Кто-нибудь записывал этот замечательный мультсериал с украинским дубляжом? У меня ТВ-тюнера нет, а в домашнюю коллекцию хотелось бы.
Вид для печати
Кто-нибудь записывал этот замечательный мультсериал с украинским дубляжом? У меня ТВ-тюнера нет, а в домашнюю коллекцию хотелось бы.
[QUOTE=Турист;1925921]Кто-нибудь записывал этот замечательный мультсериал с украинским дубляжом? У меня ТВ-тюнера нет, а в домашнюю коллекцию хотелось бы.[/QUOTE]
На м1 крутят симпсоны с украинским переводом, но я только смотрю, не записываю. Я смотрел пару раз серии с русским переводом, и могу сказать, что украинский перевод однозначно лучше :good:
Еще я видел на книжке сборник на DVD (там штук 9!!!), но на русском или на укр., не знаю
[QUOTE=Arseny;1928505]На м1 крутят симпсоны с украинским переводом, но я только смотрю, не записываю. Я смотрел пару раз серии с русским переводом, и могу сказать, что украинский перевод однозначно лучше :good:
Еще я видел на книжке сборник на DVD (там штук 9!!!), но на русском или на укр., не знаю[/QUOTE]
В том-то и дело, что на русском. А хотелось бы на украинском. По М1 тоже смотрю.:)
[QUOTE=Турист;1928546]В том-то и дело, что на русском. А хотелось бы на украинском. По М1 тоже смотрю.:)[/QUOTE]
Попробуй зайди на сайт телеканала м1, мож там есть. Или поищи в нете мож есть где-то...
искал в первую очередь. нету. мож кто ссылки даст?) на украинских.. на русских есть.
Хм, практически всегда говорят, что русский перевод лучше! :-) Да и мне намного больше нравиться смотреть , тех же самых симпсонов на русском! ИМХО
На русском не то.. на украинском с чувством дублируют, обыгрывают образы, вводят специфический юмор на украинскую тематику. На английском мультик хуже озвучен, чем на украинском. ИМХО))
[QUOTE=Турист;1929947]На русском не то.. на украинском с чувством дублируют, обыгрывают образы, вводят специфический юмор на украинскую тематику. На английском мультик хуже озвучен, чем на украинском. ИМХО))[/QUOTE]
На украинском реально лучше перевод. "Симпсоны в кино" смотрел кто-то?..
симпсоны на украинском были в тут [url]https://forumodua.com/showthread.php?t=34150[/url], я спашивал, говорят что есть 14 из 18 сезонов если не ошибаюсь
[QUOTE=Maksy;1932120]симпсоны на украинском были в тут [url]https://forumodua.com/showthread.php?t=34150[/url], я спашивал, говорят что есть 14 из 18 сезонов если не ошибаюсь[/QUOTE]
Не нашел
ну это издевательство на мультом будет. Симпсонос надо смотреть ТОЛЬКО в оригинале!!! иначе весь юмор пропадает..
[QUOTE=third culture kid;1932276]ну это издевательство на мультом будет. Симпсонос надо смотреть ТОЛЬКО в оригинале!!! иначе весь юмор пропадает..[/QUOTE]
Ага, конечно, на арабском еще скажи... :rzhu_nimagu:
хм, счастливо тебе посмеяться над своим постом,но только вот смешную часть пропустила.... Я серьезно говорю- Симпсоны в переводе-это уже не сипсоны.. Я только в оригинале смотрю. Ну как на русский перевести такие крылатые фрахы Хомэра: d'oh, why you little', mmmmm...donut- дез голоса Дэна Кастеланнеты- Хомэр не Хомэр.
в оригинальном украинском переводе смотреть и точка.
Украинский действительно отличный тк присуствует такое редчайшее явление как адаптация. вот
[QUOTE=Arseny;1932153]Не нашел[/QUOTE]
да точно, он мне в личку или по почте написал что есть...
На Петрівці бачила. З величезною позначкою "НА УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ".
І фіг з тим, що позначка написана неправильно українською мовою, сам факт... :)))
На М1 фіг Вам щось дадуть. Вони ж купували за чималі гроші...
Муж вчера с Торрента скачал, все сезоны кроме 3х на украинском.
А Петровка это в КИеве? где именно?
[QUOTE=Ленка;1936541]Муж вчера с Торрента скачал, все сезоны кроме 3х на украинском.
