-
[QUOTE=Eleno4ca;9685559]Поверьте, что они от этого не страдают! А легко общаются и на одном и на другом языке. Им только плюс.[/QUOTE]
Дети должны прежде всего учиться думать, размышлять.
А для этого необходимо прививать, развивать чувство гармоничного и прекрасного (простите за напыщенный стиль). Язык является одним из средств. А русский - как живой, гармоничный язык, как язык мировой науки, с литературой классической, - является наипервейшим средством. Далее - немецкий, английский и .... И общаться тогда можно со всем миром.
-
Вы пишете правильно и красиво; но, простите, я сомневаюсь, что дети будут "учиться думать, размышлять" на английском и немецком.
Да, русский живой, гармоничный язык мировой культуры, как вы правильно выразились. Но от этого украинский не станет хуже. От знания ещё одного языка - украинского те же детки станут более грамотными и развитыми.
И тогда - опять же вы правы - можно общаться со всем миром ещё более полноценно.
-
[QUOTE=Шрайбикус;9687429]Вы пишете правильно и красиво; но, простите, я сомневаюсь, что дети будут "учиться думать, размышлять" на английском и немецком.
Да, русский живой, гармоничный язык мировой культуры, как вы правильно выразились. Но от этого украинский не станет хуже. От владения ещё одного языка - украинского те же детки станут более грамотными и развитыми.
И тогда - опять же вы правы - можно общаться со всем миром ещё более полноценно.[/QUOTE]
Я же и говорю, что сначала - русский. Остальные -потом. Но сначала - русский. Английский, немецкий - добавляются потом.
А украинский (для общения) - и так выучат.
-
[QUOTE=Cetus;9687859]Я же и говорю, что сначала - русский. Остальные -потом. Но сначала - русский. Английский, немецкий - добавляются потом.
А украинский (для общения) - и так выучат.[/QUOTE]
У каждого свои приоритеты.
Национальный язык той страны, в которой Вы живете, должен быть на первом месте!
-
[QUOTE=Eleno4ca;9689637]У каждого свои приоритеты.
Национальный язык той страны, в которой Вы живете, должен быть на первом месте![/QUOTE]
А вы ведь не одесситка :)
-
[QUOTE=Eleno4ca;9689637]У каждого свои приоритеты.
Национальный язык той страны, в которой Вы живете, должен быть на первом месте![/QUOTE]
Вы побольше восклицательных знаков поставьте, побольше. Иначе кто вас услышит...
Кстати что такое "национальный язык"?
-
[QUOTE=Шрайбикус;9687429]Вы пишете правильно и красиво; но, простите, я сомневаюсь, что дети будут "учиться думать, размышлять" на английском и немецком.
Да, русский живой, гармоничный язык мировой культуры, как вы правильно выразились. Но от этого украинский не станет хуже. От знания ещё одного языка - украинского те же [B]детки станут более грамотными и развитыми[/B].
И тогда - опять же вы правы - можно общаться со всем миром ещё более полноценно.[/QUOTE]
Я бы с удовольствием с вами согласилась, если бы русскому в школах уделялось должное внимание. А так, наши детки как-то не становятся более развитыми. Учатся на одном языке, говорят и думают на другом,при этом пишут на нем - в каждом слове по 2 ошибки.
Касательно чтения, внеклассно читают они так же по-русски, чему я лично безмерно рада. Пусть хоть на основе зрительной памяти развивается русская грамотность. Да, мой тут стал сам книгу писать :) Представьте, на русском. Хотя ребенок учится уже 3-й год на украинском, в совершенстве владеет немецким (жили в Германии, там закончил начальную школу, на русском разговаривал только с родителями, да раз в неделю с учителем в русском кружке). Так что выходит, что родной язык для него все равно русский.
-
[QUOTE=Шрайбикус;9687429] От знания ещё одного языка - украинского те же детки станут более грамотными и развитыми.[/QUOTE]
"Те же детки" и на русском-то грамотно говорить и писать в большинстве своем не могут.
-
[QUOTE=Eleno4ca;9689637]У каждого свои приоритеты.
Национальный язык той страны, в которой Вы живете, должен быть на первом месте![/QUOTE]
Совершенно верно - у каждого свои приоритеты.
И язык на котором мы думаем и общаемся - всегда на первом месте. А это русский, как бы этого не хотелось быдлоте в образе Вакарчука из министерства образования.
Да и вообще больше не хочется затевать этот спор бессмыссленный.
Делайте со своими детьми, что пожелаете, но мои Шевченко учить не будут - вредно для психики.
-
[QUOTE=PSY-H;9690229]"Те же детки" и на русском-то грамотно говорить и писать в большинстве своем не могут.[/QUOTE]
Полтому что мало читают (вообще ничего не читают!). При чём здесь, сколько языков они знают.
Мой сын очень много читает с детства, это наше семейное хобби. Так вот: он, закончивший технический ВУЗ, не делает грамматических ошибок в принципе.
-
Делайте со своими детьми, что пожелаете, но мои Шевченко учить не будут - вредно для психики.[/QUOTE]
Думаю на счет Шевченко Вы погорячились. Не так он и плох.
-
[QUOTE=АЛРИША;9690787]Делайте со своими детьми, что пожелаете, но мои Шевченко учить не будут - вредно для психики.[/QUOTE]
Думаю на счет Шевченко Вы погорячились. Не так он и плох.[/QUOTE]
А на меня всегда печаль навевал... :)
-
[QUOTE=Натик;9689705]А вы ведь не одесситка :)[/QUOTE]
[B]Натик[/B], если вы имели ввиду, что для настоящей одесситки не пристало считать украинский язык равным русскому:
примерно в 7-8 классе моего сына отрядили на олимпиаду по укр.мовi. Среди ребят, с детства разговаривавших только на украинском, приехавших с западной, из украиноязычных школ, мой Пашка-одессит занял первое место.
Далее. Я онемела от приятного удивления, когда услышала, как он с ходу стал общаться с польскими студентами, в то время, как его друг тщетно пытался склеить английские фразы.
Для меня всегда было неоспоримо, что знание ещё одного языка - всегда плюс.
[B]Cetus[/B], по поводу выпадов против Шевченко: а вы его читали? Простите...
-
[QUOTE=Шрайбикус;9690780]Полтому что мало читают (вообще ничего не читают!). При чём здесь, сколько языков они знают.
Мой сын очень много читает с детства, это наше семейное хобби. Так вот: он, закончивший технический ВУЗ, не делает грамматических ошибок в принципе.[/QUOTE]
Ваш сын заканчивал школу когда, простите?.. Сколько уроков русского в неделю у него было? А у нас один и тот до 7-го класса. Дальше - как факультатив. Круто, да? Как мне объяснили на одном из собраний. это потому, что русский якобы мешает изучению украинского. Потому что языки одной группы. И учить их вместе - вредно для украинского. На что я задала вопрос, а не вредно ли тогда изучать английский и немецкий одновременно? Ответом было мычание.
И, уверяю вас, читают. Сталкера в большинстве своем :), но хоть что-то и на русском.
-
[QUOTE=Шрайбикус;9691219][B]Натик[/B], если вы имели ввиду, что для настоящей одесситки не пристало считать украинский язык равным русскому:
[/QUOTE]
Нет, я всего лишь хотела сказать, что для настоящих одесситов родной таки русский. И в настоящее время надо бороться за него, а не за украинский. Ничего не имею против украинского, как и против любого другого. Но он действительно не очень-то нужен, если вы только выедете за пределы Украины :)
-
хоспади, развели полемику. Разве тема об этом? Не покупаете украинскую литературу или литературу на украинском - до свидания. :) Есть тема в разделе политики, там и обсуждайте, кого гнобят и каким образом.
