообще почти нет. я не спорю что в нашем городе преобладает русский, ну так пусть те, кто выбрал эту власть, идут и требуют предвыборных обещаний, а то вас натянули политики, в частности президент, а вы говорите, что те кто не защищает русский язык, раскалывают народ.
[QUOTE=Carstein;19050702]Сегодня утром краем уха в новостях услышал, что закон про обязательность перевода на украинский давно отменили, но есть закон про обязательность использования перевода, сделанного в Украине. Кто что слышал о таком?[/QUOTE]
именно это и есть. кинотеатрам(или кому там) типа невыгодно, второй раз оплачивать дублирование на Украине.
насчёи Вики, то кинул то, что первое под руку попало, хотя конечно это не супер источник. Центр Разумкова, думаю никто спорить не будет насчёт источника.
[QUOTE]На каком языке вы говорите и почему…
Большинство (52%) граждан страны считают родным украинский язык; почти треть (31%) — русский. Почти для каждого шестого (16%) родными являются оба языка в равной мере, для каждого девятого — иной язык.
При этом на Западе и в Центре страны как родной доминирует украинский язык (90 и 72%, соответственно), на Востоке и Юге большинство жителей считают родным русский язык (54 и 52%) или являются билингвами (24 и 17%).
Что примерно отражает этнический состав населения регионов: в первых двух этнические украинцы доминируют (Запад: украинцы — 93%, русские — 3%; Центр: соответственно, 92 и 7%), на Востоке и Юге — составляют большинство, но наряду с ними существуют крупные группы этнических русских (Восток: украинцы — 67%, русские — 30%; Юг — 58 и 32%, соответственно).
Обращает на себя внимание то обстоятельство, что свободно владеют украинским языком больше граждан, чем считают его родным (58% против 52%). А если принять во внимание тех, кто засвидетельствовал достаточное владение им, то окажется, что 92% граждан страны владеют государственным языком либо свободно, либо в объеме, достаточном для общения. Только семеро из ста имеют с ним проблемы и только один из сотни сообщил, что украинского языка не понимает.
Понятно, что уровень владения украинским падает с Запада, где им свободно владеют 89% жителей, на Восток и Юг, где свободно владеющих — 37 и 36%, соответственно (в Центре — 71%).
Однако используют украинский в быту значительно меньше граждан, чем им владеют, а на Востоке и Юге — меньше, чем считают украинский родным. Если говорить о регионах, то украинский доминирует в быту жителей Западного региона, 89% жителей которого пользуются исключительно или преимущественно украинским, превалирует — в быту Центрального (62%) и занимает второстепенные позиции в быту жителей Востока (16%) и Юга (21%), где доминирует русский (63 и 60%, соответственно).
Мотивы выбора языка общения можно условно разделить на три категории: естественные (на этом языке я разговариваю с детства), прагматические (этот язык наиболее распространен в местности, где я живу и т.п.), и ценностные — это язык народа, к которому я принадлежу; язык моего государства, разговаривать на нем — мой долг; язык страны, которую я считаю своей Родиной.
Во всех регионах большинство или относительное большинство составляют люди, мотивирующие свой выбор естественной причиной (от 47% на Западе страны до 62% на Юге). Однако жителям Запада более свойственно отношение ценностное (43%). В Центре соответствующая группа составляет 22%; на Востоке — 11%; на Юге — 8% жителей региона.
Выразительно иллюстрируют степень укорененности граждан страны в русскоязычную культуру ответы на вопрос «Если бы у вас было возможность выбрать книгу зарубежного автора, которую вы очень хотели бы прочитать, какому переводу вы отдали бы предпочтение — украинскому или русскому?». Относительное большинство (37%) взяли бы русский перевод, 29% — украинский, 28% — какой под руку попадется.
Да, жители Запада страны скорее предпочли бы украинский (68%), Центра — под руку попавшийся (40%), Востока и Юга — русский (62 и 58%, соответственно).
Что из этого следует? Во-первых, для жителей Запада украинский язык — это чаще ценность; для жителей Центра, Востока и Юга — скорее просто средство общения. Во-вторых, мы в достаточной степени владеем государственным языком, чтобы использовать его как язык межнационального общения. Штука в том, что и русским мы владеем в достаточной степени…[/QUOTE]
[QUOTE]именно это и есть. кинотеатрам(или кому там) типа невыгодно, второй раз оплачивать дублирование на Украине.[/QUOTE]
А, ну это конечно. В таком виде закон выглядит исключительным издевательством над народом: типа разрешим, но так что своего всё-равно не получите.
[QUOTE]в области очень много городов и сёл, если не большинство, где говорят на украинском. съездите во Львов или Тернополь, там русского вообще почти нет[/QUOTE]
Ой, да ну. Вполне говорят, если самому говорить на русском. К тому же таки не все готовы поверить сказкам, что почти русский, на котором говорят в сёлах на Юге и Востоке, и полу-польский, на котором говорят на Западе, это один и тот же язык.
[QUOTE]Центр Разумкова, думаю никто спорить не будет насчёт источника.[/QUOTE]
Почему это не будут спорить, чем этот источник такой особенный? Я встречал и другую статистику. Впрочем, тут дело даже не в том кого больше. У нас вроде демократия, а не охлократия. Права есть у всех, а не только у некоего "большинства". Как я раньше упомянул, украиноязычные проблем с русским обычно не испытывают. Да и у русскоязычных аллергии на украинский нет... ну не было, во всяком случае, пока не начали его навязывать. Так что у населения языкового противоречия не наблюдается. А кое-кто пытается его создать. А некоторые их поддерживают (и в этой теме есть такие, ага :wink_anim: )