А Петровка это в КИеве? где именно?[/QUOTE]
Київ. Метро Петрівка. Книжковий ринок. Номерів контейнерів не знаю, але не думаю що важко буде знайти.
[QUOTE=third culture kid;1932594]хм, счастливо тебе посмеяться над своим постом,но только вот смешную часть пропустила.... Я серьезно говорю- Симпсоны в переводе-это уже не сипсоны.. Я только в оригинале смотрю. Ну как на русский перевести такие крылатые фрахы Хомэра: d'oh, why you little', mmmmm...donut- дез голоса Дэна Кастеланнеты- Хомэр не Хомэр.[/QUOTE]
тут зацепка, как мне кажеться, лишь в том что не все веть знают настолько хорошо английский, как вы, чтобы смотреть фильмы и сериалы в оригинале, а сидеть со словарем и переводить каждое слово...по мне так это просто глупо...
Никакому переводу предпочтение не отдам, интересно смотреть во всех вариантах, очень родным кажеться тот что по Рен-тв лет 5-7 назад крутили.
украинский кооооол
Не знаю, на русском однозначно лучше, а то посмотрел на укр. один раз там какой- то деревенский слэнг :(, но хоть пытались....
Симпосоны мой любимый мультсериал , я пересмотрел практически все сезон от первого до последних , а Симпсоны в кино , ждал чуть ли не полгода с первого анонса .
Смотрел раньше на русском смешно , но после начала показа на М1 , просто выпадал в осадок настолько живо переведен на украинский , что раза в 4 смешнее чем на русском .
Так что рекомендую смотреть только на украинском по сравнению с русским небо и земля.
[QUOTE=olegruz;2002374]Не знаю, на русском однозначно лучше, а то посмотрел на укр. один раз там какой- то деревенский слэнг :(, но хоть пытались....[/QUOTE]
На колір і смак фломастери різні.
Я просто настільки звикла до українського, що вже не змогла б дивитися російською.
Я тоже не сторонник украинского языка, но если симпсоны, в частности, лучше на украинском, и тут не поспоришь. Кстати ещё "друзья" на украинском значительно лучше звучат (сори за офтоп).
Симпсоны только на украинском
УЛЬО це ГОМЕР!
ПЕЧЕ!
Доу!
[QUOTE=Братчик;2008976]Симпосоны мой любимый мультсериал , я пересмотрел практически все сезон от первого до последних , а Симпсоны в кино , ждал чуть ли не полгода с первого анонса .
Смотрел раньше на русском смешно , но после начала показа на М1 , просто выпадал в осадок настолько живо переведен на украинский , что раза в 4 смешнее чем на русском .
Так что рекомендую смотреть только на украинском по сравнению с русским небо и земля.[/QUOTE]
В точку попал! Только вот мне Симпсоны в Кино не очень то и понравились... сериалы у них получаются лучше
:laugh::laugh::laugh::laugh::laugh:[QUOTE=Arseny;2023005]Доу![/QUOTE]
ГОМЕР-ТОЛЬКО УКРАИНСКИЙ
Мардж я люблю тебе,а Шо це, а це ПИВО!Я Люблю ПИВО!
Пробач Гомі
[QUOTE=Iрися;2008987]На колір і смак фломастери різні.
Я просто настільки звикла до українського, що вже не змогла б дивитися російською.[/QUOTE]
Не в бровь, а в глаз.:)
После украинского дубляжа русский режет слух.
Своє рідне
Я даже не могу представить Симпсонов на мове...Я начала смотреть симпсоны еще в затертом 1990ом году еще ребенком(с тех пор являюсь a hard core fan)-начала их смотреть на иврите.. Потом, живя на украине, смотрела на русском-а вот мовную версию никогда не видела (думаю,Б-г отвел,т.к я не большой любитель мовы), а теперь уже почти 4 года смотрю только в оригинале- лучше оригинала нет...
[QUOTE=third culture kid;2031272]Я даже не могу представить Симпсонов на мове...Я начала смотреть симпсоны еще в затертом 1990ом году еще ребенком(с тех пор являюсь a hard core fan)-начала их смотреть на иврите.. Потом, живя на украине, смотрела на русском-а вот мовную версию никогда не видела (думаю,Б-г отвел,т.к я не большой любитель мовы), а теперь уже почти 4 года смотрю только в оригинале- лучше оригинала нет...[/QUOTE]
Доу! Ну що це вона таке каже!