-
[QUOTE=Шрайбикус;9691219][B]Натик[/B], если вы имели ввиду, что для настоящей одесситки не пристало считать украинский язык равным русскому:
примерно в 7-8 классе моего сына отрядили на олимпиаду по укр.мовi. Среди ребят, с детства разговаривавших только на украинском, приехавших с западной, из украиноязычных школ, мой Пашка-одессит занял первое место.
Далее. Я онемела от приятного удивления, когда услышала, как он с ходу стал общаться с польскими студентами, в то время, как его друг тщетно пытался склеить английские фразы.
Для меня всегда было неоспоримо, что знание ещё одного языка - всегда плюс.
[B]Cetus[/B], по поводу выпадов против Шевченко: а вы его читали? Простите...[/QUOTE]
Естественно, читала. Кроме тошноты ничего не вызывает. Очень коряво пишет. Хотите - зацитирую.
А насчет равенства языков - уж извините. Даже не смешно.
Опять впадаю в нудный и назидательный тон, но как же могут быть все языки равны. Это абсурдно.
....
Ну это проблемы сего друга и его английского....
-
[QUOTE=Натик;9691243]Ваш сын заканчивал школу когда, простите?.. Сколько уроков русского в неделю у него было? А у нас один и тот до 7-го класса. Дальше - как факультатив. Круто, да? Как мне объяснили на одном из собраний. это потому, что русский якобы мешает изучению украинского. Потому что языки одной группы. И учить их вместе - вредно для украинского. На что я задала вопрос, а не вредно ли тогда изучать английский и немецкий одновременно? Ответом было мычание.
И, уверяю вас, читают. Сталкера в большинстве своем :), но хоть что-то и на русском.[/QUOTE]
Мой закончил в 2000г, учился, когда по языкам (не по математике!) в школе развалили всё, что могли. А учителка по украинскому ненавидела его.
Да, тема не туда попёрла.
-
А на меня всегда печаль навевал... :)[/QUOTE]
Да, с Вами трудно не согласиться, слишком уж много стона.
Но для понимания жизни его современников и общей картины украинской литературы его все таки стоит почитать.
Извините, опять отвлеклись от темы :).
-
И я отвлекусь.
Навскидку: Батюшков, Жуковский, Некрасов, Фет, Есенин - тоже часто навевают печаль.
-
В общем-то мы тут о том, что на украинском стоит читать именно украинских авторов. Не так ли? :) Например " Кайдашева сім'я " читалась бы на русском примерно как Александр Сергеевич на украинском.
Ну а детям, в настоящее время, все-таки полезно читать книги именно на русском. ИМХО.
-
Полезно читать ВСЁ! ИМХО.
-
[QUOTE=Натик;9695270]В общем-то мы тут о том, что на украинском стоит читать именно украинских авторов. Не так ли? :) Например " Кайдашева сім'я " читалась бы на русском примерно как Александр Сергеевич на украинском.
Ну а детям, в настоящее время, все-таки полезно читать книги именно на русском. ИМХО.[/QUOTE]
Детям полезно вообще читать. Кто им мешает это делать? Главное желание. Да и уровень развития самих родителей. Я своей четырехлетней дочке читаю детские книжки и на русском и на украинском языке и ребенок с удовольствием слушает.
-
И, поверьте, если [B]Ариадна[/B] не будет делать акцент на том, что "а теперь, доця, я почитаю тебе на украинской мове, это тоже надо" или т.п., то девочка легко и органично будет понимать 2 языка вместо одного.
Ну, докажите, что один язык лучше двух!
Я помню, как в детстве (2 класс, точно знаю, мы там один год жили) я шла в библиотеку, а какая-то тётенька стала по дороге смотреть, что я читаю и с удивлением спросила: Ты что, и на укр. читаешь?
Чем очень, в свою очередь, удивила меня: А какая разница, если книжка интересная?
Это был книжка о приключениях Мякиша, Не Така и человечика типа Самоделкина.
-
А оце я вам зараз почитаю книжку велыкого онглейскькаго пысьменника Вилямы Шекспыры "Гамлет" на украйинський мове. Буде дюже кросиво.
"Охвелие: Гамлэтэ! Бисив сыну! Ты ж мого татка проштрыкнув шаблюкою! Я ж тэпэр сыритка! Шо ж мэни робыты?
Гамлэт: Ой лэлэ! Я ж не хтив! То вин якось сам проштрыкнувся! Я ж прычайився и чэкав пидлого зрадныка, а татко твий нышпорывся за ковдрою, от я його и штрыкнув!
Охвелие: Нэма мэни бильше спокою! Пиду втоплюся!
Гамлэт рэгочэ, мов навижэный
Цар-пидлюка: Вогню сюди! Вогню!
Гамлэт, помыраючы: А дали - ничого нэ чутно
Занавэска"
Ну, где-то так
-
[QUOTE=Shadowjack;9727943]А оце я вам зараз почитаю книжку велыкого онглейскькаго пысьменника Вилямы Шекспыры "Гамлет" на украйинський мове. Буде дюже кросиво.
"Охвелие: Гамлэтэ! Бисив сыну! Ты ж мого татка проштрыкнув шаблюкою! Я ж тэпэр сыритка! Шо ж мэни робыты?
Гамлэт: Ой лэлэ! Я ж не хтив! То вин якось сам проштрыкнувся! Я ж прычайився и чэкав пидлого зрадныка, а татко твий нышпорывся за ковдрою, от я його и штрыкнув!
Охвелие: Нэма мэни бильше спокою! Пиду втоплюся!
Гамлэт рэгочэ, мов навижэный
Цар-пидлюка: Вогню сюди! Вогню!
Гамлэт, помыраючы: А дали - ничого нэ чутно
Занавэска"
Ну, где-то так[/QUOTE]
Вы вроде бы вышли из возраста, когда смеялись над Вальком Худобой и Сашком Гарматой. Но видимо тоска за детством не проходит.:)
-
"Если бы я вырос на ферме и был дебилом, мне бы нравился Брюгге. Но я вырос в Дублине. Я люблю Дублин. Поэтому у Брюгге нет шансов"
Кенофильм "Залечь на дно в Брюгге", молодой киллер, которого уговоривают проникнуться красотой и изяществом города Брюгге
-
[QUOTE=Shadowjack;9728300]"Если бы я вырос на ферме и был дебилом, мне бы нравился Брюгге. Но я вырос в Дублине. Я люблю Дублин. Поэтому у Брюгге нет шансов"
Кенофильм "Залечь на дно в Брюгге", молодой киллер, которого уговоривают проникнуться красотой и изяществом города Брюгге[/QUOTE]
А что такое кенофильм?:laugh: Маєте на увазі "кинофильм". Или шуточный перевод Шекспира подействовал.
-
В жизни купила всего две книги на украинском языке - орфографический словарь и учебник по украинскому языку - для работы надо было выучить украинскую грамматику - я филолог.
-
[QUOTE=ДЖА продакшн;9759449]В жизни купила всего две книги на украинском языке - орфографический словарь и учебник по украинскому языку - для работы надо было выучить украинскую грамматику - я филолог.[/QUOTE]
Что вы только что написали, госпожа [B]филолог[/B]? Этот факт в вашей биографии надо скрывать, как постыдный.
У меня мама филолог - так её рабочая библиотека на 4-х языках (не спорю, преимущественно по русскому языку, [B]но не 2 же книги на укр.![/B]).
Ваш пост - хит темы.
-
[QUOTE=ДЖА продакшн;9759449]В жизни купила всего две книги на украинском языке - орфографический словарь и учебник по украинскому языку - для работы надо было выучить украинскую грамматику - я филолог.[/QUOTE]
да уж... филологи пошли, просто жесть. :laugh:
-
[quote=robie;9760639]да уж... филологи пошли, просто жесть. :laugh:[/quote]Мабуть теж про[B]фф[/B]есіональний філолог. :) Ну то ще пів-біди, я бачу тут в темі і професійні дебіли з'явились... Ото вже гірше.
-
[quote=Кот Да Винчи;9776361]Ну то ще [B]пів-біди[/B] [/quote]
Ага.
[QUOTE]
я бачу тут в темі і професійні дебіли з'явились...
[/QUOTE]
З'явились.
З тієї ж [B]півбіди[/B].
-
[QUOTE=Кот Да Винчи;9776361]Мабуть теж про[B]фф[/B]есіональний філолог. :) Ну то ще пів-біди, я бачу тут в темі і професійні дебіли з'явились... Ото вже гірше.[/QUOTE]
Конечно же! Я тот самый москальский дегенерат, полушахтер, получудовище, которое надругивается, топчет и злопыхательствует!
-
[QUOTE=Shadowjack;9778943]Конечно же! Я тот самый москальский дегенерат, полушахтер, получудовище, которое надругивается, топчет и злопыхательствует![/QUOTE]
А какое отношение ваши опусы имеют к теме? Не любите українське, так купуйте російське, главное читать, для того чтобы перефразируя знаменитую эпиграмму Пушкина - стать полным наконец.:)
-
оставьте, это старый спор славян между собою (с)
-
[QUOTE=Cetus;9690281]Совершенно верно - у каждого свои приоритеты.
И язык на котором мы думаем и общаемся - всегда на первом месте. А это русский, как бы этого не хотелось быдлоте в образе Вакарчука из министерства образования.
Да и вообще больше не хочется затевать этот спор бессмыссленный.
[B]Делайте со своими детьми, что пожелаете, но мои Шевченко учить не будут - вредно для психики[/B].[/QUOTE]
Ха-ха-ха! Найшла чим лякати сучасних дітей. Творчістю Шевченка. :laugh: Правильно, нехай двойки отримують, але вчити не будуть. Ідейна мамочка:)
-
[QUOTE=PSY-H;9690229]"Те же детки" и на русском-то грамотно говорить и писать в большинстве своем не могут.[/QUOTE]
Это проблема не русского-украинского языков, а "деток" и их родителей.
А я бы взял С. Лема и Р. Шекли на украинском, если есть такие издания и перевод хороший.
[QUOTE=Cetus;9690281]И язык на котором мы думаем и общаемся - всегда на первом месте. А это русский, как бы этого не хотелось быдлоте в образе Вакарчука из министерства образования.[/quote]
А Вы-то, наверняка, сплошное "небыдло"? :laugh:
[quote]Делайте со своими детьми, что пожелаете, но мои Шевченко учить не будут - вредно для психики.[/QUOTE]
Читать "Муму" и "Евгения Онегина" - ещё вреднее.
-
Насколько я понял, многие написавшие здесь (да и я в том числе) не то, чтобы враги украинской культуры - просто надоела насильственная украинизация, причем весьма сомнительного качества, особенно в последние годы. Сам Онотоле в одном из своих недавних интервью назвал это "галицкой оккупацией". Помню, в детстве, украинский язык, который иногда был в телевизоре, и на котором были некоторые книжки - он был понятный и красивый. Советское время, понятно - кровавая гэбня вовсю душила национальное самосознание. А теперь и сам то позиционируеый язык стал довольно странным, я перестал его понимать. То, что продвигают сейчас, ближе всего к слэнгу неграмонтных крестьян, который я слышал на венгерской границе. Вот, пара цитат. Кто, интересно, первым догадается, что означают эти слова (все заимствованы из СПЕЦИАЛЬНОЙ литературы, или из официальных информационных изданий). Итак, как Вы полагаете, что такое:
- накладанец
- нацюцюрнык
- свитлина
- мапа
- порселяна
?
-
[QUOTE=Shadowjack;9780795]Сам Онотоле в одном из своих недавних интервью назвал это "галицкой оккупацией".[/quote]
Вы его почитатель? Тогда имейте в виду, что украинского языка вовсе не существует, по мнению Онотоле.
[quote]Помню, в детстве, украинский язык, который иногда был в телевизоре, и на котором были некоторые книжки - он был понятный и красивый.[/quote]
В детстве всё значительно понятнее, потому именно тогда и нужно учиться.
[quote]Вот, пара цитат. Кто, интересно, первым догадается, что означают эти слова (все заимствованы из СПЕЦИАЛЬНОЙ литературы, или из официальных информационных изданий). Итак, как Вы полагаете, что такое:
- накладанец
- нацюцюрнык[/quote]
Эти слова настолько распространены, что встречаются лишь в постах интернетовских "обличителей украинизации", рядом с "межповерховим дротоходом".
[quote]- свитлина
- мапа
- порселяна
[/QUOTE]
Первое слово - не сильно распространено, синоним заимствованному "фотография". Второе и третье появились задолго до изобретения коммунизма. Иного перевода слова "фарфор", кроме как "порцеляна", на украинский и не было, ЕМНИП.
[QUOTE=Blanka;8840735]Магазин, где продаются книги только на украинском языке есть на Троицкой/Ришельевской. Очень хороший выбор и цены приемлемые! Рекомендую! :)[/QUOTE]
Спасибо!
-
Я не ПОчитатель. Я просто читатель. А. Вассерман диавольски умен и изрядно ироничен, поэтому читать его интересно. А что до украинизации. Есть у меня в биохрафии такой позорный эпизод - время от времени я посещаю одно образовательное учреждение, где рассказываю скубентам всякие гнусности. Скубенты в основном 1-2 курс. Что интересно. На первом курсе они еще полные несмышленыши, милый naive, запах парного молока и детства чистые глазенки. Процентов 50% з провинции, говорят на диковатом суржике. Для обозначения понятий, мало-мальски отличающихся от бытовых, используют русские слова. И при этом страшно стесняются. В скубенческой среде (по крайней мере в той ее части, с которой соприкасаюсь я) украинский язык - это язык общения с мамой и папой, которые где-то там в селе занимаются сельскохозяйственными мерзостями, ну, с соседом поговорить. По мере вживания в городскую среду их язык изменяется - то есть, он остается все таким же безграмотным, но они изо всех сил стараются избегать украинских слов - как же, они теперь взрослые люди, которые занимаются серьезным делом. Самое интересное не как именно они говорят, а как они относятся к языку. Для большинства моих студентов, носителей этого самого языка - он - нечто сешное и постыдное, вроде смешной и глупой привычки. Прошу заметить - все вышесказанное может не совпадать с моими мнением. Это всего лишь констатация
-
Господа, ну есть же языковая тема.
Зачем здесь?