ну не люблю я вашу мову:)
[QUOTE=third culture kid;2033785]ну не люблю я вашу мову:)[/QUOTE]
Чого це Вашу? Нашу...
Та й ніхто не змушує любити... Мене чомусь проперли Сімпосни саме українською. Коли вони йшли на Рен-ТВ кілька серій подивилася, абсолютно не сподобалось. А от на М1 почала дивитися і не пропускала жодної серії.
Кожному своє.
[QUOTE=Iрися;2034223]Чого це Вашу? Нашу...
Та й ніхто не змушує любити... Мене чомусь проперли Сімпосни саме українською. Коли вони йшли на Рен-ТВ кілька серій подивилася, абсолютно не сподобалось. А от на М1 почала дивитися і не пропускала жодної серії.
Кожному своє.[/QUOTE]
ну она уж точно не моя..я не украинка,и не имела никогда украинское гражданство..так что уж извольте-но она ваша-целиком и полностью:)
Это правда-каждому свое.. кому как удобнее.. Но если вам ваши познания английского позволяют понять,советую посмотреть в оригинале- ведь так классно услышать "do'h" "why you little!" "I'll be in my room!", "No beer and no TV make homer something -something...- Go crazy?- Dont mind if I do!!!! ":)
И мне Симпсоны нравятся на украинском(это пожалуй единственный продук с украинским дубляжем,который я воспринимаю) и нравится тем,что шутки адаптированы под наш менталитет. Но хоть убей не понимаю я американского слэнга(слова перевести могу,а собрать в [U]смешное[/U] предложение не получается). Согласитесь, "Симпсоны"-это стеб,и лично мне намного смешней когда этот стеб применим к нам,украинцам. Действительно,[B]каждому свое!!!![/B]
[QUOTE=third culture kid;2033785]ну не люблю я вашу мову:)[/QUOTE]
ДУЖЕ ПОГАНО!НЕ ФАЙНО!:(
любимейший сериал,подсела я на него в 2000 году,только на русском,украинский неприятен
Пошли здесь одни мнения)
Так никто не подскажет, где раздобыть ДВД с сим чудом?
на bt.od.ua выкладывали несколько сезонов ищи там
Симпсоны на Украинском очень здорово) Гораздо смешнее. И перевод очень качественный.
[quote=third culture kid;2033785]ну не люблю я вашу мову:)[/quote]
Знаим-знаим) Мадемуазель насквозь пропиталась еврейским шовинизмом:)
Зы: из политики чего сбежала? Приходи не обижу.... :)
[QUOTE=third culture kid;2033785]ну не люблю я вашу мову:)[/QUOTE]
Доу!
[B]Турист[/B], могу предложить полнометражный Саут Парк в украинском дубляже. Тоже классно сделано)
[QUOTE=Pablo Escobar;2059613][B]Турист[/B], могу предложить полнометражный Саут Парк в украинском дубляже. Тоже классно сделано)[/QUOTE]
Без матов? А то Гоблиновский перевод смотреть невозможно)))))
[QUOTE=kiss-ка;2062835]Без матов? А то Гоблиновский перевод смотреть невозможно)))))[/QUOTE]
Умеренно с матами. Причем очень в тему и очень прикольно.
[QUOTE=kiss-ка;2062835]Без матов? А то Гоблиновский перевод смотреть невозможно)))))[/QUOTE]
Ксю,в общем-то South PArk в оригинале- это один большой компот матов. так что "гоблин"-это ,наверное,дословный перевод:):) SP без матов- что кофе без кофеина- нудота и гадость редкостная:):) П.С. Выходи на той неделе на связь- я 20-го отстреливаюсь с летним семестром:)
[QUOTE=Pablo Escobar;2059613][B]Турист[/B], могу предложить полнометражный Саут Парк в украинском дубляже. Тоже классно сделано)[/QUOTE]
Я Саус Парк не смотрел никогда.:) Но наслышан, наслышан... Возможно в этом мультике прокатил бы и русский перевод. Я просто к "украинским" Симпсонам привык.
Хто тут був шанувальник українських сімпсонів?
Можу зробити різдвяний подарунок і презентувати диск з музикою з цього мульта.
Мені 2 дали, а о з другим робити не знаю... :)