-
[QUOTE=Shadowjack;9781746]Я не ПОчитатель. Я просто читатель. А. Вассерман диавольски умен и изрядно ироничен, поэтому читать его интересно. А что до украинизации. Есть у меня в биохрафии такой позорный эпизод - время от времени я посещаю одно образовательное учреждение, где рассказываю скубентам всякие гнусности. Скубенты в основном 1-2 курс. Что интересно. На первом курсе они еще полные несмышленыши, милый naive, запах парного молока и детства чистые глазенки. Процентов 50% з провинции, говорят на диковатом суржике. Для обозначения понятий, мало-мальски отличающихся от бытовых, используют русские слова. И при этом страшно стесняются. В скубенческой среде (по крайней мере в той ее части, с которой соприкасаюсь я) украинский язык - это язык общения с мамой и папой, которые где-то там в селе занимаются сельскохозяйственными мерзостями, ну, с соседом поговорить. По мере вживания в городскую среду их язык изменяется - то есть, он остается все таким же безграмотным, но они изо всех сил стараются избегать украинских слов - как же, они теперь взрослые люди, которые занимаются серьезным делом. Самое интересное не как именно они говорят, а как они относятся к языку. Для большинства моих студентов, носителей этого самого языка - он - нечто сешное и постыдное, вроде смешной и глупой привычки. Прошу заметить - все вышесказанное может не совпадать с моими мнением. Это всего лишь констатация[/QUOTE]
Все вышесказанное набор штампов. Вы слышали на каком языке говорят в русской провинции и как он, этот язык далек от литературного русского? Почему если человек создает тему и спрашивает об украинской книге, то в ответ должен услышать:
1. терпеть не могу украинский язык;
2. насильственная украинизация;
3. Шевченко - не поэт, мои дети его учить не будут;
4. а в селах люди говорящие на украинском сплошь неграмотное быдло;
5. да и вообще украинского языка не существует, его придумал Грушевский вместе с австрийцами в пику российскому патриоту. И прочая, прочая, прочая ...
Заметьте написав несколько постов, вы по теме ничего не написали, значит, я, делаю вывод что украинской книгой вы не интересуетесь, тогда зачем оффтопить, мало у нас на форуме тем, где можно обсудить этот животрепещущий для вас вопрос, поделиться своей нелюбовью ко всему украинскому.
-
Ви пгосто не любите все гусское! (с)
Ок, без оффтопа. Украинская книга. Книга - украинская, русская, камерунская - возникает при наличии соответствующих писателей, опусы которых охотно раскупают соответствующие читатели-носители языка. Все завязано на бабки, как всегда. А теперь - внимание, вопрос: назовите 10 украинских писателей, книги которых будут охотно раскупать, ценовой коридор - от 5 долларов за книгу и выше. А в целом - я очень радуюсь процессу становления украинской книги. Мой друг - переводчик, работает как раз над так называемой "локализацией проектов", пропросту - корректирует безграмотные опусы местных авторов, и кое-что переводит с английского. У него двое дете, да еще алименты, а сам он попивает. И вот уже два года как локализует проекты. И ничего, выправился мужик, детишки накормлены, жена довольна. Я искренне рад за своего друга, и надеюсь, что процесс цветения украинской культуры позволит ему приобрести еще много чудесных продуктов питания и прекрасной бытовой техники.
-
[QUOTE=-Ariadna-;9782066]Все вышесказанное набор штампов. Вы слышали на каком языке говорят в русской провинции и как он, этот язык далек от литературного русского? Почему если человек создает тему и спрашивает об украинской книге, то в ответ должен услышать:
1. терпеть не могу украинский язык;
2. насильственная украинизация;
3. Шевченко - не поэт, мои дети его учить не будут;
4. а в селах люди говорящие на украинском сплошь неграмотное быдло;
5. да и вообще украинского языка не существует, его придумал Грушевский вместе с австрийцами в пику российскому патриоту. И прочая, прочая, прочая ...
Заметьте написав несколько постов, вы по теме ничего не написали, значит, я, делаю вывод что украинской книгой вы не интересуетесь, тогда зачем оффтопить, мало у нас на форуме тем, где можно обсудить этот животрепещущий для вас вопрос, поделиться своей нелюбовью ко всему украинскому.[/QUOTE]
При чем здесь язык на котором говорят где-то в провинции?
Очень жаль, что вы не понимаете процессов, происходящих при формировании языка (любого).
Говоря, что мои дети не будут учить Шевченко, я прежде всего руководствовалась тем, что его творчество не представляет из себя ничего ценного для развития человеческой личности. А о литературной, художественной ценности - вообще говорить нечего.
Я молчу уже о морали и нравственности (а это главная причина неприятия для меня) - разбор его творчества - хорошее пособие для изучения причин девиантного поведения, очередной пример для учебников по психиатрии.
Нельзя детям читать его пропитанные кровью и ненавистью, да еще и корявые строчки.
Нельзя называть неграмотных людей быдлом.
Быдло - скорее всего те, кто пытаются опустить людей, до уровня так называемого творчества Шевченко и компании, пытающихся представить его краеугольным камнем украинской литературы.
-
[QUOTE=Shadowjack;9780795]Насколько я понял, многие написавшие здесь (да и я в том числе) не то, чтобы враги украинской культуры - просто надоела насильственная украинизация, причем весьма сомнительного качества, особенно в последние годы. Сам Онотоле в одном из своих недавних интервью назвал это "галицкой оккупацией". Помню, в детстве, украинский язык, который иногда был в телевизоре, и на котором были некоторые книжки - он был понятный и красивый. Советское время, понятно - кровавая гэбня вовсю душила национальное самосознание. А теперь и сам то позиционируеый язык стал довольно странным, я перестал его понимать. То, что продвигают сейчас, ближе всего к слэнгу неграмонтных крестьян, который я слышал на венгерской границе. Вот, пара цитат. Кто, интересно, первым догадается, что означают эти слова (все заимствованы из СПЕЦИАЛЬНОЙ литературы, или из официальных информационных изданий). Итак, как Вы полагаете, что такое:
- накладанец
- нацюцюрнык
- свитлина
- мапа
- порселяна
?[/QUOTE]
Що ви за літературу таку читаєте - "нацюцурник", а про "накладанець" навіть я не чув. От, не знаю ви то самі в це вірите. Світлина лише синонім фотографії. Порцеляна була завжди:laugh:
-
[QUOTE=Cetus;9782321]При чем здесь язык на котором говорят где-то в провинции?
Очень жаль, что вы не понимаете процессов, происходящих при формировании языка (любого).
Говря, что мои дети не будут учить Шевченко, я прежде всего руководствовалась тем, что его творчество не представляет из себя ничего ценного для развития человеческой личности. А о литературной, художественной ценности - вообще говорить нечего.
Я молчу уже о морали и нравственности - разбор его творчества - хорошее пособие д для изучения причин девиантного поведения, очередной пример для учебников по психиатрии.
Нельзя детям читать его пропитанные кровью и ненавистью, да еще и корявые строчки.[/QUOTE]
Согласен. Психиатрия там есть
-
[QUOTE=Cetus;9782321]При чем здесь язык на котором говорят где-то в провинции?
Очень жаль, что вы не понимаете процессов, происходящих при формировании языка (любого).
Говоря, что мои дети не будут учить Шевченко, я прежде всего руководствовалась тем, что его творчество не представляет из себя ничего ценного для развития человеческой личности. А о литературной, художественной ценности - вообще говорить нечего.
Я молчу уже о морали и нравственности (а это главная причина неприятия для меня) - разбор его творчества - хорошее пособие для изучения причин девиантного поведения, очередной пример для учебников по психиатрии.
Нельзя детям читать его пропитанные кровью и ненавистью, да еще и корявые строчки.
Нельзя называть неграмотных людей быдлом.
Быдло - скорее всего те, кто пытаются опустить людей, до уровня так называемого творчества Шевченко и компании, пытающихся представить его краеугольным камнем украинской литературы.[/QUOTE]
Кто бы говорил о психиатрии. Вас почитать ни какого учебника, действительно, не потребуется.
-
[QUOTE=-Ariadna-;9782561]Кто бы говорил о психиатрии. Вас почитать ни какого учебника, действительно, не потребуется.[/QUOTE]
Так и знала,что разговор окончится банальным "привозом".
-
[QUOTE=Cetus;9782321]Говоря, что мои дети не будут учить Шевченко, я прежде всего руководствовалась тем, что его творчество не представляет из себя ничего ценного для развития человеческой личности. А о литературной, художественной ценности - вообще говорить нечего.
Я молчу уже о морали и нравственности (а это главная причина неприятия для меня) - разбор его творчества - хорошее пособие для изучения причин девиантного поведения, очередной пример для учебников по психиатрии.
Нельзя детям читать его пропитанные кровью и ненавистью, да еще и корявые строчки.[/quote]
Довольно красивые произведения, кстати. Мрачноватые - да, но тут уж у кого какие вкусы :)
Надеюсь, по тем же причинам Вы не разрешаете своим детям читать сказки Андерсена, да и от русских народных ограждаете.
Мне кажется, что причины у Вас совсем другие.
[quote]Нельзя называть неграмотных людей быдлом.
Быдло - скорее всего те, кто пытаются опустить людей, до уровня так называемого творчества Шевченко и компании, пытающихся представить его краеугольным камнем украинской литературы.[/QUOTE]
Вы правы лишь в том, что кроме него было достаточно много других поэтов и писателей, которых можно было бы почитать.
-
Андерсен - скорее всего сказки для взрослых.
А насчет других писателей - кто, по вашему разумению?
-
[QUOTE=Cetus;9782654]Так и знала,что разговор окончится банальным "привозом".[/QUOTE]
Где вы в моих постах узрели "привоз"? Просто с завидным постоянством не можете оставить творчество Шевченко в покое. Это ведь далеко не первый ваш пост на эту тему. А как вам Шекспир, тоже не слишком радостно. Да, действительно к Шевченко, как говорил герой Мкртчана у вас "личная нэприязнь".
-
[QUOTE=Fireball;9782772]Довольно красивые произведения, кстати. Мрачноватые - да, но тут уж у кого какие вкусы :)
Надеюсь, по тем же причинам Вы не разрешаете своим детям читать сказки Андерсена, да и от русских народных ограждаете.
Мне кажется, что причины у Вас совсем другие.
Вы правы лишь в том, что кроме него было достаточно много других поэтов и писателей, которых можно было бы почитать.[/QUOTE]
А казка "колобок". Ні ну як можна дітям давати читати цю пропаганду канібалізму. А "Вовк і семеро козенят". Ужаааас!!!!
-
[QUOTE=-Ariadna-;9782916]Где вы в моих постах узрели "привоз"? Просто с завидным постоянством не можете оставить творчество Шевченко в покое. Это ведь далеко не первый ваш пост на эту тему. А как вам Шекспир, тоже не слишком радостно. Да, действительно к Шевченко, как говорил герой Мкртчана у вас "личная нэприязнь".[/QUOTE]
Объясняю:
привоз это когда некто высказывает свое мнение о творчестве украинского символа в ключе полного отрицания ненависти, злобы (злобы к москалям, жидам, ляхам, попам, всем, завершая неавистью к Богу) изливающихся из его строк на голову читателя, говорит, что это - глубокая патология, и нельзя детей воспитывать на этом. А другой говорит, что у человека, отрицающего творческий импульс у ненависти - ..... симптоматика.
Мы не меня тут разбираем а так называемый символ национализма украинского. Вот в этом разница. Улавливаете?
Неприязни конечно же нет, есть чувство брезгливости (врожденное)
-
[QUOTE=Cetus;9783237]Объясняю:
привоз это когда некто высказывает свое мнение о творчестве украинского символа в ключе полного отрицания ненависти, злобы (злобы к москалям, жидам, ляхам, попам, всем, завершая неавистью к Богу) изливающихся из его строк на голову читателя, говорит, что это - глубокая патология, и нельзя детей воспитывать на этом. А другой говорит, что у человека, отрицающего творческий импульс у ненависти - ..... симптоматика.
Неприязни конечно же нет, есть чувство брезгливости (врожденное)[/QUOTE]
По-моему мы это уже обсуждали. Только Шевченко грешил не любовью как вы говорите к попам (а как же Пушкин), евреи - можно вспомнить Достоевского, Гоголя, да и Пушкин особым либерализмом не отличался. Да, и не читайте детям Пушкина "Сказку о попе и его работнике Балде".
-
[QUOTE=Cetus;9782886]Андерсен - скорее всего сказки для взрослых.[/quote]
Но именно в детстве они особенно интересны! И воспринимаются более-менее адекватно, без предубеждений и посторонних мыслей.
[quote]А насчет других писателей - кто, по вашему разумению?[/QUOTE]
Современными российскими и украинскими писателями не интересуюсь, а фамилии классиков - открывайте школьные учебники, увидите :)
[QUOTE=Cetus;9783237]злобы к москалям, жидам, ляхам, попам, всем, завершая неавистью к Богу[/quote]
О! Так я же ж тоже "попов" не люблю :D И к некоторым "жидам, ляхам, москалям и всем остальным" имею глубоко негативное отношение.
[quote]Неприязни конечно же нет, есть чувство брезгливости (врожденное)[/QUOTE]
Да, бывает такое. Это называется личными вкусами, о которых принято не спорить. Мне, например, откровенно неинтересно и даже несколько брезгливо читать литературу 19го века, про какие-то интрижки, хитрых гувернанток и дворян, промотавших имение, дуэли на фоне дворцов и блеска золота...
Совсем другое дело - леса, ледники, первооткрыватели, полёт фантазии.
-
[QUOTE=-Ariadna-;9783391]По-моему мы это уже обсуждали. Только Шевченко грешил не любовью как вы говорите к попам (а как же Пушкин), евреи - можно вспомнить Достоевского, Гоголя, да и Пушкин особым либерализмом не отличался. Да, и не читайте детям Пушкина "Сказку о попе и его работнике Балде".[/QUOTE]
Все-таки следует взять в руки первоисточники и перечитать.
Совершенно разные вещи. Импульсы побудительные разные у творчества вышеприведенных. Много об этом говорено-переговорено. В конце-концов - время расставило все на свои места.
В большинстве - у людей - здоровое начало. Разбираются.....
-
[QUOTE=Cetus;9783472]Все-таки следует взять в руки первоисточники и перечитать.
Совершенно разные вещи.[/QUOTE]
Знаете, если человек к чему-то предвзято относится, любой спор бесполезен. За совет перечитать - спасибо, только вчера попыталась прочитать одну из сказок Пушкина ребенку. Спорных моментов предостаточно.
-
[QUOTE=-Ariadna-;9783590]Знаете, если человек к чему-то предвзято относится, любой спор бесполезен. За совет перечитать - спасибо, только вчера попыталась прочитать одну из сказок Пушкина ребенку. Спорных моментов предостаточно.[/QUOTE]
Еще раз - хочу подчеркнуть разницу - не предвзято, а очень разборчиво.
-
[QUOTE=Cetus;9783813]Еще раз - хочу подчеркнуть разницу - не предвзято, а очень разборчиво.[/QUOTE]
А ваши умозаключения истина в последней инстанции? По-моему мы все высказываем свою точку зрения.
-
Нет, конечно. Очень смешной вопрос.
Я тоже высказала свою. Не более.
-
Гмгм, я только хочу пожалеть всех, кто не хочет, не может, считает низким для себя читать на украинском языке: просто сознательное ограничение себя, рамки какие-то.
Это очень красивый язык, когда во Львове бываю - обязательно захожу в книжные магазины и не раз уже писала, что люблю из укр. писателей Любко Дереша (у него красивый язык, молодежная тематика, такой пост модернизм в укр. варианте), Жадана, Забужко - я просто в восторге от ее исследовательской работы о Лесе Украинке: столько интересного, того, о чем я никогда не задумывалась: об утраченной нами богатой, многогранной украинской культуре, традициях, даже о том, что у нас был и рыцарский период в культуре (такого на территории России не было), как лесин миф использовали в советское время, кто она вообще такая - безумно интересно. [U]Советую всем[/U], кто интересуется украинской культурой. + это вообще ее трилогия: есть еще работа по Франку и Шевченко, но я пока не искала. +вспомнила Агееву, Кокотюху (на любителя), Ирену Карпу (на ооочень большого любителя, но книги раскупают), Андруховича, фантасты Дьяченки. И я могу еще и еще называть фамилии, при чем я не литературовед, просто интересуюсь литературой.
ЗЫ: все никак не дойду до магазина на Троицкой\Ришельевской, а из темы узнала, что там только на укр. языке книги - теперь точно зайду!
Вот, например, интернет магазин: [url]http://www.buga.com.ua/category/3/?page=2[/url]
Десятки современных укр. авторов, это для тех, кто считает, что на укр. мове только школьные авторы.
И я не могу сказать, что мы чемто хуже России в современной литературе по качеству, разве что ко-во изданий, к сожалению((у нас какието огромные налоги на издание книг, тогда как у них эти налоги практически сняты.
-
[QUOTE=Шапокляк;9784095]
Вот, например, интернет магазин: [url]http://www.buga.com.ua/category/3/?page=2[/url]
[/QUOTE]
Сравнила цены на сайте с книгами купленными в "Книжном супермаркете", была неприятно удивлена. На то он и интернет магазин ,чтобы всё было дешевле, а там намного дороже (((((
для примера в "КС" "Дивні дні" Марії Кривенко стоит 13,50 грн, а по ссылке 19,50 грн....
-
[QUOTE=Helena_Wilde;9788379]Сравнила цены на сайте с книгами купленными в "Книжном супермаркете", была неприятно удивлена. На то он и интернет магазин ,чтобы всё было дешевле, а там намного дороже (((((
для примера в "КС" "Дивні дні" Марії Кривенко стоит 13,50 грн, а по ссылке 19,50 грн....[/QUOTE]
Зато Вы не найдете в КС ни той же забужки, ни Агеевой - я ни разу в жизни их не видела у нас(((тем более, в Одессе...сомневаюсь, что они есть и в подвальчике на Троицкой. "Не популярно" у нас..Донцова лучше идет. Разве что на Книжке, но там цены дурные, ИМХО.
-
[QUOTE=Fireball;9779994]Это проблема не русского-украинского языков, а "деток" и их родителей.[/QUOTE]
Функции образования лежат на образовательных учреждениях, а не на семье.
Логическая цепочка:
Образование - школа - мизерное количество часов русского языка -- неграмотные люди... еще вопросы?
-
[QUOTE=PSY-H;9796443]Функции образования лежат на образовательных учреждениях, а не на семье.
Логическая цепочка:
Образование - школа - мизерное количество часов русского языка -- неграмотные люди... еще вопросы?[/QUOTE]
Почему?! -
Прежде всего на семье.
-
[QUOTE=PSY-H;9796443]Функции образования лежат на образовательных учреждениях, а не на семье.[/quote]
Ха-ха. Я читал на двух языках ещё ДО школы. Были у меня одноклассники, которые в первом классе чуть ли не впервые видели буквы, а чтоб что-то для удовольствия почитать - так никогда и не начали.
Скажите, у кого с правописанием будет лучше?
[quote]Логическая цепочка:
Образование - школа - мизерное количество часов русского языка -- неграмотные люди... еще вопросы?[/QUOTE]
Не переоценивайте значение уроков - не они прививают грамотность. Тут важно заинтересовать самого ребёнка, а зубрёжка правил помогает лишь следующие пару лет обучения в школе кое-как писать контрольные.
"мизерное количество часов русского языка" - посещайте факультативы.
Да, и мне совершенно не понятно, какое отношение имеет неграмотность детей и взрослых людей к украинской книге. Ну разве что чтение книг эту самую неграмотность может снижать...
-
[QUOTE=Fireball;9799477]Ха-ха. Я читал на двух языках ещё ДО школы. Были у меня одноклассники, которые в первом классе чуть ли не впервые видели буквы, а чтоб что-то для удовольствия почитать - так никогда и не начали.
Скажите, у кого с правописанием будет лучше?
Не переоценивайте значение уроков - не они прививают грамотность...[/QUOTE]
100% ПРАВ человек!
У меня есть знакомая, которая тоже говорила: Чё там от меня учителя хотят? Моё дело - одеть, накормить ребёнка, а их дело - учить её, им за это деньги платят и я кое-что даю.
У них в доме есть всё: навороченная техника, одежда, холодильник забит. Но книг, кроме учебников - НЕТ!
Теперь, в 11-ом классе она жалуется: и чего моя доця не хочет учиться...
Даже странно, как это родителям не интересно, чем в школе живёт их ребёнок.
-
Странная корреляция. Вот что я наблюдал, бывало. Ничерта не читает пацан - и ого-го! Румянец во всю щеку, веселый, рукастый, добрый, девчонки вокруг него вьются, ребята в гости заходят - всегда можно поболтать, пивка бабахнуть, футбол там. Денег если что одолжит. "книжки - че ето? А нафига". Душа человек. А кто побольше читает - у тех и характер сквернее, и друзе мало, и с девчонками напряг. И разговор как-то не поучается. Хотя выпить можно. Правда, если с таким пьещь, велик шанс поскандалить, а то и подраться. А вот читает человек километрами. Так мало того, что у него речь из сплошных матюгов, так он еще и полгода на героине. А книги уже не читает, а жжет. Прямо так, в камине. И смотрит на тебя так, что неясно - то ли собирается тебе Дао Де Цзин цитировать, то ли нож в печень засадить (а такому до поножовщины дойти - всего ничего. Увидит какую-нибудь тень на стене, или вспомнит стихотворение Рембо - и понеслось). И весь разговор "че ты, ,,, ,,,,, твою ,,,, ,,,,,,, смотришь? Сейчас ,,,, ,,,,,, будет тебе дискурс!"
-
[QUOTE=Shadowjack;9810130]Странная корреляция.[/QUOTE]
Браво, молодец! :D
Очень тонко и складно тролл^w пишешь! :good:
-
Интересно, а как можно покупать украинскую книгу при таком скромном ассортименте украинских изданий на рынке?
-
Было бы желание купить, нашлись бы возможности.
-
[QUOTE=Шапокляк;9790685]Зато Вы не найдете в КС ни той же забужки, ни Агеевой - я ни разу в жизни их не видела у нас(((тем более, в Одессе...сомневаюсь, что они есть и в подвальчике на Троицкой. "Не популярно" у нас..Донцова лучше идет. Разве что на Книжке, но там цены дурные, ИМХО.[/QUOTE]
Открою Вам одну страшную тайну!!....Книжные супермаркеты,магазины(лавки,киоски,контейнеры и т.д.)предпочитают продавать то,что ПРОДАЁТСЯ.Если на Книжке Вы спросите Веру Агееву,на Вас посмотрят несколько странно.Что касаемо "забужки",то на Бунина,33 "Notre Dame d’Ukraine"(та,что про Лесю Украинку)была по-моему практически всегда,как и "Хронiки вiд Фортiнбраса".Во всяком случае два дня назад была ещё точно.Так же впрочем,как и все остальные её книги были ДО этого.Другое дело,что с "Фактом" КС вроде больше не работает,а кроме них ни один вменяемый одесский книготорговец подобной "благотворительностью" заниматься не будет.По поводу "непопулярно" и "Донцова лучше идёт",смею Вас заверить,что Достоевский "У НАС" продаётся не хуже.
А вот в Киеве новая книга Забужко,насколько я знаю продаётся весьма бойко.Ну на то он и стольный град....:)
-
[quote=Fireball;9799477]Ха-ха. Я читал на двух языках ещё ДО школы. Были у меня одноклассники, которые в первом классе чуть ли не впервые видели буквы, а чтоб что-то для удовольствия почитать - так никогда и не начали.
Скажите, у кого с правописанием будет лучше?
[/quote]
У меня )
[quote]
Не переоценивайте значение уроков - не они прививают грамотность. Тут важно заинтересовать самого ребёнка, а зубрёжка правил помогает лишь следующие пару лет обучения в школе кое-как писать контрольные.
[/quote]
Имхо, неверно.
Очень важна, конечно, языковая среда дома: там формируется семантика. Но систематические занятия по определенной программе принесут свои плоды - особенно это касается не устного, а письменного способа выражения мысли и формирования словарного запаса - а также непреложных грамматических понятий. Я уже не вспоминаю о таких нюансах, как пунктуация: а она, на мой взгляд, и является решающим фактором в структуризации мысли, выраженной с помощью письма.
[quote]
"мизерное количество часов русского языка" - посещайте факультативы.
[/quote]
за чей счет? и почему за свой?
[quote]
Да, и мне совершенно не понятно, какое отношение имеет неграмотность детей и взрослых людей к украинской книге. Ну разве что чтение книг эту самую неграмотность может снижать...
[/quote]?
Просто непонятно, что Вы имели в виду.
-
[QUOTE=sklif;9822532]У меня )
Имхо, неверно.
Очень важна, конечно, языковая среда дома: там формируется семантика. Но систематические занятия по определенной программе принесут свои плоды - особенно это касается не устного, а письменного способа выражения мысли и формирования словарного запаса - а также непреложных грамматических понятий. Я уже не вспоминаю о таких нюансах, как пунктуация: а она, на мой взгляд, и является решающим фактором в структуризации мысли, выраженной с помощью письма.
.[/QUOTE]
Дело в том,что нет определенной программы, и нынешние преподаватели русского языка скорее всего не подозревают о таких терминах как семантика и пр. Преподавание русского, например, в школе, где учится мой племянник, ведется с пояснениями на украинском.
А о книгах Забужко - Жеводанский Зверь, Вы правы, везде полно. В Киеве книги ее очень популярны среди маскулинизированных дам и феминизированных мужчин.
-
[QUOTE=sklif;9822532]У меня )[/quote]
Это просто замечательно! Я-то даже не филолог.
[quote]Но систематические занятия по определенной программе принесут свои плоды - особенно это касается не устного, а письменного способа выражения мысли и формирования словарного запаса - а также непреложных грамматических понятий. [/quote]
Интересные систематические занятия, да по хорошей программе, да интенсивные... Да они по любому предмету нужны, даже если сам предмет никогда не понадобится :) Просто ради удовольствия от получения знаний. Но часто Вы такое видите?
Родной язык - это не математика, тут многому можно научиться без нудных школьных занятий. (Да, упражнения в учебниках по рус. и укр. языкам - это просто ужасная скукотища и я рад, что у меня хотя бы украинский вели иначе)
[quote]Я уже не вспоминаю о таких нюансах, как пунктуация: а она, на мой взгляд, и является решающим фактором в структуризации мысли, выраженной с помощью письма.[/quote]
Меня этому учили-учили, а я так и не выучился :) И это при том, что правила пунктуации и на уроках русского, и на уроках украинского одни и те же.
[quote]за чей счет? и почему за свой?[/quote]
Они всегда были бесплатными, разве нет?
[quote]Просто непонятно, что Вы имели в виду.[/QUOTE]
Связь обсуждения и названия темы.
-
[quote=Fireball;9825718]Это просто замечательно! Я-то даже не филолог.
[/quote]
аналогично
[QUOTE]Но часто Вы такое видите?[/QUOTE]
Все реже и реже, к сожалению.
[QUOTE]
Родной язык - это не математика, тут многому можно научиться без нудных школьных занятий. (Да, упражнения в учебниках по рус. и укр. языкам - это просто ужасная скукотища и я рад, что у меня хотя бы украинский вели иначе)
[/QUOTE]Многие правила нужно просто знать. Так называемая интуитивная грамотность приходит потом.
[QUOTE]
Они всегда были бесплатными, разве нет?
[/QUOTE] На данный момент они выродились в дополнительные занятия. Платные, конечно.
[QUOTE]
Связь обсуждения и названия темы.
[/QUOTE]Действительно, пора заканчивать. Это уже вопросы темы о языке.
-
[QUOTE=sklif;9825915]
Действительно, пора заканчивать. Это уже вопросы темы о языке.[/QUOTE]
Да, пора вернуться к украинской книге, как начинал ТС. А то все проклятi москалi... ОЙ, это шутка, это я так пошутила, больше не будууууу!.... МИР-ДРУЖБА-САЛО-ПУТIН-ПУШКIН
-
[quote=Helena_Wilde;9788379]для примера в "КС" "Дивні дні" Марії Кривенко стоит 13,50 грн, а по ссылке 19,50 грн....[/quote]
Как-то упустил, что жена Саши стала писателем,
в сети ее тексты кто-то видел?
-
[QUOTE=sklif;9822532]У меня )
. Я уже не вспоминаю о таких нюансах, как пунктуация: а она, на мой взгляд, и является решающим фактором в структуризации мысли, выраженной с помощью письма.
[/QUOTE]
Последняя реплика "не по теме":
пунктуация как раз и является самой последней и не влияет.....
-
Да, тема интересная...
Муж заказал по инету мне в подарок новый роман Забужко, у нас его нет почему-то. Это первая книга (кроме детских), которую читаю на украинском. Ощущения - первые страниц пять очень странные, приходится напрягаться, чтоб поспевать и за мыслью автора и за незнакомыми словами. Но это очень быстро прошло, теперь оттаскиваю себя каждый раз от книги с большим трудом, читается очень интересно, даже сложно сравнить с русскоязычной литературой. В современной прозе трудно найти автора, сопоставимого с Забужко по глубине мысли и нестандартности их выражения. Не будем брать Пелевина и иже с ними, это несколько другое..
Честно - гордость берет, что у нас есть такие книги.
У нас абсолютно русскоговорящая семья, читаем на украинском только детям и только Абабагаламагу, ну и в школе что задают.
Но ловлю себя на мысли, что моя самооценка в процессе прочтения этого романа растет с каждым днем. Почему должно быть стыдно или неприятно читать на украинском - удивительно богатый, емкий и чуткий язык. Не принято в Одессе - да. Если вы читаете книгу в оригинале на английском, немецком и т.д. - никто не смущается, а наоборот - вызывает восхищение у окружающих. Так почему же с украинским должно быть наоборот. Да, этот язык не наш бытовой, пользуемся зачастую только для официальных документов. Но любой язык - обогащает. Сколько языков ты знаешь, столько раз живешь - фраза стара как мир. Так зачем так неприязненно относиться?
Если книга хороша - не имеет значение, на каком она языке.
-
в своей жизни купила только две книги на украинском - словарь и учебник украинской грамматики. Почитала бы по-настоящему достойных современных украинских прозаиков, но есть ли они? Знакома со многими украинскими ихздательствами в силу профессии, они утверждают, что современные украинскте авторы тупо переводятся с русского штатными переводчиками. Кто-то пишет сразу на этом языке качественно? Подскажите кто, если знаете.
-
А вы темку попробуйте прочесть с самого начала.
Простите, пожалуйста.
-
[QUOTE=Лена Кутинова;10037339]в своей жизни купила только две книги на украинском - словарь и учебник украинской грамматики. Почитала бы по-настоящему достойных современных украинских прозаиков, но есть ли они? Знакома со многими украинскими ихздательствами в силу профессии, они утверждают, что современные украинскте авторы тупо переводятся с русского штатными переводчиками. Кто-то пишет сразу на этом языке качественно? Подскажите кто, если знаете.[/QUOTE]
Почитайте Дзвинку Матияш. Очень понравилась мне
-
С детства очень люблю фантастику. И очень уважаю творчество такого украинского писателя-фантаста, как Микола Дашкієв . Книги его направлены , в основном, на юношескую аудиторию . Подавляющее большинство его произведений читал на украинском и только "Властелин мира" на русском. Мне кажется в переводе его книг на русский теряется все-же некий шарм , присущий украинскому языку . Любителям фантастики с чувством юмора , особенно, советую.
-
Читаю сейчас книгу Натальи Гундаревой "Кітч і література" масса удовольствий! Истинным любителям украинской книги, филологам рекомендую. Есть в наличии в супермаркете "Буква" в Центре.
Тоже слышала про книгу пани Забужко (последняя), что вышла в декабре, до Одессы пока не дошла.
-
Откровенно говоря, украинская литература никогда не была достаточно интересной, чтобы читать ее вне школьной программы, для себя. А зарубежная литература, переведенная на украинский - это то еще издевательство. Пытался в свое время почитать Кинга и "Поттера" - зарекся до конца жизни. Пока переводят по принципу "лишь бы не по-русски!" качественного перевода можно не ждать.
[QUOTE=Кубик-рубик;8277948]Я віддаю перевагу зарубіжній фантастиці, але полюбляє і українську літературу. Мені дуже прикро читати, як дехто пише, що вони ніколи не читали і не читатимуть української книги, таким чином ці люди зневажають свою культуру, котра будувалась на кістях митців. Я поважаю вибір кожного и ніхто не примушує Вас розмволяти, читати книги, думати на українській мові, але потрібно ПОВАЖАТИ свою культуру і пам'ять тих людей, котрі загинули заради створенні української культури. Раніше українців хотіли позбавити своєї мови, але не вийшло, а зараз все навпаки, переважаюча кількість українців самі знищують своє минули, а без минулого не буде і майбутнього.[/QUOTE]
Пафос уместнее оставить разделу "политика". Как уже писали, вечно несчастная и угнетенная Украина мало кого сподвигнет на великие деяния. Скорее, будет склонять к саможалению и соплежеванию.
-
Мне очень нравяться книги ,покойного Андруховича.
и еще много кого, а что косательно переводов,
то лучшего издания Муми-троликов ,чем под редакцией Маряны Савки (издательство Старого Льва), я не видела!!!:)
-
[QUOTE=naftysia;10407704]Мне очень нравяться книги ,покойного Андруховича.
[/QUOTE]
Покойного? Если Вы о Юрие, то он вроде как жив еще... Или Вы о другом Андруховиче?
-
[QUOTE=naftysia;10407704]Мне очень нравяться книги ,покойного Андруховича.)[/QUOTE]
[QUOTE=robie;10410088]Покойного? Если Вы о Юрие, то он вроде как жив еще... Или Вы о другом Андруховиче?[/QUOTE]
Наверное, имеется в виду Юрий Покальчук.
Его новелла "Хлопці від Катерини" - жесть ещё та:laugh:(ИМХО, конечно)
-
[QUOTE=naftysia;10407704]Мне очень нравяться книги ,покойного Андруховича.
и еще много кого, а что косательно переводов,
то лучшего издания Муми-троликов ,чем под редакцией Маряны Савки (издательство Старого Льва), я не видела!!!:)[/QUOTE]
нельзя же так пугать поклоников его творчества... я и правда была ошарашена на какое-то время.:laugh:
А разговоры о смерти Покальчука - это слухи. Пусть здравствует и пишет дальше.
-
Пыталась проникнуться к нашей лит-ре - читала-Кокотюха Андрея"Чужі скелети", та же Маринина с Донцовой в фас и профиль не более((((((((((, мы уже второго Гоголя и Шевчеко не родим, так же, ка и русские не родят Пушкина и Толстого, увы, умер век золотой прозы.
-
[QUOTE=Альрами;11955726]Пыталась проникнуться к нашей лит-ре - читала-Кокотюха Андрея"Чужі скелети", та же Маринина с Донцовой в фас и профиль не более((((((((((, мы уже второго Гоголя и Шевчеко не родим, так же, ка и русские не родят Пушкина и Толстого, увы, умер век золотой прозы.[/QUOTE]
Попытайтесь еще) Современная укр.лит это не только Кокотюха и Андрухович или Карпа. Вполне можно читать Грымыч, Матиос или Кононенко. Собираюсь прикупить книжки Удовиченко, даже на встречу ходила к ней, когда она приезжала с Роздобудько. Кстати, больше всех нравится мне романы Роздобудько. Можно еще Шкляра почитать, но это на любителя или, когда есть настроение пошлятинку почитать, слава Аллаху, хоть не матом написанную:)
-
Пару лет назад в Одессу приезжала эпатажная писательница Ирена Карпа... побывал на ее автограф-сессии (по работе)... После этого решил почитать парочку ее произведений ("Bitches Get Everything", "Супермаркет одиночества"). Пишет не плохо: иронично, эпатажно и на понятном языке ...
-
фууух, Андрухович жив - на днях в универ к нам приезжал, на пару
люблю Жадана немного и Зубрицкую
-
[QUOTE=Зубочистка;12362742]фууух, Андрухович жив - на днях в универ к нам приезжал, на пару
люблю Жадана немного и Зубрицкую[/QUOTE]
а в какой универ, если не секрет? =) не филфак Мечникова? когда к нам приезжал просвящать студентов, я не попала, т.к. тупо не хватило места в самой большой аудитории))
-
Украинская литература самая необычная, особенно когда написана на сочном, живом диалекте "рідної мови":rolleyes:.
Из авторов которые живут в моей домашней библиотеке - Любко Дереш, Юрий Андрухович, Сергей Жадан, Оксана Забужко
Из самых любимых - Юрий Покальчук (к великому сожалению ныне покойный) - его проза насыщена лирикой, эротикой, юмором...и многим другим(каждый откроет для себя что-то) - "Паморочниливий запах джунглів", "Озерний вітер", "Заборонені ігри" :good:(у кого вдруг есть другие его книги дай почитать))
Из недавно появившихся Люко Дашвар ("Село не люди", "Молоко з кровю", "Рай.Центр.") несмотря на схожесть с псевдонимом Дереша - пишет абсолютно в своеобразном жанре. Меня лично поражает реализм, мистицизм в её произведениях..ну и конечно же сочный украинский язык!!
Есть ещё ряд более попсовых авторов - Ірена Карпа, Кузьма Скрябін, но єто уже на любителя.
Поэтому украинская литература была, есть и будет в различных своих проявлениях, а кто говорит что таковой не существует...знаете, некоторые люди до сих пор считают, что земля плоская)))
-
А мені з станнього, що читала, запамяталась Марія Матіос "Щоденник самостраченої" - кохання іноді краще відпустити, щоб воно жило.
Коли набридає щоденна метушня, згадую "Intermezzo" Коцюбинського - крапля спокою.
А зі столу вже й не прибираю орфографічний словник, словник синонімів, укр-рос і рос-укр, тлумачний словник і т.д., - корисні :)